Моя библиотека: документы

Здесь преставлен полный список документов загружаемых вами в библиотеку. Ищете какой-либо документ, но не помните, в какой папке он находится? Для таких случаев есть удобная фильтрация, которая поможет вам быстро найти нужный документ, независимо от того, в какую папку он был загружен.

Фильтрация и поиск документов
Книга: Сущность мирового процесса, или Философия бессознательного: Бессознательное в явлениях телесной и духовной жизни
сущность мирового процесса, философия бессознательного, бессознательное в явлениях телесной и духовной жизни

Вниманию читателей предлагается классический труд выдающегося немецкого философа Э. Гартмана (1842–1906), принесший ему мировое признание. Книга целиком посвящена проблеме бессознательного, которое, по мнению автора, выступает как неотъемлемый элемент человеческой психики, источник жизни и ее движущая сила. Автор отталкивается от эмпирических фактов и выводит из них свою основную гипотезу, от которой через ряд выводов и соображений приходит к метафизической сущности и ко всем главным положениям своего мировоззрения.

В настоящем издании, представляющем собой первый том книги, проводится исследование бессознательного в явлениях телесной и духовной жизни человека. Второй том, посвященный собственно метафизике бессознательного, выходит одновременно с первым в нашем издательстве.

Книга предназначена философам, психологам, историкам науки, всем заинтересованным читателям.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2010
Кол-во страниц: 326
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Очерк развития русской философии. I.
развитие русской философии

Настоящим томом продолжается издание сочинений Г. Г. Шпета. В него вошла первая часть книги «Очерк развития русской философии», опубликованная Шпетом в 1922 году. Текст «Очерка» заново подготовлен по рукописям ОР РГБ (ф. 718) и семейного архива, находящегося на хранении у его дочери М. Г. Шторх и внучки Е. В. Пастернак. Книга написана Шпетом в 1922 году — в период судьбоносного выбора для России и русской философской культуры.

Философско-исторический опыт Шпета и его личный опыт переживания этого времени, воплощенный в «Очерке» и в архивных подготовительных материалах к нему, чрезвычайно актуален для нас сегодня. Эта книга — живое свидетельство времени, — в которой схвачен процесс формирования историко-культурного сознания и трудный опыт сохранения культурной мысли в России. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся историей русской философии и культуры.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2008
Кол-во страниц: 594
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: История греческой философии в ее связи с наукой
история греческой философии

Настоящая книга посвящена истории древнегреческой философии: античная философия рассматривается в связи с возникновением и развитием научного знания — математики, космологии, физики. Излагая учения древнегреческих философов, автор ставил перед собой задачу показать, какие вопросы волновали их и как из стремления решить эти вопросы возникали философские построения, а из неудовлетворенности первоначальными ответами рождались новые проблемы и новые учения. Раскрыть подлинно общечеловеческое значение тех вопросов, на которые искали ответ древние философы, а также понять смысл находимых ими ответов, смысл, который нередко оказывается скрытым от современного читателя в своеобразии того философского языка, на котором изъяснялись греческие мудрецы, — такая задача в первую очередь ставилась автором книги.

Книга будет полезна всем, кто изучает философию и ее историю — научным работникам, преподавателям, аспирантам, студентам.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2008
Кол-во страниц: 266
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Центральная философия тантризма
центральная философия тантризма

Настоящая работа является изложением философии и религии системы Трика, широко известной как Кашмирский Шайвизм. Кашмирский Шайвизм – это наиболее выдающаяся система Тантрической традиции. Я считаю Кашмирский Шайвизм истинной или центральной философией Тантризма.

Моя более ранняя книга, Значение Тантрической Традиции (1981, Варванец, Индия), имела много общего с настоящей работой, но была написана с другой целью. Целью Значения Тантрической Традиции, как и говорит ее название, было не столько дать полное изложение тантрической философии, сколько показать значение этой философии с различных точек зрения – исторической, эпистемологической, онтологической и аксиологической. Основной целью книги было раскрыть последовательность и достоверность тантрической мысли и сделать явной непрерывную нить логики, не выраженную явно в системе.

В свою очередь представленная здесь работа, Кашмирский Шайвизм: Центральная Философия Тантризма, сразу предполагалась как полная экспозиция тантрической системы, охватывающая все сферы тантрической философии. Как таковая, она содержит много тем, ранее не обсуждавшихся, которые можно рассматривать как развитие моей более ранней работы.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Кол-во страниц: 319
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ МОЛОДЕЖИ В УСЛОВИЯХ СОЦИАЛЬНОЙ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ
ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ, патриотизм, гражданское сознание, гражданская идентичность, традиционные ценности, СОЦИАЛИЗАЦИЯ, профессиональная этика

Исследование посвящено актуализации духовно-нравственного воспитания молодежи в условиях социальной неопределенности в современной России. Особое значение в исследовании уделяется концепциям духовно-нравственного воспитания, на основании которых сформированы принципы и мероприятия, посвященные оптимизации процесса духовно-нравственного воспитания в учебных заведениях. Концептуальными для исследования являются положения о феномене гражданской идентичности и патриотизма как основы духовно-нравственного воспитания. Итогом духовно-нравственного воспитания и целью является воспитание высококультурной личности, с высокими моральными принципами. В исследовании подробно рассмотрены феномены профессиональной этики, патриотизма и гражданской идентичности как основополагающих факторов формирования высоконравственной личности. В завершение исследования сделан вывод о том, что духовно-нравственное воспитание молодежи является приоритетными направлением для развития страны, так как формирование кадрового резерва является одним из основных условий ее социально-экономического развития.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИССЛЕДОВАНИЕ КУЛЬТУРНЫХ КОНФЛИКТОВ И СТРАТЕГИЙ ИХ РАЗРЕШЕНИЯ В ПРАКТИКЕ КИТАЙСКО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА
китайско-русский перевод, культурные различия, стратегии решения, КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА

Статья посвящена исследованию практики китайско-русского перевода, играя ключевую роль в межкультурном взаимодействии Китая и России, сталкивается с неизбежными социокультурными и иными барьерами, обусловленными различиями в лингвистических структурах, ценностных ориентирах (коллективизм - индивидуализм), традициях (символика чисел, цветов, праздников) и языковых устойчивых выражениях (идиомы, грамматические особенности). Поэтому актуальность статьи определяется значимостью практики китайско-русского перевода.

Установлено, что для минимизации искажений предлагается стратегия, сочетающая глубокое погружение в культурный контекст (анализ историко-философских основ, изучение реалий), развитие межкультурной компетенции переводчика через тренинги и анализ кейсов, применение адаптивных методов (калькирование с пояснениями, замена культурно-специфичных элементов, добавление комментариев), а также постпереводческую верификацию с участием носителей языка.

Доказано, что успешный перевод требует от специалиста роли «культурного медиатора», способного не только передать смысл, но и обеспечить его естественное восприятие в иной лингвокультурной среде, что особенно актуально в условиях роста китайско-российского сотрудничества в политической, экономической и гуманитарной сферах.

Данный подход служит основой для разработки образовательных методик, направленных на формирование культурной чувствительности у переводчиков. Итоговые рекомендации направлены на повышение качества переводов, укрепление взаимопонимания в условиях расширяющегося сотрудничества Китая и России, а также на развитие образовательных программ для специалистов в области перевода.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Технология возведения сборных железобетонных оболочек
технология возведения сборных железобетонных оболочек, строительство, строительные конструкции, строительные материалы, сборные железобетонные оболочки

В книге обобщен многолетний практический опыт строительства сборных железобетонных оболочек, описана заводская технология их изготовления, транспортирования и монтажа. Приведены результаты технико-экономических исследований и анализа эффективности сборных железобетонных оболочек, делаются выводы о перспективах их массового применения. Особое внимание уделено обеспечению надежности конструкций, а также контролю их качества.

Книга предназначена для инженерно-технических работников строительно-монтажных организаций.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1974
Кол-во страниц: 205
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ АДАПТАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВОКРЕАТИВНОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА
ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД, межъязыковая адаптация, оригинальный текст, текст перевода, культурный перенос, художественный текст

Данная статья посвящена рассмотрению существующих в истории перевода примеров вольного обращения с оригинальными текстами, в качестве основного мотива которого можно отметить намерение переводчика присвоить произведение, стать его соавтором и встроить в контекст принимающей культуры.

Целью настоящего исследования является рассмотрение межъязыковой адаптации иностранных произведений как фактора выполнения вольного перевода.

Актуальность исследования объясняется тем фактом, что проблемы многофакторной детерминации вольного перевода являются малоизученными в диахронической перспективе и требуют, в частности, рассмотрения в том числе и субъективных факторов адаптации художественных произведений при переводе.

Материал исследования представлен описанными в истории перевода примерами художественных и специальных текстов, которые были изложены на языке перевода с внесением значительных изменений, позволяющих говорить о присвоении оригиналов переводчиками, зачастую приводившем к утрате оригинального авторства.

Изучение метапереводческих комментариев в рамках данного исследования также служит доказательной базой основных положений исследования.

Методология исследования представлена такими общенаучными методами, как наблюдение и описание, позволяющими составить характеристику одного из направлений вольного перевода. Интерпретативный метод используется для изучения и выявления общих закономерностей межъязыковой адаптации иностранных произведений в диахроническом аспекте.

