SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…

Результаты поиска: 63874 док. (сбросить фильтры)
Статья: КРИТЕРИИ ВЫДЕЛЕНИЯ БАЗОВЫХ ЯПОНИЗМОВ-АРТОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: КОРПУСНЫЙ ПОДХОД

Введение. В статье проверяется гипотеза о возможности отнесения заимствованных лексических единиц к базовым ксенонимам языка на основе корпусных данных. Научная новизна исследования определяется тем, что ранее не предпринималось попыток установления степени ассимилированности японизмов-артонимов английского языка с использованием методов корпусного анализа, в том числе метода выделения коллокаций. Актуальность работы заключается в развитии исследовательского инструментария интерлингвокультурологии, в изучении значимого для англоязычного описания японской культуры пласта ксенонимической лексики, в уточнении критериев отнесения ксенонима к общеупотребительным заимствованиям. Методология и источники. Исследование выполнено в русле интерлингвокультурологии. Анализ эмпирического материала, которым послужили японизмы-артонимы, отобранные из корпуса текстов Corpus of Contemporary American English (COCA), выполнен с использованием методов корпусной лингвистики. Результаты и обсуждения. В статье выявлены японизмы, обладающие наивысшей частотностью и широкой представленностью в разных жанрах (origami, bonsai, anime, manga, haiku, kabuki, karaoke, kimono, futon и geisha), выделены коллокации, позволяющие проследить семантическую деривацию и оценить метафорический потенциал ксенонимов. Анализ позволил подтвердить правомерность классифицирования японизмов по их статусу в составе английского языка и исключить из базовых общеупотребительных заимствований ксенонимы Noh и ikebana ввиду низких статистических показателей частотности и слабой жанровой дистрибуции.

Заключение. Алгоритм корпусного анализа ксенонимической лексики, предложенный в исследовании, помогает сделать верифицированные выводы о месте заимствований в составе английского языка. В работе предлагаются новые критерии отнесения англоязычных ксенонимов к общеупотребительной лексике: 1) степень распределенности единицы по речевым жанрам (уровень жанровой дистрибуции); 2) представленность ксенонима не менее чем в одном жанре корпуса с нормализованной частотностью, равной или большей 0,5 на 1 млн слов (X ≥ 0,5) и не менее чем в двух жанрах корпуса с частотностью, равной или большей 0,1 на 1 млн слов (X ≥ 0,1). К перспективам настоящего исследования можно отнести дальнейшее детальное рассмотрение японизмов других тематических групп, а также экстраполяцию результатов работы на все ксенонимы английского языка для верификации их универсальности.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кононова Инна
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Цифровые коммуникации в сфере оперного искусства: динамика аудитории и проблемы восприятия

В современную эпоху многие сферы и отрасли сталкиваются с проблемой адаптации своих коммуникационных стратегий к динамично трансформирующимся требованиям и восприятию аудитории. В условиях жесткой конкуренции в сфере культуры театры и концертные площадки все больше осознают необходимость привлечения новых пользователей, в первую очередь с помощью цифровых каналов. Чтобы разработать эффективную коммуникационную стратегию и повысить экономическую жизнеспособность театров, крайне важно оценить, как потребители реагируют на новые технологии в контексте традиционных жанров. В статье проанализировано восприятие публикой культурных продуктов и представлен обзор цифровых инструментов в оперной индустрии. Для этого было проведено эмпирическое исследование с помощью онлайн-опроса российских респондентов на платформе опернотематической группы в социальной сети ВКонтакте. Были проанализированы мнения аудиториио положительном влиянии цифровых технологий на оперу, их присутствии на платформах оперных учреждений и в социальных сетях, а также о возможности замены цифровыми форматами живого театрального опыта. Полученные результаты свидетельствуют о том, что цифровизация служит важнейшим инструментом продвижения и популяризации оперы, но для того, чтобы оперное искусство сохранило свою аутентичность, имплементация цифровых инструментов должна быть тщательно продумана.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Трофимова Галина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПРОБЛЕМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГЕНДЕРНО НЕЙТРАЛЬНОГО ЯЗЫКА В ГЕРМАНИИ

