SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества научной социальной сети. Здесь хранятся все материалы с открытым доступом. Внесите свой вклад в общую библиотеку добавив больше книг и статей в свой раздел «Моя библиотека» с открытым доступом.
свернутьSciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
В статье описываются результаты исследования проблем и перспектив развития интернет-рекламы в Самарской области, проведенного с помощью вторичного анализа и опроса пользователей сети Интернет. В исследовании рассматриваются следующие блоки, посвященные сфере интернет-рекламы: ее виды и особенности, законодательство, регулирующее рекламную деятельность в Интернете, позицию на рынке рекламных услуг, отношение пользователей Самарской области к интернет-рекламе. В заключение авторами формулируются мероприятия по совершенствованию интернет-рекламы.
В статье рассматриваются методологические проблемы формирования стратегии конкурентных отношений организации с учетом определяющей роли национального менталитета. Конкурентные стратегии, сформированные по западным шаблонам в российских предпринимательских организациях, не способствуют реализации их задач в полной мере, так как базируются на протестантской индивидуалистической этике и противоречат общинной православной и мусульманской этике.
В статье рассматривается то, как авторы художественных произведений учитывают в репликах прямой речи особенности произношения персонажей, которые не являются носителями русского языка, но при этом владеют им на уровне, достаточном для осуществления успешного общения с другими персонажами, для которых этот язык является родным. Исследование, проведённое на материале 32 произведений отечественной литературы XVIII-XX вв., отражает представления классиков и малоизвестных писателей о звучании ломаной русской речи германоязычных иностранцев, преимущественно немцев. Показано, как именно проявляется интерферирующее влияние родного для персонажа языка в выученном русском. Использован метод сплошной выборки, индуктивный, описательный и сопоставительный методы. Выявлено широкое жанровое разнообразие произведений, в которых ломаная речь служит для характеристики персонажей и ограничения на их род занятий. Представлена классификация разноуровневых языковых средств, являющихся основными маркерами нарушений в русскоязычной речи германофонов в представлении отечественных авторов. Регулярными фонографическими средствами являются оглушение звонких согласных, смягчение и замена согласных, озвончение согласных, замены некоторых гласных. Наиболее частотны следующие грамматические средства: замена синтаксической формы будущего времени аналитической, нарушение подчинительной связи, опущение предлогов, изменение способа выражения предикативности. Выявлена тенденция уменьшения роли фонографических средств в передаче нарушений и увеличения роли грамматических средств. Отмечаются случаи нарушения лексической сочетаемости и использование иноязычных вкраплений. В речи инофонов установлено преобладание кратких и средних реплик, что может свидетельствовать о боязни ошибок из-за недостаточного владения синтаксисом русского языка.
В статье определяются особенности управления конкурентоспособностью организаций в условиях современных экономических санкций. Основное внимание уделяется анализу влияния санкций на стратегии развития предприятий, адаптации их бизнес-процессов и повышению устойчивости к внешним вызовам. Представлены методы и инструменты для совершенствования стратегий управления конкурентоспособностью, направленные на минимизацию рисков и использование новых возможностей, возникающих в условиях санкционного давления. Рассматриваются такие аспекты, как импортозамещение, диверсификация поставок и развитие инновационного потенциала организаций.
Цель настоящей статьи - выявление и классифицирование фонетических отклонений, возникших в результате интерференционных процессов в англоязычной речи детей младшего дошкольного возраста - носителей китайского языка. Материалом для исследования послужили аудиозаписи иноязычной речи дошкольников, обучающихся по дополнительной образовательной программе в центре раннего развития «Mother Goose» (г. Иу, КНР). В результате слухового и акустического анализа, выполненного в программе Praat, было установлено, что 100% респондентов продемонстрировали наличие в их иноязычной речи элементов фонетической интерференции. Фонетическая интерференция в речи испытуемых была представлена такими явлениями как недодифференциация, реинтерпретация и ресегментация. Самыми частотными категориями фонетической интерференции оказались недодифференциация, представленная в форме замены незнакомых для респондентов звуков, неразличения напряжённых и ненапряжённых монофтонгов, неразличения гласных по степени подъёма и реинтерпретация, выраженная заменами /r/→/ə/ и /r/→/l/. Следующими по распространённости фонетическим отклонениями оказались эпитеза и эпентеза из категории ресегментации, выраженные в добавлении гласных звуков в конце и середине слов после или между согласными. Наименее частотными отклонениями были замены открытого монофтонга /æ/ на дифтонг /ai/, а также одних согласных на другие согласные, отличающиеся по активному органу (/k/→/p/, /n/→/m/, /v/→/b/ и /d/→/ɡ/). Замен согласных, связанных с признаком глухости-звонкости, не выявлено.