В исследовании также используется индуктивный метод, позволяющий объединить существующие в истории перевода примеры вольных переводов, отмеченных специфическими особенностями, в отдельную группу.

В ходе исследования установлены экстралингвистические предпосылки и отличительные признаки межъязыковой адаптации оригинальных текстов в процессе перевода.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Прочность, трещиностойкость и деформации железобетонных элементов с многорядным армированием
строительство, строительные конструкции, строительные материалы, железобетонные элементы с многорядным армированием, прочность, трещиностойкость

В книге приводятся результаты исследования прочности, деформативности центрифугированного бетона и методов определения его прочности. Исследованы прочность, трещиностойкость нормальных и наклонных сечений и деформации изгибаемых, внецентренно-сжатых и растянутых элементов с многорядным армированием. Приводится методика расчета элементов кольцевого, прямоугольного и др. сечений по предельным состояниям.

Книга рассчитана на инженерно-технических и научных работников научно-исследовательских, проектных и строительных организаций.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1978
Кол-во страниц: 121
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Расчет элементов и конструкций из легких бетонов
расчет элементов и конструкций из легких бетонов, бетон, строительство, строительные конструкции, строительные материалы

В книге изложены практические методы и примеры расчета элементов и конструкций из легких бетонов на пористых заполнителях. Методика расчета конкретизирована в соответствии CO СНиП 11-21-75.

Даны необходимые для расчета и конструирования элементов вспомогательные таблицы и схемы.

Книга рассчитана на инженерно-технических работников проектных и строительных организаций, а также может быть использована студентами строительных специальностей высших учебных заведений при курсовом и дипломном проектировании.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1976
Кол-во страниц: 144
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Расчет элементов железобетонных конструкций
расчет элементов железобетонных конструкций, железобетонные конструкции, строительство

В учебном пособии изложена развивающая СНиП 2.03.01-84* теория расчета изгибаемых и внецентренно сжатых железобетонных элементов по двум группам предельных состояний, позволяющая решать практические задачи, возникающие при проектировании железобетонных конструкций. Текст в пособии изложен в форме обоснования и расшифровки теоретических предпосылок и положений действующих норм. Приведены алгоритмы ручного счета, а также примеры расчета.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1998
Кол-во страниц: 190
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЯЗЫКОВАЯ ИГРА КАК ИНСТРУМЕНТ РЕКЛАМНОГО КРЕАТИВА
креатив, лингвокреативная деятельность, языковая игра, рекламный дискурс, приемы языковой игры

Статья посвящена изучению языковой игры как ключевого инструмента рекламного креатива в условиях информационной перегрузки и высокой конкуренции за внимание аудитории.

Авторы анализируют роль креатива в современной рекламе, подчеркивая его стратегическую направленность, ориентацию на эмоциональное воздействие, запоминаемость и виральность.

В статье анализируется взаимосвязь рекламного креатива и лингвокреативной деятельности, подчеркивается их роль в трансформации маркетинговых задач в эмоционально заряженные и эстетически значимые сообщения. Типологизация языковой игры проведена с опорой на структурно-семантический и когнитивно-дискурсивный подходы.

На материале более 70 современных российских рекламных текстов (печатная, наружная, видеореклама) демонстрируются разнообразные приемы языковой игры: графические (типографические эксперименты, креолизация), фонетические (аллитерация, рифма), лексические (каламбуры, полисемия), словообразовательные (окказионализмы) и интертекстуальные (аллюзии, цитаты).

Особое внимание уделяется функциональности этих приемов, включая привлечение внимания, формирование эмоциональной связи с брендом, смысловую емкость и стимулирование вовлеченности.

В статье также обсуждаются риски, связанные с использованием языковой игры, такие как неоднозначность трактовок, культурная специфичность и короткий срок актуальности.

Авторы приходят к выводу, что эффективная языковая игра требует баланса между креативностью и ясностью сообщения, а ее успех зависит от точного учета целевой аудитории и контекста.

Отмечается, что данный инструмент наиболее эффективен при интеграции его в стратегию позиционирования и при учете культурных кодов целевой аудитории. Таким образом, рекламный языковой креатив можно отнести к значимым лингвистическим механизмам, лежащим в основе создания запоминающихся и прагматически эффективных рекламных сообщений.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: "ИСПАНСКИЙ НУАР": К ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКОМУ ПОНИМАНИЮ ЖАНРА (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА ДОЛОРЕС РЕДОНДО "ВСЁ ЭТО ДАМ ТЕБЕ")
ЖАНР, нуар, испанская современная литература, массовая литература, криминальная литература, постмодернизм, долорес редондо, «всё это дам тебе», расследование жертвы, полицейский роман

Теоретическая направленность статьи преследует практическую цель: встроить образец современной испанской криминальной литературы в жанровые рамки с возможностью дальнейшего применения полученных результатов в отношении других произведений. Вопрос жанровой атрибуции в криминальной литературе до сих пор не решён по причине разных отправных точек многочисленных подходов: генезис жанров, национальная обусловленность, гендерный фактор, стилистика и т. д. Наша гипотеза заключается в возможности отнесения к определённому жанру любого образца современной криминальной литературы на основе единых литературоведческих параметров вне зависимости от национальной принадлежности произведения. Художественный анализ романа Долорес Редондо (Dolores Redondo Meira, р.1969) «Всё это дам тебе» («Todo esto te dare», 2016) на основе жанрово-типологического метода предваряется теоретическими разделами. Во введении мы обосновываем целесообразность настоящего исследования в свете влияния издательской практики на собственно литературную составляющую. В угоду коммерческому успеху вопрос жанровой детерминации часто искажается, лишая исследователей возможности научного анализа с использованием унифицированных терминов. Переходя непосредственно к предмету исследования, мы предлагаем небольшой экскурс в историю испанской криминальной литературы и в среду научной рефлексии по поводу так называемого «нуара» - частотной, но лишённой терминологичности номинации. Основным инструментом анализа текста становится методология, предложенная Н. Н. Кириленко и О. В. Федуниной. Последовательная «фильтрация» романа через постоянные структурные признаки (тип героя, субъектная структура, хронотоп и композиционные формы речи) позволяет отнести его к жанру «расследование жертвы» с некоторыми признаками полицейского романа. Поиск жанровой принадлежности произведения в синхроническом разрезе удобен и универсален, поэтому, во-первых, применим практически ко всем образцам современной криминальной литературы, а во-вторых, комплементарно может сочетаться с другими исследовательскими целями. Так, можно сфокусироваться на генезисе жанра или различных факторах влияния на него в прошлом и настоящем. В любом случае, если при всей подвижности и гибридном характере современной криминальной литературы её образцы могут быть классифицированы согласно единообразным критериям, это значительно обогащает инструментарий дальнейших исследований.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: СТРАТЕГИИ РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРНОГО ОБМЕНА СРЕДИ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ В ПРИГРАНИЧНЫХ РАЙОНАХ КИТАЯ И РОССИИ
социология культуры, китайско-российское приграничье, студенты вузов, культурный обмен, стратегии развития культурного обмена

Китай и Россия, будучи дружественными соседями, имеют давние традиции культурного обмена. Приграничные регионы, как передовые рубежи взаимодействия двух стран, обладают уникальными преимуществами в сфере культурного обмена между студентами вузов. На примере провинции Хэйлунцзян (КНР) и российского Дальнего Востока в данной статье анализируется текущее состояние культурного взаимодействия между студентами приграничных вузов, проводится сравнительный анализ культурных обменов, инициируемых российской и китайской сторонами.

Методология исследования строится на использовании системного анализа и сравнительно-типологического метода, которые позволили выявить наиболее существенные области культурного взаимодействия студентов приграничных вузов, определить существующие недостатки в современной политике российско-китайских культурных обменов среди студентов приграничных вузов.

В результате проведенного исследования авторы систематизировали преимущества и выявили проблемы в процессе молодежного обмена между двумя странами, а также предложили соответствующие решения и перспективные планы по углублению сотрудничества, внедрению инновационных моделей взаимодействия и обеспечению устойчивого развития культурного обмена между Россией и Китаем.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Искусственные сооружения
искусственные сооружения, строительство инженерных сооружений, строительство, строительные конструкции, строительные материалы, строительное проектирование

Приведены основные понятия н назначение распространенных видов искусственных сооружений: мостов, водопропускных труб, подпорных стен, тоннелей, возводимых при строительстве железных и автомобильных дорог. Изложены современные нормы и методы проектирования искусственных сооружений нз железобетона, металла, дерева. Освещены вопросы эксплуатации искусственных сооружений, их обследование и ремонт. Первое издание было опубликовано в 1969 г., второе — в 1977 г.

Учебник предназначен для учащихся техникумов транспортного строительства.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1988
Кол-во страниц: 440
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Архитектура зданий
архитектура зданий, архитектура, строительство, строительство зданий, учебное пособие

Приведены общие сведения о зданиях. Рассмотрены конструкции и типы гражданских зданий, даны понятия о проектировании гражданских, промышленных и сельскохозяйственных зданий, а также зданий в условиях реконструкции.

Соответствует государственному образовательному стандарту среднего профессионального образования по специальности 270103 (2902) «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений».