Введение. Статья посвящена проблемам, связанным с гендерным реформированием немецкого языка. Начатый на волне феминистского движения 70-х гг. XX в. переход к гендерно нейтральному языку в последние десятилетия стал одной из самых обсуждаемых тем как в общественно-политических, так и в научных кругах Германии, разделив политиков, юристов, лингвистов и простых граждан на сторонников и противников этого языка. Методология и источники. В статье рассматриваются правовые документы, регламентирующие нормы использования гендерно нейтрального языка, освещаются мнения участников дискуссии о гендерной корректности, выстраиваемой вокруг так называемого «мифа о невидимой женщине», анализируются используемые в немецком языке гендерно ориентированные трансформации, выявляются проблемы, связанные с гендерно ориентированной коррекцией языка. Результаты и обсуждение. Отправной точкой лингвистических искажений в сфере гендерной политики стало смешение понятий грамматического рода (Genus), биологического пола (Geschlecht) и гендера (Gender/soziales Geschlecht). Отказ сторонников гендерной реформы от использования форм общего мужского рода (generisches Maskulinum), включающего в себя широкий спектр значений, и внедрение в язык гендерно ориентированных трансформаций спровоцировали проблемы в области языкового словоупотребления, связанные как с искажением смысла, так и с нарушением грамматических норм немецкого языка. Заключение. Гендерная реформа оказала существенное влияние на различные сферы общественной жизни Германии. Гендерное реформирование немецкого языка, продиктованное политической повесткой, породило множество проблем лингвистического и экстралингвистического характера. Предлагаемые искусственные изменения в языке, направленные на достижение гендерной нейтральности, по факту усложняют коммуникацию и приводят к нарушению языковых норм немецкого языка.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Тимралиева Юлия
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Социо-коммуникативный аспект отражения симптоматики заболеваний в художественных образах Ренессанса

Современные исторические исследования, посвященные развитию медицинской науки и искусства врачевания, все чаще предполагают анализ социокультурных и социо-коммуникативных аспектов, которые становятся частью исторического анализа. В статье рассматривается взаимосвязь изобразительного искусства и анатомии человека как элемент социокультурной трансляции (коммуникации) знаний в истории медицины, в частности анатомии. Искусство Ренессанса, прежде всего портретная живопись с натуры, копирующая образ конкретного человека, может отражать признаки состояния его здоровья, симптомы болезней, и медицинские знания в исторической ретроспективе фактически являются и частью культуры общества. В своем исследовании авторы приводят примеры отражения на картинах конкретных медицинских патологий и приходят к заключению о том, что произведения искусства могут транслировать информацию о состоянии здоровья изображенного человека, наличия у него клинических проявлений болезней, которые запечатлела в их образе кисть мастера-художника и которые, вероятно, еще не были установлены и понятны лекарям того времени.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Шарков Феликс
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СТРУКТУРНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВСТУПИТЕЛЬНОГО СОБЕСЕДОВАНИЯ КАК ЖАНРА АНГЛОЯЗЫЧНОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА

Введение. Актуальность исследования обусловлена возрастающим интересом лингвистики к академическому дискурсу как ключевому типу коммуникации в современном обществе, где наука и высшее образование играют центральную роль. Вступительное собеседование, как жанр, находящийся на пересечении учебного, педагогического и научного общения, остается недостаточно изученным, что подчеркивает научную новизну работы. Цель исследования - выявить и описать лингвокультурный сценарий вступительного собеседования на английском языке как жанра академического дискурса, определив его этапы и соответствующие типы речевых действий. Методология и источники. В работе использовались методы дискурсивного и интерпретативного анализа. Эмпирической базой исследования послужили скрипты вступительных собеседований в высшие учебные заведения, объемом 70 тыс. слов, что помогло детально изучить жанровые особенности. Результаты и обсуждение. Исследование выявило структурно-содержательные характеристики жанра, включая лингвокультурный скрипт, состоящий из шести этапов, объединенных в две группы речевых действий: метадискурсивную (инициирующий, ориентирующий, завершающий этапы) и идеационную (тестирующий, резюмирующий, оценивающий этапы). Метадискурсивные действия регулируют диалог, создавая рамки общения, тогда как идеационные фокусируются на содержании, проверке знаний и оценке компетенций кандидата. Каждый этап характеризуется специфическими тактиками, отражающими институциональную природу жанра и его ориентацию на академические ценности. Заключение. Выполненный анализ подтвердил, что вступительное собеседование представляет собой многоуровневый жанр, сочетающий традиционные академические функции (оценка знаний, критического мышления) с современными коммуникативными практиками (диалогичность, интерактивность). Результаты исследования уточняют место жанра в системе академического дискурса, подчеркивая его уникальность по сравнению с другими типами интервью (например, при приеме на работу), где акцент смещен на опыт, а не образовательный потенциал. Предложенная методика анализа этапов и речевых действий обогащает теорию жанров, предоставляя инструмент для изучения других устных интерактивных жанров, и способствует пониманию их структурной и содержательной специфики в контексте социокультурных норм. Полученные выводы имеют практическое значение для подготовки к академическим собеседованиям и дальнейшему развитию лингвокультурных исследований.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Теплыгина Ирина
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ЗАПАДНАЯ ВОЕННАЯ ПОМОЩЬ И ПЕРЕДАЧИ ВООРУЖЕНИЙ УКРАИНЕ В 2022 - НАЧАЛЕ 2023 Г.: КЛЮЧЕВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ

