SCI Библиотека
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества научной социальной сети. Здесь хранятся все материалы с открытым доступом. Внесите свой вклад в общую библиотеку добавив больше книг и статей в свой раздел «Моя библиотека» с открытым доступом.
свернутьSciNetwork библиотека — это централизованное хранилище научных материалов всего сообщества... ещё…
В данной статье исследуются особенности реализации языковой единицы «сюрприз» в русскоязычном медиадискурсе. Выявляются лексикографические особенности данного слова в диахронии и синхронии, описывается его словообразовательный потенциал, зафиксированный в словообразовательных словарях. Подчеркивается значимость исследуемого слова как в лексикографической практике, так и в современной коммуникации. Устанавливаются особенности изменения содержания слова «сюрприз» в словарях различных временных эпох, характеризуются его денотативные и коннотативные особенности. Наибольшее внимание уделяется исследованию словообразовательного потенциала исследуемого слова в актуальном медиапространстве, выявляются наиболее характерные производные, описываются особенности их реализации в тексте и зависимость от экстралингвистических факторов. Уточняется различие между денотативными характеристиками исследуемой языковой единицы и ее производных и их коннотативными особенностями.
В статье автор раскрывает особенности использования разнообразных инновационных педагогических технологий в воспитательно-образовательном процессе дошкольного образовательного учреждения для речевого развития детей дошкольного возраста.
В статье рассказывается о дидактическом потенциале интегрирования лингвотеатральных приемов на уроках русского языка как иностранного. Рассмотрены особенности реализации и преимущества использования театральной педагогики в системе языкового образования. С учетом представленного содержания понятия «лингвотеатральный прием» составлена классификация видов лингвотеатральных приемов, определены особенности и условия их применения на практике.
Интрадуральная грыжа межпозвоночного диска (ИГМД) встречается крайне редко. Сообщения о краниальной миграции интрадурального фрагмента секвестрированной грыжи диска единичны.
Описание случая. Пациент 51 года, перенесший ранее две операции на уровнях L5–S1 и L4–L5, госпитализирован с жалобами на боль в нижней части спины с иррадиацией в обе ноги, чувство онемения в промежности и по внутренней поверхности бедер, нарушение мочеиспускания по типу задержки, запор. По данным магнитно-резонансной томографии обнаружено объемное образование на уровне тела позвонка L3 протяженностью 30 мм, расположенное в полости дурального мешка и заполняющее весь его поперечник, корешки конского хвоста компримированы. Произведена операция: грыжевой секвестр (30×10×10 мм) отделен от фиксированных к нему корешков и удален. После операции восстановилась чувствительность в области ягодиц и внутренней поверхности бедер, появились позывы на мочеиспускание; проводится реабилитация.
Обсуждение. В большинстве случаев ИГМД диагностируется интраоперационно. В представленном случае генез образования до операции оставался неясен, поэтому в качестве доступа выбрана ламинэктомия, которая позволила провести широкую ревизию интрадурального пространства, тщательный радикулолиз и выявить краниальную миграцию секвестрированной грыжи диска. Единственным эффективным методом лечения ИГМД является хирургическое вмешательство.
Актуальность работы связана с изучением взаимодействия персуазивности и экспрессивности на фонетическом уровне на материале релевантного американского политического дискурса в целях дальнейшей разработки пособия для устных переводчиков. Цель - проведение фонетического анализа выступлений политиков при помощи ПО «Praat» и составление индивидуальных фонетических портретов. Проблема исследования состоит в выявлении взаимодействия категорий на фонетическом уровне и важных для перевода факторов. Исследование выявило способы персуазивного воздействия, выраженные при помощи фонетических средств экспрессивности, что имеет практическое значение для обучения устных политических переводчиков.
Данная статья посвящена анализу интерпретирующей функции фразеологических единиц и паремий. В значениях фразеологических единиц и паремий находит отражение интерпретирующая деятельность человеческого сознания. Являясь средством вторичной интерпретации, они формируются в результате опытного взаимодействия конкретного народа с миром. Национально-культурная значимость фразеологизмов и паремий связана с тем, что они участвуют в аккумуляции, хранении и передаче важных культурно и национально обусловленных представлений определенных народов о мире. Их изучение позволяет расширить представление о взаимодействии народов, мышления, культуры и языка.
Статья посвящена изучению влияния гендерной принадлежности переводчика на переводы художественных произведений с английского на русский язык. Для анализа отобраны опубликованные издательствами переводы без явного нарушения языковых норм. Авторами статьи предпринята попытка выявить особенности в речевом поведении мужчин и женщин на различных языковых уровнях при переводе художественных произведений.
Статья посвящена анализу этнических стереотипов об Азии и проживающих в ней народах. Цель исследования - выявление положительных и отрицательных стереотипных представлений об азиатских народах в русском языке. Маркерами выявления стереотипных представлений выступают качественно-обстоятельственные наречия «по-азиатски», «по-китайски», «по-монгольски», «по-корейски», «по-вьетнамски». Контексты, включающие наречие «по-азиатски», демонстрируют противопоставление цивилизованной Европы и варварской дикой Азии. Стереотипные представления российского общества о конкретных народах Юго-Восточной Азии носят амбивалентный характер, азиатские страны оцениваются как в положительном, так и в негативном аспекте.
Статья посвящена комплексному изучению особенностей функционирования российской социальной сети ВКонтакте как канала для коммуникации современной молодежи. Авторы рассматривают значимость данного интернет-ресурса для социализации и поиска друзей или единомышленников, создания уникального контента посредством публикаций в тематических сообществах и участия молодых людей в движениях и организациях. Особое внимание уделяется такой функции ВКонтакте, как мессенджер - ресурсу, который позволяет оперативно обмениваться текстовыми или голосовыми сообщениями и медиафайлами. В работе устанавливаются ключевые характеристики ВКонтакте, отличающие данную сеть от иных социальных сетей и мессенджеров; доказывается, что прагматические установки, заложенные разработчиками, в полной мере реализуются за счет разнообразия возможностей для общения, самовыражения, обучения и досуга.
В статье анализируется гендерная маркированность лирических субъекта и объекта песенных текстов Дианы Арбениной. Исследование проводилось на материале сборника «Сталкер», объектом исследования стали песенные тексты любовной тематики, предметом - маркеры гендера лирических субъекта и объекта. Сопоставление грамматических и стилистических маркеров гендера показало их частое несоответствие в рамках одного текста, что позволило сделать вывод о широкой гендерной картине мира Д. Арбениной, находящей отражение в ее творчестве.