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2009
Кол-во страниц: 304
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: РИШИ СУНАК VS КИР СТАРМЕР: КАРИКАТУРНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В КОНТЕКСТЕ ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРОВ
КАРИКАТУРА, премьер-министр великобритании, ПАРЛАМЕНТСКИЕ ВЫБОРЫ, МЕТАФОРА, образ, риши сунак, кир стармер

Настоящее исследование посвящено образам деятелей на современной мировой политической арене с точки зрения лингвистического анализа. Целью статьи является выявление особенностей репрезентации ошеломительных результатов парламентских выборов в Великобритании в новостном аспекте интернет-дискурса на невербальном уровне текста. Исследование проводится посредством когнитивно-дискурсивного анализа образов и метафор на основе креолизованных текстов. Выбранные карикатуры отнесены к двум временным отрезкам по датам выхода: в преддверии парламентских выборов в Великобритании 2024 года и непосредственно в сам день выборов (4 июля 2024 года) или в течение месяца после них. Карикатуры классифицируются в зависимости от персоны, запечатлённой на изображении: Риши Сунак отдельно, Кир Стармер отдельно или оба политика в противопоставлении. Результаты исследования получены с помощью комплексного анализа, включающего в себя семь этапов. Отмечается, что именно сочетание образов в одном изображении позволяет достичь большего воздействия на реципиента. Вне зависимости от используемых авторами карикатур тактик формирования коннотативных векторов в предложенной выборке, можно увидеть, что образы задействуют два основных средства. Метафорический перенос направлен на преображение пространства на карикатуре, действий или внешности политиков таким образом, чтобы соединить два разных явления действительности и тем самым опосредованно получить представление о каждом из них. Аллюзии на события или ранее сделанные заявления представляются ещё одной общей основополагающей чертой отобранных изображений. Существенным выводом, вытекающим из проведённого исследования, является то, что англоязычные карикатуры на Риши Сунака носят более резкий негативный характер, чем карикатуры на его оппонента-победителя выборов. Несмотря на то, что многие из них апеллируют к негативным коннотациям, некоторые всё же представляют Кира Стармера нейтрально (например, уборщиком) или даже положительно (например, победителем спортивного соревнования). Включение аллюзии особенно характерно для карикатур, представляющих Кира Стармера.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: ПЕРСОНАЖНЫЙ РЯД «ВОЛАНД И ЕГО СВИТА» КАК ИСТОЧНИК ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ В СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ МЕДИАТЕКСТАХ
МЕДИАТЕКСТ, прецедентная единица, прецедентная конструкция, роман «мастер и маргарита»

Исследование посвящено комплексному анализу прецедентных единиц, апеллирующих к роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Актуальность статьи определяется значимостью изучения художественной литературы как ключевого источника прецедентности в современном медиапространстве.

Установлено, что в основе формирования актуального медиапространства лежит широкий набор коннотативно маркированных языковых средств, используемых в качестве инструмента влияния на потенциального массового адресата.

Доказано, что манипулятивный характер современных СМИ предполагает расширение сфер-источников прецедентности, апеллирующих к культурному фону носителей русской лингвокультуры.

Выявлено, что художественная литература как источник прецедентности представляет собой широкий корпус языковых фактов, включающих единицы образной системы и, в частности, прецедентные единицы.

Реализуясь в медиатекстах, прецедентные единицы, апеллирующие к художественной литературе, приобретают яркую образность и широкий ассоциативный фон, становясь инструментом языкового манипулирования. На примере прецедентных единиц, апеллирующих к роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», доказано, что центральное место в рассмотренных контекстах занимают прецедентные имена, прецедентные конструкции и прецедентные ситуации.

Определено, что семантико-прагматические и трансформационные особенности прецедентных единиц делают их зеркалом современных социополитических реалий и позволяют не только привлечь внимание массового читателя к описываемому событию или факту, но и транслировать ему определенную оценку происходящих явлений.

Выявлено, что новые смыслы, фиксируемые в медийных текстах, не исчерпываются переносом базовых знаний о персонажах «Мастера и Маргариты» в медийную сферу, а представляют собой результат сложного взаимодействия когнитивно-дискурсивных факторов, отражающих современные реалии.

Социополитические мотивы и ассоциации, позволяющие сопоставить Воланда и его свиту с отдельными современными представителями сфер политики, культуры, спорта, определяют актуальность данных образов и их значимое место при отражении современных социополитических реалий.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Сады и парки мира
сады и парки мира, строительство, САДОВОДСТВО, ландшафтный дизайн, декоративные дизайн, парковый дизайн, детская литература

В обычной для него форме непринужденной задушевной беседы автор на ярких примерах из истории культуры, на интересных образцах садового искусства мира дает представление о стиле садов, их планировке.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1963
Кол-во страниц: 328
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Временные здания и сооружения в строительстве
временные здания и сооружения в строительстве, строительство, строительные конструкции, временные сооружения

В книге освещается существующее положение с проектированием и применением временных зданий и сооружений в строительстве. Приведена классификация и дан анализ объемно-планировочных и конструктивных решений сборно-разборных контейнерных и передвижных объектов. Рассмотрены примеры и принципы создания наборов временных зданий для строительства в различных условиях, а также порядок их изготовления и эксплуатации.

Целью книги является обобщение накопленного опыта по временным зданиям и сооружениям и освещение путей их усовершенствования для повышения индустриальности, снижения стоимости и материальных затрат и сокращення сроков их возведения, что позволит сократить продолжительность строительства и стоимость строящихся предприятий и отдельных объектов.

В основу книги положены тиновые проекты титульных и нетитульных временных зданий и сооружений производственюго, складского, административного, санитарно-бытового, жилого и общественного назначения, как действующие, так и вновь разработанные на основе уинфицированных типовых секций (УТС и ВУТС) проектными и научно-исследовательскими организациями.

Книга предназначена для инженерно-технических работников строительных и проектных организаций и может быть использована в качестве учебного материала в строительных вузах и техникумах.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1970
Кол-во страниц: 129
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ФИЗИОЛОГИЧЕСКИЕ, ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛИЦ ПРЕКЛОННОГО ВОЗРАСТА КАК ФАКТОРЫ ВИКТИМНОСТИ
криминология, виктимология, ВИКТИМНОСТЬ, виктимизация, предупреждение преступности, факторы виктимности

Научный интерес к жертве преступления неслучаен, поскольку совершение общественно опасного деяния косвенно зависит и от поведения жертвы. Известно, что поведение жертвы может быть не только аморальным, противоправным, но и неосмотрительным, легкомысленным, поэтому существует большая вероятность лицам преклонного возраста стать жертвой преступления.

Основной целью исследования является анализ факторов виктимности лиц преклонного возраста с учетом их физиологических, психологических и социальных особенностей. Виктимологическое предупреждение преступности в отношении лиц преклонного возраста является одним из направлений общего и специального предупреждения преступности. Совершение преступлений в отношении указанной категории лиц объясняется, прежде всего, характерными именно для данного возраста физиологическими, психологическими и социальными особенностями.

В ходе написания работы использовались общенаучные и частнонаучные методы исследования.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Единые требования по выполнению строительных чертежей
единые требования по выполнению строительных чертежей, пластические искусства, чертеж, строительство, архитектура, строительное проектирование, справочное пособие

Справочное пособие по строительному черчению для студентов средних и высших учебных заведений. Пособие выполнено в соответствии с требованиями ГОСТов.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2004
Кол-во страниц: 145
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МИКРООБУЧЕНИЕ КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ВНИМАНИЕМ СТУДЕНТОВ НА ЗАНЯТИИ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
микрообучение, методика преподавания, ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ, управление вниманием, цифровые технологии, внимание, концентрация, память

Представленное исследование рассматривает микрообучение как метод, позволяющий повысить эффективность обучающей деятельности на занятии по иностранному языку. Актуальность исследования обусловлена возрастающим социальным запросом на новые методики в области иноязычного обучения, что объясняется всеобщей цифровизацией и технологизацией образования и общественной жизни. Влияние этих процессов неизбежно сказывается на количестве потребляемой информации, а также характере обработки данных и взаимодействия с ними. В связи с этим цель исследования представляет рассмотрение микрообучения с позиции того, как его применение воздействует на когнитивную сферу обучающихся: внимание, концентрацию и память. Понимание того, как работают названные механизмы, позволяет грамотно использовать метод микрообучения на уроке по иностранному языку и, как следствие, повысить общую продуктивность обучающихся и сформировать осознанный подход к учебному процессу. Для проведения исследования применялись методы систематического и традиционного описательного литературного обзора с последующим качественным анализом данных. Материалы исследования представлены научно-методическими статьями из периодических изданий, а также методическими пособиями и рукописями российских и зарубежных авторов. Для проведения исследования также привлекались теоретические и эмпирические научные исследования, опубликованные в изданиях, рецензируемых Scopus. Исследование показало, что микрообучение формирует высокую концентрацию внимания у обучающихся при выполнении заранее определённых учебных задач. Регулярное применение метода на уроках по иностранному языку способствует развитию у студентов способности переключаться в режим повышенной концентрации. Анализ подтвердил, что микрообучение наиболее эффективно в качестве дополнительного метода, интегрированного в уже существующую учебную программу и применяемого совместно с традиционными методиками обучения иностранным языкам, такими как коммуникативная методика, лексический подход и др. Полученные результаты представляют особую важность для педагогов с методической точки зрения и дополняют уже имеющуюся теоретическую базу исследований, посвящённых микрообучению как самостоятельной методике в контексте иноязычного образования.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Книга: Газопроводы из полимерных материалов
газопроводы из полимерных материалов, промышленность высокомолекулярных веществ, резиновая промышленность, промышленность пластмасс, транспорт, химическая технология, ХИМИЧЕСКИЕ ПРОИЗВОДСТВА, строительство, ПРОМЫШЛЕННОСТЬ, ПРОЕКТИРОВАНИЕ, газопроводы

Написанная на основе современных данных, эта книга представляет собой справочное пособие по проектированию, строительству и эксплуатации газораспределительных сетей из полиэтиленовых труб и других полимерных материалов. Содержащиеся в книге сведения будут интересны для всех специалистов, интересующихся применением пластмасс в трубопроводном транспорте.