В статье анализируются ключевые тенденции военной помощи и передач вооружений и военной техники (ВВТ) западными странами Украине с момента начала специальной военной операции (СВО) России в феврале 2022 г. Исследование опирается на официальные данные о военной помощи и предоставлении вооружений, обнародованные правительствами стран-поставщиков ВВТ. На основе этих данных рассматриваются страновые особенности, количество и состав боевых систем по типам вооружений, а также ключевые финансовые механизмы поставок ВВТ и оказания военной помощи Украине. Также анализируется соотношение объемов военной и других типов помощи. Сделан ряд выводов о перспективах поставок западными странами вооружений Украине.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Евтодьева Марианна
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Метавселенные как инструмент продвижения брендов: новый подход к эстетике коммуникации

Цифровые технологии меняют ландшафт приемов и способов коммуникации брендов с потребителями. Одним из актуальных инструментов, появление которого приходится на начало 20-х годов XXI века, являются метавселенные. Актуальность изучения метавселенных как инструмента коммуникации определяется возрастающей популярностью этой цифровой среды. Объектом исследования настоящей статьи являются метавселенные во взаимосвязи с новой эстетикой в формировании диалога между брендом и потребителем. Предметом – формы и способы эстетической коммуникации. Целью статьи является выявление форматов взаимодействия брендов с метавселенными, демонстрирующими неограниченные возможности в формировании новой эстетики. Степень изученности темы эксплицирована в обзоре литературы. Теоретические аспекты исследований дополнены автором: рассматриваются и выявляются «способы входа» в метавселенные; для анализа эмпирической базы автор опирается на методику, выявляющую разные аспекты в эстетике коммуникации брендов через метавселенные. Авторское исследование проведено на основе системы медиамониторинга «Медиалогия», приведены данные за два года: 60 коммуникационных кампаний, отраженных в 12 459 медиатекстах СМИ и соцмедиа разных типологических сегментов. Несмотря на отсутствие массового характера в продвижении подобных проектов, автор полагает, что в формате взаимодействия брендов с метавселенными просматривается огромный потенциал: количество подобных кампаний растет, они оставляют о себе «цифровой след», однако не всегда вписываются в формат профессиональных конкурсов или попадают в фокус внимания СМИ. Автор подробно останавливается на анализе кейса победителя конкурса «Инфоповод года 2022» и рандомном кейсе бренда Samsung, близком по концепции к победителю конкурса «Инфоповод года 2022», однако не заявлявшем о себе в конкурсе. Автор демонстрирует его потенциал для освещения в СМИ и соцмедиа. В заключении делается вывод о том, что интерес брендов к метавселенным как инструменту продвижения будет расти, поскольку он позволяет раскрывать эстетику бренда и формировать новый тип иммерсивных взаимоотношений с аудиторией.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КОНЦЕПТА FEAR В ПОЛИТИЧЕСКОМ МИГРАЦИОННОМ ДИСКУРСЕ