В статье разработана модель нативного спектра поглощения культуры красной морской водоросли Porphyridium purpureum. Математическая модель каждого пигмента представляет сумму кривых Гаусса. Для нивелирования светорассеяния спектры культуры фиксировались на спектрофотометре с интегрирующей сферой. Для верификации модели проводилась серия параллельных измерений концентрации фотосинтетических пигментов стандартными биохимическими методиками и методом кривых Гаусса. Показано, что предлагаемая модель с достаточной точностью позволяет определить концентрацию основных фотосинтетических пигментов культуры Porphyridium purpureum, не вмешиваясь в процессы ее роста.
При овладении иностранным языком в сознании студента формируется переходная система, или интеръязык, который развивается под влиянием родного и других ранее выученных языков. В интеръязыке можно выявить отклонения от языковой нормы, вызванные интерференцией с первичной языковой системой обучающихся. В настоящей статье представлены результаты исследования структурных особенностей русских относительных предложений (ОП) в письменной речи сирийских студентов, изучающих русский язык как иностранный. Материалом исследования послужил корпус письменных рассказов, собранных в результате эксперимента, в котором приняли участие студенты и аспиранты, владеющие русским языком на уровне B1/B1+. Целью исследования было выявление особенностей употребления или неупотребления сирийцами союзных слов в русских ОП, а также проверка гипотезы о языковом переносе из арабского языка как возможного источника ошибок. В результате сравнительного анализа относительных конструкций в русском и арабском языках, а также анализа контекстов, в которых употреблялись ОП без релятивизатора, было обнаружено, что опущение союзного слова который в русском интеръязыке сирийцев происходит в случаях «неопределённости» вершины относительной клаузы. Данный факт свидетельствует в пользу интерференции с арабским языком.
В статье освещаются процедуры идентификации и коррекции диспансий в данных о границах земельных паев, зафиксированных в Едином государственном реестре недвижимости (ЕГРН). Присутствие ошибочных сведений в ЕГРН обусловлено множеством факторов, включая административные, технические и юридические аспекты регистрационных процессов. С учетом данных обстоятельств задача верификации и амеллиорации регистрационных неточностей приобретает актуальность в рамках современных научных и практических дискурсов в домене кадастровой деятельности и геодезии, подвергающихся интенсивной инновационной трансформации и модернизации.
В статье подробно анализируется изъятие земельных участков для муниципальных нужд с целью строительства автомобильной дороги. Рассмотрена последовательность проведения таких работ и рассчитан размер выкупа изымаемых объектов недвижимости на примере Самарской области. Установлено, что компенсация, предусмотренная законодательством, включает не только финансовые выплаты, но и предоставление альтернативных участков, что обеспечивает соблюдение баланса интересов всех участников процесса.
Статья посвящена изучению речевого воздействия в академическом дискурсе билингвов. Указывается, что выбор билингвом средств речевого воздействия является важным фактором эвристичности академического дискурса при передаче научно-профессиональных знаний. Отмечено, что принадлежность билингва к определённому типу билингвизма в лингвистическом аспекте определяет диапазон использования функциональных возможностей востребованного языка коммуникации, что является основанием продуктивной познавательной деятельности. На примерах реальных речевых произведений продуцентов-билингвов выявлены языковые дискурсивные средства, репрезентирующие эвристичность культурно-обусловленной речевой деятельности мотивированных билингвов. Зафиксировано, что в академическом дискурсе билингвов, предусматривающем познавательную деятельность в условиях смешения двух языковых систем, необходимо использование определённых языковых приёмов для интенсификации речевого воздействия с целью понимания нового знания на иностранном языке.