Папка: Книги
Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2007
Кол-во страниц: 612
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПРАВОВЫЕ И ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ АСПЕКТЫ СОЦИАЛЬНОГО ПАРТНЕРСТВА В СФЕРЕ ТРУДА НА ФЕДЕРАЛЬНО-ОКРУЖНОМ УРОВНЕ
КОНСТИТУЦИЯ РФ, ТРУДОВОЙ КОДЕКС РФ, федеральный округ, ОРГАНЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ, ПРОФСОЮЗЫ, РАБОТОДАТЕЛИ, СОЦИАЛЬНОЕ ПАРТНЕРСТВО, трехстороннее соглашение

Российская Федерация, в соответствии со своим Основным законом, является социальным государством. Одним из важнейших элементов данного социально-правового концепта является социальное партнерство, которое пронизывает все аспекты социально-трудовых отношений, являясь одновременно идеологией и инструментом достижения целей, поставленных перед государством и обществом. Социальное партнерство прочно вошло в повседневную практику решения проблемных вопросов в сфере труда и социальной политики, а с 2020 года нашло свое закрепление в Конституции РФ. Практика реализации принципов социального партнерства в сфере труда на уровне федеральных округов в виде создания и поддержания на регулярной основе работы органов социального партнерства, заключения трехсторонних соглашений не нашла в настоящее время полного распространения и требует дополнительного изучения. В статье обосновывается необходимость дополнительной регламентации деятельности указанного института нормативными правовыми актами и предлагаются изменения в существующее правовое регулирование на федеральном уровне.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: "СОВЕТСКИЙ ПУШКИН" В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ: КАК ПЕРЕВЕСТИ МИФ? О ПЕРЕВОДАХ ПОВЕСТИ С. ДОВЛАТОВА "ЗАПОВЕДНИК" В БРАЗИЛИИ И АРГЕНТИНЕ
с довлатов, РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА, юмористическая проза, переводоведение, ИНТЕРТЕКСТ, СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА, пушкинский миф

Статья посвящена анализу переводов повести Сергея Довлатова «Заповедник» на испанский (аргентинский национальный вариант) и португальский (бразильский национальный вариант) языки, выполненных аргентинскими и бразильскими переводчиками соответственно. В обеих странах переводы книги были опубликованы в 2016 году, это были первые публикации произведений Довлатова отдельной книгой на латиноамериканском континенте. Стратегии перевода в работе исследуются на основе сопоставительного анализа исходного текста и текстов перевода в рамках коммуникативно-функционального подхода. В то же время, учитывая присущую повести интертекстуальность и насыщенность аллюзиями на фигуру поэта А. С. Пушкина и советского мифа о Пушкине, оказывается возможен её анализ как текста культуры в соответствии с концепцией Ю. М. Лотмана. Согласно советскому мифу о поэте, который сложился к 70-м гг. прошлого века, Пушкин предстаёт в массовом сознании как идеальный человек с безупречной биографией, чьи черты лица, а также строки из программных произведений хорошо известны любому советскому школьнику. В произведении Довлатова пушкинский музей-заповедник предстаёт своеобразным пантеоном «советского Пушкина», имеющим мало отношения к реальной фигуре поэта, в котором сотрудники и туристы преклоняются перед «солнцем русской поэзии» с почти религиозным рвением. Главным инструментом деконструкции «советского» пушкинского мифа в тексте служит авторская ирония, нередко апеллирующая к имплицитным знаниям русского (или советского) читателя, которые отсутствуют у читателя-носителя другой культуры. Подобная смысловая нагруженность повести значительно усложняет задачу переводчика. В силу особенностей комических эффектов, связанных с пушкинским мифом в заповеднике, а также ориентированности авторской иронии на получателя перевода, популярная стратегия доместикации, то есть адаптации юмора под культуру перевода, оказывается неприменима в процессе перевода. Как продемонстрировал проведённый анализ, несмотря на то, что из-за незнания носителями разных культур реалий культуры исходного текста часть авторского замысла всегда теряется в переводе, переводчикам удалось в значительной мере передать языковое и культурное своеобразие повести благодаря предисловию, знакомящему читателя с пушкинским мифом, и комментариям.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: ВОСПИТАНИЕ НА ГРАНИЦЕ КУЛЬТУР: ОБРАЗ ЧЕЧЕНСКОГО ВОСПИТАНИЯ В РУССКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XIX В.
русская классическая литература, чеченское воспитание, культурное взаимодействие, Кавказ, александр пушкин, лев толстой, михаил лермонтов

В статье проводится всесторонний анализ образа воспитания чеченцев в русской классической литературе XIX в. через произведения Льва Толстого, Михаила Лермонтова и Александра Пушкина. Основное внимание уделено поэме Александра Пушкина «Тазит», в которой через образ главного героя исследуется сложный процесс культурного взаимодействия на Кавказе и формирование личности на границе двух культур - чеченской и адыгской. Рассматриваются ключевые аспекты воспитания, такие как честь, преданность семье и готовность к самопожертвованию, которые присущи чеченскому обществу и отражены в литературных произведениях. Использование сравнительно-исторического, психоаналитического и культурологического подходов позволяет автору глубже исследовать внутренние конфликты героев, вызванные их воспитанием и культурной идентичностью. Особое внимание уделяется тому, как эти внутренние противоречия отражают более широкие процессы культурного обмена и ассимиляции, характерные для Кавказа XIX в. Проанализированы образы чеченцев в произведениях Лермонтова и Толстого, где они представлены как люди чести, известные преданностью традициям и стойкостью. Эти качества, формирующие основную тему в изображении кавказских героев, тесно связаны с воспитанием, полученным в традиционной чеченской среде. Сделан вывод, что литература не только отражает этнографическую реальность, но и активно её интерпретирует, создавая образы, которые влияли на восприятие чеченцев в русской литературе и обществе того времени. Даны рекомендации по исследованию данных процессов, расширив анализ за счёт привлечения новых литературных и исторических источников.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: СМЫСЛООБРАЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ ЯЗЫКОВЫХ АНОМАЛИЙ В ПОЛИКОДОВЫХ ТЕКСТАХ РЕКЛАМЫ МЕДИЦИНСКИХ ТОВАРОВ И УСЛУГ
лингвокреативность, языковые аномалии, ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ, реклама медицинских товаров и услуг, смыслообразующие функции, РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ, рекламный дискурс, активные процессы в русском языке

В статье рассматривается лингвокреативный потенциал моделей языковой аномальности разных типов в поликодовых текстах рекламы медицинских товаров и услуг. Предметом исследования выступают смыслопорождающие механизмы языковых аномалий в рекламе, действие которых усиливается за счет нового качества информации, создаваемой в результате взаимодействия вербального и невербального компонентов рекламного контента.

Используется авторская методика комплексного (лингвосемиотического, коммуникативно-прагматического и когнитивно-дискурсивного) анализа поликодовых текстов. Материалом исследования является массив поликодовых текстов отечественной рекламы медицинских товаров и услуг, сформированный посредством собственного интернет-мониторинга автора. Объем исследованного материала составляет 78 текстовых единиц.

Рассмотрены разновидности поликодовых текстов, использующие модели аномалий языковой концептуализации мира и модели собственно языковых аномалий на разных уровнях системы.

Установлено, что семантическая емкость и экспрессивная нагруженность поликодовых текстов рекламы медицинских товаров и услуг, созданных на основе разнообразных лингвосемиотических, прагмалингвистических и языковых преобразований, обнаруживают существенный воздейственный эффект.

В то же время в погоне за излишней лингвокреативностью создатели рекламного контента нередко грешат неоправданностью и неуместностью предлагаемых «языковых изысков», этическими нарушениями, в недопустимо игривом и легковесном тоне рассуждают о достаточно серьезных вещах, связанных со здоровьем нации.