Введение. Рассматривается концепт FEAR как особый, эмоционально-психологический инструмент в сфере миграционной политики. Актуальность работы связана с тем, что исследование проводится в рамках миграционной лингвистики, в задачи которой входит изучение миграционного дискурса, миграционной политики и особенностей ее языковой реализации, а также малой изученностью англоязычного политического миграционного дискурса. Цель статьи - исследовать семантический потенциал лексемы fear, выявить актуальные семантические компоненты ее значения в политическом миграционном дискурсе, а также проиллюстрировать особенности трансляции англоязычного политического миграционного дискурса на русский язык. Лексема fear является актуализатором одноименного концепта. Методология и источники. В качестве основных методов исследования были использованы интерпретация, категоризация, систематизация и контекстуальный анализ. Материалом для работы послужила статья Gundogmus B., Mete M. «The Politics of Fear: Fear of Migrants as an Instrument Shaping the Political Environment». Исследование опирается на теоретические работы в области концептологии, дискурсологии и миграционной лингвистики. Результаты и обсуждение. Миграция оказывает огромное влияние на межкультурное общение, тесно связана с политической и языковой безопасностью, лингвотолерантностью и лингвистической дискриминацией, что обусловливает интерес к миграционной лингвистике. В статье рассмотрены основные задачи миграционной лингвистики, дано определение миграционному дискурсу в аспекте интерферентности и институциональности, раскрыта жанровая структура миграционного дискурса. В работе обоснована позиция включения исследуемого концепта в концептосферу миграции. В статье представлены актуальные семантические компоненты лексемы fear, не зафиксированные в лексикографических источниках. Все компоненты разделены на две большие группы: общая и политическая (власть и миграция). Также выявлены и проиллюстрированы контекстуальные синонимы и рассмотрены основные трудности перевода политического миграционного дискурса. Заключение. В результате исследования выявлено 24 актуальных семантических компонента, функционирующих в политическом миграционном дискурсе. Концепт FEAR рассматривается как инструмент формирования миграционной политики, цель которой - вызвать у граждан чувство страха и недоверия к мигрантам, что приводит к ужесточению миграционной политики и снижению уровня толерантности. Среди особенностей перевода политического миграционного дискурса можно выделить частое использование таких переводческих трансформаций, как антонимический перевод, грамматические и контекстуальные замены и технические приемы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЗУБАРЕВА ЕКАТЕРИНА
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИКИ ПРЕДИКАТОВ ЛЕТОПИСНОГО И МЕДИЦИНСКОГО СРЕДНЕВЕКОВЫХ ТЕКСТОВ

Введение. Одной из жанрообразующих черт нехудожественных жанров литературы является лексико-семантическая организация предложения. Классификация предикатов текста по семантическим группам позволяет проследить в его информационной структуре семантико-грамматическую однородность рем - единую рематическую доминанту. В статье сопоставляется семантика предикатов в двух текстах на древне- английском языке, относящихся к разным жанрам нехудожественной литературы. Методология и источники. Материалом исследования послужили тексты летописи «Англосаксонская хроника» и лечебника Lacnunga; в ходе работы применялись методы компонентного и семантико-синтаксического анализа, контекстуальный и трансформационный метод. Результаты и обсуждение. Продемонстрировано, что в летописных записях преобладают предикаты движения, донативного действия, деятельности, выраженные прежде всего полнознаменательными глаголами в форме прошедшего времени изъявительного наклонения или сочетанием глагола-связки в той же форме с причастием I или прилагательным; актантами выступают преимущественно существительные, обозначающие одушевленное лицо. В рецептах лечебника, помимо преобладающих предикатов со значением физического действия, высока доля со значением состояния, изменения состояния или каузации, выраженные глаголом или глагольным сочетанием в форме 2-го лица повелительного наклонения, а актантами выступают преимущественно существительные со значением неодушевленного лица. Заключение. Для текста летописи характерна нарративность, изложение последовательности действий; в то время как текст сборника медицинских рецептов обладает предписывающим, регулятивным характером. Эти характеристики обеспечиваются семантической структурой предикатов. Хотя в обоих рассмотренных текстах преобладают предикаты физического действия, в текстах летописи наблюдается большое число предикатов со значением движения, донативного действия, деятельности. В медицинских же текстах увеличена доля предикатов со значением состояния, изменения состояния или каузации. Это распределение семантики формирует рематическую доминанту нехудожественного текста и шире - его жанровую принадлежность.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЯКОВЛЕВА МАРИЯ
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ УЧАСТНИКОВ УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА

Исследование посвящено комплексному описанию и анализу уголовно-процессуальной коммуникации участников уголовного судопроизводства. Автор рассматривает влияние лексикона, прагматикона и тезауруса на формирование и функционирование языковой личности участников уголовного процесса, в частности языковой личности профессионального коммуниканта.

Для успешного диалогического взаимодействия профессиональный коммуникант должен обладать не только глубокими знаниями законодательства, но и высокоразвитыми коммуникативными компетенциями.

Цель настоящего исследования ̶ формирование комплекса предложений по совершенствованию взаимодействия участников уголовного-производства посредством оптимизации коммуникативных процессов между ними.

Для достижения поставленной цели в качестве основной задачи видится необходимость определить конкретные рекомендации, направленные на достижение эффективного диалогического взаимодействия участников при осуществлении уголовно-процессуальной деятельности.

Методы исследования: описательный, сопоставительный, структурный, стратификация.

Результаты: разработаны рекомендации для эффективного коммуникативного взаимодействия в условиях уголовно-процессуальной коммуникации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): СЫТИНА АЛЛА
Язык(и): Русский
Доступ: Всем