Делается вывод о том, что рекламе в области здравоохранения необходимо найти баланс между естественной потребностью к самовыражению авторов, их стремлению к небанальной и нетривиальной подаче информации, с одной стороны, и соблюдением норм и принципов оптимального и корректного речевого взаимодействия с аудиторией – с другой.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать его результаты как для оптимизации практической деятельности по созданию рекламного контекста в области здравоохранения, так и для усовершенствования методики производства судебной лингвистической экспертизы по делам о ненадлежащей рекламе.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПРИМЕНЕНИЕ МАЛОФОРМАТНЫХ ТЕКСТОВ В ПРАКТИКЕ ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДУ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ, МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ, ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК, малоформатные тексты, перевод и переводоведение

В статье проводится анализ возможностей применения малоформатных текстов дискурсов различного генеза в практике обучения переводу для профессиональных целей. Авторы рассматривают возможности применения различных типов малоформатных текстов как новых видов аутентичных текстов, используемых в целях обучения переводу студентов различных специальностей. Целью статьи является выявление особенностей применения малоформатных текстов в практике преподавания французского языка как иностранного для студентов различных специальностей. При рассмотрении данного вопроса основное внимание уделяется выделению критериев отбора малоформатных текстов, применяемых для образовательных целей, а также разработке комплекса упражнений, основанных на применении малоформатных текстов в обучении переводу. Методология исследования включает в себя методы дискурс-анализа, контент-анализа и метод сплошной выборки для отбора материалов исследования (малоформатных текстов), лингвокультурологический метод для оценки образовательного потенциала рассматриваемых малоформатных текстов. Для составления анкеты по оценке качества внедрения малоформатных текстов в практику обучения переводу был использован метод верификации и валидизации вопросно-ответных форм, представляющий собой последовательную апробацию и разработку анкеты для получения адекватных данных опроса. В результате проведённого исследования авторами выработан комплекс методических рекомендаций по применению и отбору малоформатных текстов, применимых для образовательных целей, а также разработан комплекс упражнений с использованием малоформатных текстов различного дискурсивного генеза, применяемых на различных этапах занятия. Данная работа может представлять интерес для исследователей и практикующих преподавателей в области обучения иностранным языкам в целом и французскому языку в частности, обучения переводу для специальных целей, и преподавателям вузов с точки зрения использования новых типов аутентичных текстов в практике обучения и воспитания и практике перевода.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В ФОРМИРОВАНИИ ПАТРИОТИЗМА В ГОДЫ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ (НА ПРИМЕРЕ КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ)
ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА, советские писатели, кабардино-балкария, ПРОИЗВЕДЕНИЯ, эволюция, патриотизм, РОДИНА, ненависть к врагу

В статье освещена организаторская работа Союза писателей СССР по формированию и популяризации патриотических ценностей в обществе, рассмотрены вопросы, отражающие особенности партийного руководства над содержанием и качеством литературно-художественных журналов и произведений писателей, обобщен опыт творческой деятельности писателей Кабардино-Балкарии в формировании патриотизма в произведениях военных лет. Показана роль в формировании патриотизма опубликованных в передовых журналах и газетах произведений писателей-фронтовиков Алима Кешокова, Али Шогенцукова, Аскерби Шортанова, Кайсына Кулиева, Керима Отарова, Азрета Будаева и др., раскрыто влияние республиканской прессы на консолидацию населения в защите Отечества, в частности газеты «Социалистическая Кабардино-Балкария», в которой сочинения мастеров слова выходили на русском, кабардинском и балкарском языках. Сделан вывод о том, что главным направлением деятельности мастеров слова в годы Великой Отечественной войны явилась актуализация в их творчестве темы Родины, любви к ней.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ИДЕНТИЧНОСТЬ, СБАЛАНСИРОВАННОСТЬ И СОЛИДАРНОСТЬ КАК КОНСТИТУЦИОННЫЕ ПРИНЦИПЫ УГОЛОВНОЙ ПОЛИТИКИ СИЛЬНОГО ГОСУДАРСТВА
уголовная политика, сильное государство, традиционные ценности, КОНСТИТУЦИОННАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ, баланс конституционных ценностей, социальная солидарность, принципы уголовной политики

В научной литературе уголовная политика сильного государства, как правило, отождествляется с репрессивной, жесткой, антилиберальной политикой, что, как представляется, принципиально недопустимо. Напротив, современная российская уголовная политика должна избегать крайностей и всегда стремиться к оптимальному балансу разнонаправленных интересов всех участников общественной жизни. Построение в России концепции сильного государства с необходимостью требует адекватной уголовной политики на основе системы традиционных российских духовно-нравственных ценностей.

Цель работы – установить актуальное содержание конституционных принципов уголовной политики российского государства.

Методы: диалектический, анализ, синтез, индукция, дедукция, функциональный метод, формально-юридический, эмпирический.

Результаты: конституционная идентичность, баланс конституционных ценностей и обеспечение общенациональной солидарности непосредственно влияют на реализуемый в стране уголовно-политический курс, обеспечивая суверенитет и безопасность российского государства и признаваемых им правовых благ.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МЕТАФОРА КАК ИНСТРУМЕНТ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ОБРАЗА «СТРАНЫ ПРИБАЛТИКИ» В МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ
политический медийный дискурс, КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА, МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ, ментальная операция, когнитивные структуры, концепт, концептуальные признаки

Целью настоящей статьи является рассмотрение роли концептуальных метафор в процессе актуализации образа «страны Прибалтики» в медийном дискурсе.

Целесообразность изучения функционирования метафорической системы в медийном дискурсе обусловлена потребностью в коммуникации, в необходимости убеждения аудитории в принятии информации, в формировании мировоззрения, в модификации и воспроизводстве концептов, в создании определенных ценностно-смысловых моделей, которые должны быть донесены обществу и усвоены.

Положение о том, что метафора в медийном дискурсе является эффективным инструментом репрезентации образа «страны Прибалтики», подтверждает актуальность исследования. При помощи когнитивно-дискурсивного анализа в медийном дискурсе были выделены и исследованы метафоры, играющие важную роль в репрезентации образа «страны Прибалтики», являющегося частью концептуальной картины авторского восприятия фрагмента действительности.

Метафоры, инкорпорированные в одну метафорическую модель, одновременно являются элементами другой модели и в совокупности образуют единое многомерное концептуальное пространство или когнитивную матрицу - систему взаимосвязанных областей концептуализации объекта.

Выявлены группы концептов, определяющих параметры концептуального пространства страны Прибалтики. Метафоры располагаются в сильных позициях медийного текста, маркируют создаваемые смыслы, в том числе и личностные, определяющие мировидение автора, оценочные суждения.

Анализ языкового материала показал, что за счет метафорических переносов создается эффект образности и экспрессивности, устанавливается обратная эмоциональная связь с аудиторией, создается эффект убедительности транслируемой информации. Разное прочтение образа, основанного на одном метафорическом концепте, обеспечивается выведением в фокус метафорического переноса нужных концептуальных признаков, предпочтение отдается негативной модальности.

В заключении сделан вывод о значимости метафор в процессе репрезентации образа «страны Прибалтики» в медийном дискурсе.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЕ ИСТОЧНИКИ ЭНЕРГИИ КАК ФАКТОР И НАПРАВЛЕНИЕ РАЗВИТИЯ МИРОВОЙ АВТОМОБИЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
мировая экономика, возобновляемые источники энергии (виэ), мировая автомобильная промышленность, экономическое развитие, технологический суверенитет, экономическая безопасность

На развитие мировой автомобильной промышленности растущее влияние оказывает мировой рынок энергетики и его основная тенденция - развитие источников возобновляемой энергии (ВИЭ). Этот сегмент глобального рынка получил сегодня значительное развитие, перспективы его дальнейшей эволюции, как показано в статье, очень многообещающие, а зачастую и решающие. Они базируются на невозможности обеспечить устойчивый рост на основе ограниченных невозобновляемых источников энергии, с одной стороны, и необходимости такого роста с точки зрения целей устойчивого развития (ЦУР). Автор высказывает точку зрения о том, что данная ситуация может значительно ускорить в будущем уже начавшуюся трансформацию структуры и характера автомобильного транспорта, как легкового, так и грузового. Это следует принимать во внимание при формировании и реализации государственной стратегии развития не только энергетики, но и автомобильной промышленности в различных странах мира, в том числе - в Российской Федерации для обеспечения в перспективе национальной безопасности и конкурентоспособности автопрома на мировом и национальном рынках, а также повысить степень отечественной технологической безопасности. В статье автор исследует перспективы развития возобновляемых источников энергии как фактора, оказывающего все более заметное воздействие на мировую автомобильную промышленность.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ КАК СРЕДСТВО РЕПРЕЗЕНТАЦИИ СОБЫТИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ
МЕДИЙНЫЙ ДИСКУРС, ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН, ядро концепта, периферия концепта, ДИСКУРСИВНЫЙ АНАЛИЗ, когнитивный анализ, диахронический анализ

В медийном пространстве прецедентные феномены выступают инструментом информирования и воздействия. Целью статьи является изучение функционирования прецедентных феноменов как средства репрезентации современных событий в медиадискурсе. Актуальность исследования обусловлена широким использованием прецедентных феноменов в СМИ. Концепты прецедентных феноменов представляют ментальный образ стереотипной ситуации, в котором отражаются результаты познания человеком окружающей действительности. В современных медиатекстах под воздействием экстралингвистического контекста происходит трансформация периферийного слоя, в то время как сохраняется неизменным ядерный слой понятийного компонента концепта. Ценностный и образный (метафорический) компоненты прецедентных феноменов, связанные с ассоциациями на уровне диахронии, способствуют расширению понятийной составляющей концепта при репрезентации актуальных событий на синхроническом уровне. В рамках статьи предложен алгоритм исследования вербализованных концептов «пятая колонна», «большая игра», «железный занавес», «холодная война», «дорожная карта», «Пёрл-Харбор», которые в виде инвариантов восприятия входят в когнитивную базу большинства лингвокультурных сообществ. Материалом исследования стали тексты серьёзной англоязычной прессы в период за 2022-2023 гг. Для выполнения поставленной задачи использовались следующие методы: дискурсивный анализ, когнитивный анализ, диахронический анализ. Дискурсивный анализ объясняет смысл прецедентного феномена на уровне синхронии с учётом внелингвистических факторов (политического и социокультурного контекста). Когнитивный анализ определяет ценностный компонент концепта, который включает субъективные модальности (аксиологическую, эмотивную, деонтическую). Аксиологическая модальность - это рациональная (положительная или отрицательная) оценка события. Эмоциональная оценка является результатом чувственной реакции на фрагмент окружающего мира. Деонтическая модальность связана с нормативной картиной мира социума, которая регулирует поведение людей в обществе и взаимодействие государств в глобальном мире. Диахронический анализ раскрывает истоки возникновения прецедентного феномена и обусловливают его ценностный и образный (метафорический) аспекты, а также ядерный слой концепта. Предложенный алгоритм анализа вербализованных концептов может быть полезен для специалистов в области когнитивной лингвистики, медиалингвистики, политической лингвистики. Исследованные прецедентные феномены как динамически развивающиеся и трансформирующиеся концепты могут представлять интерес для дальнейшего детального изучения.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: ЦИФРОВИЗАЦИЯ ЭКОНОМИКИ В АФРИКЕ: НЕОБХОДИМОСТЬ УСКОРЕННОГО РАЗВИТИЯ В XXI В. В УСЛОВИЯХ ВНУТРЕННИХ И ВНЕШНИХ ОГРАНИЧЕНИЙ
африка, цифровизация, социально-экономическое развитие, ВВП, ДЕМОГРАФИЯ, глобальные вызовы, экономическая интеграция

В статье представлена авторская попытка выявить и систематизировать основные причины, которые вызывают необходимость развития процессов цифровизации в Африке в XXI в. как актуальной тенденции не только глобального, но и континентального уровня, сохраняющей, однако, в себе многочисленные противоречия и новые вызовы. С помощью экономической цифровизации страны Африки стремятся найти возможности активизировать социально-экономическое развитие и укрепить свой потенциал. Объектом исследования стала африканская экономика и ее особенности; предметом - процессы, вызывающие необходимость применения цифровых решений. Исследование базируется на применении статистического метода для определения результатов развития Африки в экономическом и социальном аспектах; метода классификации, позволившего представить вызовы и угрозы, с которыми сталкивается «черный» континент в XXI в., анализа и синтеза, которые позволили автору обосновать пути решения этих проблем на основе цифровизации. Период исследования охватывает 2000-2023 гг., в отдельных случаях он расширен в целях более объективного анализа, или охватывает 2022 год в силу отсутствия достоверных данных за более поздний период. Еще одним ограничением остается выбор макроэкономических показателей для иллюстрации экономического роста - это ВВП и его отраслевая структура, экспорт и импорт, а также количество населения. Автор приходит к выводу о том, что процессы цифровизации для африканских государств, на наш взгляд, сегодня и в перспективе могут рассматриваться как путь к ускоренному и комплексному прогрессу отдельных экономик и континента в целом, и ее необходимость неоспорима. В рамках проведенного исследования автор опирался на статистические данные конференции ООН по торговле и развитию как признанный во всем мире достоверный источник, дающий возможность научного сопоставления.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С КОМПОНЕНТАМИ MAYOR, MENOR В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
фразеологическая стилистика, функциональные стили речи, речевые жанры, устойчивое словосочетание, устойчивое выражение, ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА, языковые формулы, ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА

Статья посвящена исследованию устойчивых словосочетаний в испанском языке, одним из компонентов которых является лексическая единица mayor или menor, с точки зрения выявления их языковых особенностей при использовании в различных функциональных стилях речи. Лексические единицы mayor и menor, имеющие словарное значение «больший» или «меньший», приобретают дополнительные оттенки в составе различных словосочетаний, от которых в значительной степени зависит их перевод на русский язык. В работе рассматриваются наиболее употребительные словосочетания, закреплённые во фразеологическом словаре. Источником исследования послужили тексты различных жанров, свойственных каждому стилю речи: Конституции Испании и стран Латинской Америки, кодексы, законы, декреты, постановления, распоряжения, договоры, соглашения, деловые письма, произведения испаноязычной художественной литературы, тексты периодических изданий, статьи, эссе, рецензии, беседы, интервью, блоги и комментарии в социальных сетях. При анализе устойчивых выражений, активно функционирующих в испанском языке, указывается их семантическое значение, определяется стилистическая принадлежность. Представлена классификация устойчивых словосочетаний с компонентами mayor / menor на основании грамматических признаков, описывается их лексическая составляющая, определяется компонентный состав, анализируется оценочная коннотация, функционально-стилистические возможности. Проводится исследование языковых средств в области испанской стилистики и фразеологии, представляющих научный интерес для испанистов в вопросах выявления национально-культурной специфики испанского языка. Делается краткий экскурс в историю лингвистических исследований стилистики в Испании и России, отмечается важность функционального направления стилистических исследований, представляются функциональные стили речи и характерные для них речевые жанры. Все исследуемые устойчивые словосочетания употребляются в текстах разнообразных жанров, свойственных функциональным стилям речи испанского языка, при этом каждое из них в силу своих семантических и стилистических особенностей используется преимущественно в определённом стиле. Исследование стилистических возможностей устойчивых выражений с компонентами mayor / menor способствует выявлению жанровых особенностей текстов, характерных для разных функциональных стилей речи, определению особенностей формирования языковой картины мира испаноязычных народов. Статья может быть полезной филологам, специалистам в области испанистики, преподавателям испанского языка, студентам, изучающим испанский язык.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЭКОНОМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ РЕКЛАМЫ)
ЗАИМСТВОВАНИЕ, экономика, дискурс, РЕКЛАМА, ИНТЕРПРЕТАЦИЯ, газетный стиль, СЕМАНТИКА

В настоящее время происходит расширение сфер экономики, что выражается в более частом использовании заимствованной экономической лексики в дискурсе. Существует ряд способов эффективного воздействия на получателя информации. Роль рекламы в этом случае играет немаловажную роль. Здесь следует отметить, что в языке повседневного общения типы речи сочетают в себе различного рода заимствования. Именно они проникают в дискурс, закрепляются в лексико-семантической системе языка. Следует отметить роль экономического дискурса в создании торговой рекламы. Обновление сочетаемости и появление переносных значений в употребительных экономических терминах стали лингвистической особенностью современной эпохи. В исследуемом нами экономическом дискурсе используются многочисленные возможности языка, то есть различные приёмы, специальные слова, выражения и предложения. Такой язык оказывает влияние на людей, их отношения и поведение. В свою очередь торговая реклама как одно из ответвлений экономического дискурса обычно состоит из простых предложений. Цель торговой рекламы - закрепить избранное для конкретной марки выражение в памяти человека, желающего приобрести данный товар. Очевидно, что простые неосложнённые предложения легче запоминаются. Реклама по сути своей должна быть максимально краткой, ясной, прозрачной по смыслу. Поэтому чаще всего рекламные тексты экономического дискурса представляют собой односоставные предложения. Дискурс - это текст в определённой коммуникативной ситуации. В нём, помимо исконных слов, имеются и заимствованные, которые следует отличать от терминов и неологизмов. Первые могут быть как заимствованными, так и коренными, присущими только одному конкретному языку. Необходимым требованием к термину, равно как и достоинством, является его однозначность. Что же касается заимствованных слов, то синонимия при переходе из одного языка в другой вполне допустима. В то же время, закрепляясь в одном языке и пополняя лексический фонд, заимствованная лексика становится привычной для его носителей, может стать частью любого стилистического слоя и потому может не восприниматься как неологизм. В нашем случае в большинстве своём это англицизмы, которые имеют необычную структуру и играют важную роль в экономическом дискурсе, отражающем торговую рекламу. С точки зрения экономистов, реклама - это своего рода маркёр какого-либо манифестируемого к продаже продукта, а для лингвистов - специфичная форма функционирования языка. Но именно с двух этих позиций реклама с исконными и заимствованными словами привлекает внимание. Анализ восприятия информации на тему, вынесенную в заголовок настоящей статьи, и составляет её главную цель. Она диктует постановку и решение следующих задач: 1) определить критерии целесообразности использования англоязычных заимствований в русском языке; 2) выявить способы интерпретации значений заимствованных слов. В статье анализируются вариации заимствованных лексем слов и их интерпретация в связи с делением на отдельные разряды.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: АТАЛЫЧЕСКИЕ И РОДСТВЕННЫЕ СВЯЗИ ГИРЕЕВ И КАБАРДИНСКОЙ ЗНАТИ В ПРОСТРАНСТВЕ РУССКО-КРЫМСКО-КАБАРДИНСКИХ ОТНОШЕНИЙ (СЕРЕДИНА ХVIII В.)
аталыки, брачная политика, гиреи, кабарда, КРЫМСКОЕ ХАНСТВО, родственные связи, ЭЛИТЫ

Статья посвящена изучению аталыческих и родственных связей между кабардинской знатью и различными ветвями династии Гиреев. Актуальные вопросы изучения подобных традиционных связей представлены на фоне случая, связанного с пребыванием в Кабарде в конце 1740-х - начале 1750-х гг. двух сыновей султана Арслан-Гирея (в 1748-1755 гг. - правящего крымского хана). К решению данного непростого вопроса оказались причастны Россия, Крымское ханство и Османская империя, причем соответствующие практики заняли в общей сложности не менее пяти лет. Описанный в статье такой случай рассмотрен на фоне как противоречий среди кабардинских элит, так и изменившегося после 1739 г. международного статуса Кабарды. Приведены новые данные о матримониальных связях одной из ветвей ханской династии Гиреев (султана Бахты-Гирея и его детей) с кабардинской знатью. Они, в свою очередь, вписаны автором в пространство традиционных социокультурных практик кабардинской знати с Крымским ханством, выгодных обеим сторонам и актуальных еще для середины XVIII в.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ПРОЯВЛЕНИЕ ЛИНГВОКРЕАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ
лингвокреативность, экономический медиадискурс, ЖАНР, онлайн-статья, новости, РЕКЛАМА, презентация, ЛИНГВОКУЛЬТУРА, функция

Целью статьи выступает проявление лингвистической креативности в современном английском и русском экономическом медиадискурсе.

В исследовании используются различные методы анализа: лексико-семантический, описательный и сравнительный, анализ стилистического и эмоционального воздействия использования экономической терминологии в текстах СМИ, контрастивный метод.

Установлено взаимодействие между типами текстов медиадискурса и статусом единиц экономической лексики. Авторы описывают функционирование и особенности экономической лексики в текстах новостей, онлайн-статьях, презентациях, бизнес-тренингах и рекламе.

Определенный диапазон уникальных характеристик адресатов, тем, функций и целей вносит значительный вклад в изучение лексической и семантической оригинальности текстов экономических новостей, бизнес-тренингов, рекламы и других типов текстов, относящихся к медиадискурсу. Каждый тип текста экономических СМИ имеет доминирующую функцию (информативную, оценочную, суггестивную, влияющую и т. д.), что предопределяет наличие основных лексических единиц и стилистических приемов в этом типе текста. Культурная ориентация некоторых типов текстов вызывает наличие в них образных, эмоциональных и оценочных лексических единиц как проявление креативности.

При работе с такими текстами необходимо понимать статус экономической лексической единицы, ее свойства, роль в тексте согласно основной функции этого текста.

Теоретически значимость работы обусловлена предложенной классификацией экономической лексики и определением статуса экономических лексических единиц в современном медиадискурсе.

С практической точки зрения понимание особенностей экономических лексических единиц позволит вам создавать, интерпретировать и переводить презентации, бизнес-тренинги, рекламные статьи и другие типы текстов дискурса экономических СМИ, используя лингвистическое творчество и сохраняя их доминирующую функцию и влияние на адресата.

Лексические единицы, используемые в текстах англоязычных и русскоязычных экономических СМИ, имеют как общие черты для этих двух языковых культур, так и специфические национальные особенности, которые необходимо учитывать при работе с такими текстами.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВЯЗИ ПРАВОПОНИМАНИЯ И ПРАВОСУДИЯ
ПРАВОПОНИМАНИЕ, правосудие, философия права, ЕСТЕСТВЕННОЕ ПРАВО, ПРАВОВОЙ ПОЗИТИВИЗМ, справедливость, верховенство права российское право

В настоящей статье исследуются взаимосвязи, существующие между пониманием права (правопониманием) и осуществлением правосудия. Рассматриваются основные исторические и теоретические подходы к правопониманию – естественно-правовой, позитивистский, социологический, марксистский и интегративный – и анализируется их влияние на сущность и функции правосудия. Проведен историко-правовой анализ эволюции взглядов на право и справедливость от античных концепций до современной правовой мысли. Особое внимание уделено российской правовой доктрине и действительности: показывается, как различные типы правопонимания отражались в судебной практике дореволюционной России, в советский период и в настоящее время. В ходе исследования выявлено, что качество правосудия в правовом государстве во многом зависит от господствующего понимания природы права. Сделан вывод о необходимости интегративного подхода к правопониманию, сочетающего формально-юридические и аксиологические (ценностные) начала, для обеспечения справедливости судебной деятельности. Теоретические выводы подкрепляются положениями Конституции РФ и доктрины верховенства права, подчеркивающими связь прав и свобод человека с правосудием.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ПРАКТИКИ ТРАНСФОРМАЦИИ ЦИФРОВОЙ СРЕДЫ В ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИЙ СФЕРЫ ГОСТЕПРИИМСТВА
трансформация, ЦИФРОВАЯ СРЕДА, организация сферы гостеприимства, цифровые технологии, ЦИФРОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ, ОБЛАЧНЫЕ СЕРВИСЫ, большие данные, электронные продажи, социальные сети

Проведенное исследования позволило выделить базовые отечественные практики трансформации цифровой среды в деятельность организаций сферы гостеприимства, учитывая объективные цифровые индикаторы (внедрение цифровых технологий, использование цифровых технологий и др.). Установлено, что цифровые технологии играют значимую роль в деятельности современных организаций сферы гостеприимства, среди которых можно выделить веб-сайты, учетные системы, в особенности CRM, социальные сети, мобильные приложения и другие.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МОДАЛЬНЫЕ КАТЕГОРИИ ПОРТУГАЛЬСКОЙ ГРАММАТИКИ В ЗЕРКАЛЕ ЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА - I
номинативная модальность, предикативная модальность, АРТИКЛЬ, НАКЛОНЕНИЕ, модальный таксис, семантика возможных миров, португальский язык

Настоящая публикация представляет собой первую часть статьи, посвященной аспектам логического анализа форм грамматической модальности в португальском языке. Рассматриваются общие вопросы природы модальности в языке. Разграничиваются уровни речевой и языковой модальности. К грамматической модальности относятся те ее формы, которые получают закрепление в морфологии слова. Выделяются формы номинативной модальности (для существительных) и формы предикативной (глагольной) модальности. Виды номинативной модальности дифференцируются на базе артикля. Виды предикативной модальности представлены наклонениями глагола. Функционально модальность не участвует в семантическом отображении действительности, не несет денотативной функции, но при этом является инструментом управления логической формой мысли. Артикль управляет формой понятия, наклонение управляет формой суждения. На базе португальских примеров рассматривается логика артиклевых номинаций, в основе которой лежит противопоставление экстенсиональных и интенсиональных понятийных признаков субстантивного значения. Глагольное наклонение регулирует истинностную функцию предложения. Истинностная функция предложения в португальском языке маркируется формами четырех глагольных наклонений, которые характеризуются как: абсолютно истинное (Modo Indicativo), абсолютно неистинное (Modo Imperativo), условно истинное (Modo Condicional) и условно неистинное (Modo Conjuntivo). Истинностная функция предложения зависит от условий логического соотнесения предложения с окружающими его предложениями. На этой основе в статье вводится понятие модального таксиса. Модальный таксис трактуется как вид синтаксической зависимости, параллельный темпоральному таксису. Темпоральный таксис представляет собой контекстное согласование предложений на основе семантики времени глагола-сказуемого в каждом из них. В модальном таксисе глагол-сказуемое в предложении принимает ту или иную модальную форму в зависимости от способа его логической связи с другим предложением. Выделяются независимый и зависимый виды модального таксиса, раскрываются критерии истинностного согласования в каждом из видов модального таксиса. Статья может быть интересна специалистам в области общего языкознания, теоретической грамматики, романского языкознания и португалистики.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: РОЛЬ ПОВЕДЕНЧЕСКОГО ПОДХОДА В РАЗВИТИИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА И ДОСТИЖЕНИИ ЦЕЛЕЙ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ
предпринимательство, возможности предпринимательства, необходимость предпринимательства, поведение предпринимателей, развитие, ЦЕЛИ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ, компоненты устойчивого развития

В статье продолжены исследования в сфере предпринимательства, показывая, как эта деятельность воздействует на достижение устойчивого развития и зависит от поведения и мотивации предпринимателей. В ходе исследования было проанализировано влияние предпринимателей на социальные, экономические и экологические аспекты устойчивого развития, который был построен на основе семнадцати целей. Было выявлено, что потенциальное влияние предпринимательской деятельности на достижение целей устойчивого развития различается в зависимости от поведения и мотивации предпринимателей, движимых возможностями и движимых необходимостью.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ПРАВОВАЯ ПРИРОДА ЦИФРОВЫХ УСЛУГ ОБЛАЧНОГО ХРАНЕНИЯ
цифровая услуга, ДОГОВОР ВОЗМЕЗДНОГО ОКАЗАНИЯ УСЛУГ, облачное хранилище, специальная договорная конструкция, абонентский договор

Цели и задачи. Целью статьи является исследование правовой природы договора облачного хранения данных. Задачи исследования: анализ нормативных актов и доктринальных позиций по вопросам, связанным с темой исследования, формирование выводов по предмету исследования. Актуальность исследования заключается в необходимости доктринального осмысления правовых институтов, характерных для новой цифровой экономики.

Методы: в работе применены общенаучные теоретические методы: абстрагирования, обобщения, анализа, синтеза, восхождения от абстрактного к конкретному, индукции, дедукции, экстраполяции, аналогии. Использование общенаучных теоретических методов сопровождалось применением таких общенаучных эмпирических методов, как сравнение, описание, метод интерпретации (в части толкования доктринальных позиций). Формально–правовой (юридико–догматический) метод применялся при толковании правовых норм и теоретической обработки материалов исследования, полученных на эмпирическом уровне.

Результаты, выводы и научная новизна исследования: предложенная правовая квалификация договора облачного хранения данных отражена в выводах, сделанных в ходе исследования. Сделан вывод, что облачное хранение является цифровой услугой, реализуемой в рамках гражданско-правового договора возмездного оказания услуг в модели специальной договорной конструкции абонентского договора. Автор выявил факторы, определяющие ценность правовой услуги облачного хранения для широкого круга потребителей. Проанализированы доктринальные позиции, в которых, в условиях отсутствия легальной дефиниции, дается понятие «цифровой услуги». Доказано, что услуга облачного хранения отвечает всем признакам цифровой услуги. Автор обосновывал мнение о том, что цифровые услуги по облачному хранению по правовой природе являются договорами возмездного оказания услуг в конструкции абонентского договора.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ОБЕСПЕЧЕНИЕ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРЕДПРИЯТИЯ В УСЛОВИЯХ ESG-ТРАНСФОРМАЦИИ
устойчивое развитие, аграрные компании, esg-трансформация, инвестиции, экология

Устойчивое развитие - это концепция, которая состоит из трех основных составляющих: экологическая, социальная и экономическая, все перечисленные тесно взаимосвязаны между собой, основная их цель - сбалансированное удовлетворение потребностей без вреда для окружающей среды и получение максимального экономического эффекта. В статье рассматривается суть ESG-трансформации и ее основные принципы. Установлено, что главная задача ESG-трансформации заключается в увеличении конкурентоспособности и эффективности компании через интеграцию экологических, экономических и социальных факторов. Также важно правильно изменить бизнес-модель предприятия.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ТЕНДЕНЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ КРЫМ
РЕГИОН, сельское хозяйство, специализация, природный агропотенциал, посевные площади, урожайность

В статье рассматривается развитие сельского хозяйства Республики Крым в течение последнего десятилетия. Выявлены временные закономерности трансформации отраслевой структуры аграрной сферы, изменение систем использования земель и их продуктивности. Проведен анализ структуры реализации сельскохозяйственной продукции в Республике Крым по категориям хозяйств. На основе применения диахронического метода изучено изменение специализации сельского хозяйства региона на протяжении последних десяти лет. Дана сравнительная характеристика изменения посевных площадей, валового сбора и урожайности основных сельскохозяйственных культур в 2013 и 2022 гг. Сделаны выводы о перспективах развития отраслевой и территориальной организации сельского хозяйства Республики Крым, которые связаны с разработкой эффективной региональной аграрной политики на основе рационального использования природного потенциала территории и широкого применения инновационных механизмов развития АПК.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЯЗЫКОВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ НА ФИЛИППИНАХ
филипино, государственные языки, интеллектуализация языка, местные языки, колониальные вторжения, многонациональное население, образование, СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Статья посвящена рассмотрению языковой ситуации на Филиппинах, которая сложилась как в силу исторических внешних событий (колонизации Испанией и США, в результате которой испанский и английский языки стали государственными на Филиппинах), так и в силу внутренних языковых процессов, из 170 местных языков выдвинувших на первый план тагальский язык, переименованный в пилипино, а позже в филипино. Будучи языком четвёртой части населения страны, он был задуман как государственный национальный язык Филиппин. Политика его «интеллектуализации», то есть придания языку филипино высокого государственного статуса для использования в различных сферах жизни, столкнулась на своём пути с рядом препятствий, среди которых отсутствие государственной поддержки и интереса населения к чтению книг только на филипино, отсутствие переводческих центров для популяризации местной литературы на английском языке и усиления статуса государства, нехватка профессиональных переводчиков и низкая оплата их труда. Замедление процесса «интеллектуализации» филипино было также вызвано и популярностью английского языка, поддерживаемого государством и укрепившего свой статус государственного языка в системе высшего образования, на государственной службе, в бизнесе и юриспруденции, в международных отношениях. Наиболее влиятельным учреждением в деле повышения роли филипино как государственного языка является Университет Филиппин. Изучение средств массовой информации на Филиппинах выявило разнообразие языков, на которых издаются газеты: все широкоформатные газеты выходят на английском языке, а таблоиды издаются на местных языках: в основном на тагальском, но также на бикольском, илоканском, себуанском, варайском и языке хилигайнон. Газеты также выходят на испанском, китайском, японском и корейском языках. Тот же языковой калейдоскоп отражается в теле- и радиопрограммах, которые сохраняют культурную самобытность, эмоциональность и неповторимый стиль повествования филиппинцев.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: ГЕОЛИНГВИСТИКА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ В СФЕРЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ РЕДКО ИЗУЧАЕМЫХ ЯЗЫКОВ ГЛОБАЛЬНОГО ЮГА
геолингвистика, СОЦИОЛИНГВИСТИКА, языковая политики, языковое образование, редкие языки, Глобальный Юг

1 Университет Дайто-Бунка В основе данной статьи лежит доклад, прочитанный автором на круглом столе «Современные тенденции развития языковой политики в странах ближнего зарубежья, Азии, Африки и Карибского бассейна» (Москва, МГИМО МИД России, 12 октября 2023 г.). Геолингвистика в контексте планирования государственной иноязычной политики России обсуждалась с точки зрения языков глобального Юга, которые ещё не преподаются в Российской Федерации. Исходя из принципа, что политическая многополярность подразумевает языковую многополярность, было выделено множество языков регионального значения. Хотя в настоящее время предполагается, что Россия имеет статус великой державы, демографические показатели говорят о том, что в будущем эта ситуация изменится. Тем не менее, при правильном планировании иноязычного образования статус «мягкой силы» России может сохраняться на неограниченный срок. Существуют различные подходы к языковой политике. Один из них заключается в поощрении однородности в использовании языков. Другой предполагает поощрение прозрачности при передаче информации с помощью многоязычия. Ещё один подход заключается в поощрении языковой многополярности, когда национальные, международные и местные языки ценятся одинаково. Государственная политика в области языкового образования, будь она идеалистическая или макиавеллистическая, должна преследовать конкретные, как правило, политически обусловленные цели. Исходя из политических и экономических соображений, были рекомендованы курдский, непальский, бирманский, сингальский, тамильский, камбоджийский, а также тагальский языки. Кроме того, было указано на необходимость серьёзного отношения к изучению пиджинов и креольских языков. Были упомянуты различные африканские языки национального значения, а также сунданский язык, на котором говорят в Индонезии, и себуано, язык, на котором говорят на Филиппинах, на том основании, что они включены в сервисы Google Translate и/или Яндекс Переводчик. Наконец, эмодзи были представлены как всемирный пиджин, который быстро превращается в язык письменного общения, особенно среди людей, использующих жестовые языки. Политика в области языкового образования может преследовать положительные, отрицательные или нейтральные политические цели. Хотя потенциально важных языков слишком много, чтобы преподавать их все, продвижение Россией идеи многополярности должно предполагать приверженность многоязычию и прозрачности её методов и целей.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Арабский
Доступ: Всем
Статья: ОЦЕНКА СЛОЖНОСТИ СТРУКТУРЫ И РАЗНОРОДНОСТИ КОМПОНЕНТОВ ЭТНОКОНТАКТНЫХ ЗОН КРЫМА
ПОЛИЭТНИЧНОСТЬ, классификации этноконтактных зон, индекс этнической мозаичности, коэффициент этнической контрастности

В статье представлен опыт реализации на территории Крымского полуострова методики классификации этноконтактных зон по нескольким признакам: степень сложности компонентной структуры; степень близости/контрастности этносов, составляющих этноконтактные зоны; набор и порядок сочетания компонентов этноконтактных зон. Данные классификации были сведены в итоговую типологию, характеризующую степень выраженности этноконтактных зон с учетом разнородности их компонентов.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МИКРОБИОМ КАК БИОЛОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА ПЕРСПЕКТИВНОЙ БИОМЕТРИЧЕСКОЙ ТЕХНОЛОГИИ КРИМИНАЛИСТИЧЕСКОЙ ИДЕНТИФИКАЦИИ ЧЕЛОВЕКА
биометрические технологии, криминалистическая идентификация, микробиом человека, биологическая основа метода

В статье анализируются понятие и свойства микробиома человека как потенциальной основы криминалистической идентификационной биометрической технологии, с учетом его микробиологического происхождения и сложносоставной структуры. В подтверждение криминалистической идентификационной значимости микробиома человека, автором приводятся результаты профильных международных научных исследований (в сферах микробиологии, математических моделей и алгоритмов, анализа и обработки обширных массивов микробиологических и филогенетических данных), связанных с биологическим обоснованием метода, указываются наиболее значимые научные центры и программы в профильной сфере.

Цель: обосновать возможность и целесообразность адаптации научных достижений в сфере исследования микробиома человека для решения криминалистических задач по идентификации личности с целью повышения эффективности и результативности уголовного судопроизводства.

Методы: диалектический; деятельностный, системный и ситуационный подходы; методика научнотематического анализа Дж. Холтона.

Результаты: обоснованы актуальность и своевременность темы исследования, сделаны выводы о необходимости методической и эмпирической разработки новой биометрической технологии криминалистической идентификации личности на основе научных знаний о микробиоме человека.

Папка: Сохраненные
Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем