В статье анализируется творчество Вадима Репина в Китае, с акцентом на эволюцию его репертуара и исполнительскую интерпретацию. Репин, известный российско-бельгийский скрипач, стал популярной фигурой на китайской музыкальной сцене. Он дебютировал в Китае в 2008 году и с тех пор активно выступает, сотрудничая с различными оркестрами и дирижерами, а также проводя мастер-классы и преподавательскую деятельность. Статья описывает его выступления в разных городах Китая, особенности его интерпретации известных произведений, таких как концерт Чайковского, произведения Брамса и Сибелиуса, а также опыт сотрудничества с китайскими музыкантами. Отдельное внимание уделено изменению стиля исполнения Репина за годы его гастролей в Китае: с более сдержанного исполнения в 2008 году до более экспрессивного и эмоционально насыщенного подхода в 2023 году. Репин проявил исключительное мастерство в исполнении технически сложных произведений и продемонстрировал свои глубокие эмоциональные переживания через музыку, что сделало его популярным среди китайских слушателей.
В статье фортепианные сонаты Бетховена рассматриваются как виртуозные сочинения, обладающие значительными технологическими трудностями. Подчёркивается, что двигательные проблемы всегда подчинены у композитора развитию музыкальной мысли и использованию всех средств выразительности - мелодических линий, тактильной сферы, динамических контрастов, педализации, характерных гармоний, которые являются важнейшими факторами успешного освоения китайскими студентами данного репертуара. Кроме того, соединение всех этих компонентов в единое целое даёт точное понимание исторического стиля, индивидуального почерка композитора, необходимое для убедительной художественной интерпретации фортепианных сонат Бетховена. Отмечается также большое (особенно по меркам эпохи классицизма) количество авторских ремарок в нотном тексте. Тем самым композитор стремится максимально точно зафиксировать свой творческий замысел, учитывая потенциальное предназначение создаваемых творений «для далёких потомков». Таким образом, авторские и редакторские обозначения являются индикаторами различных изменений (регистры, типы фактуры, ритмические варианты, ладовые противопоставления, тональные трансформации, гармонические последовательности и пр.) в лексической структуре сонат. Это исходная точка, определяющая дальнейший алгоритм работы и технологические векторы освоения студентом бетховенских шедевров. При этом визуальный ряд нотного текста отражает событийную насыщенность фортепианной фактуры и использование педали, а динамические градации, звукоизвлечение и музыкальное время представляет драматургический ресурс бетховенских сонат.
Статья исследует роль России, Китая и Франции в развитии энергетической дипломатии в Африке, особое внимание уделяя сотрудничеству этих стран в сфере устойчивого энергетического развития. Россия и Китай, обладая различными подходами к энергетической политике, стремятся усилить своё присутствие на африканском континенте, реализуя проекты в области нефти, газа, атомной и возобновляемой энергетики. Франция, несмотря на меньший масштаб участия, может внести значительный вклад в развитие экологически устойчивых технологий и стандартов в совместных энергетических проектах. Работа анализирует текущие инициативы, потенциальные возможности для кооперации между тремя странами, а также вызовы, связанные с политической и экономической ситуацией в Африке.
Современные реалии требуют от современной системы образования появление новых подходов, а также исследований об особенностях восприятия русской оперы китайскими студентами в процессе профессионального музыкального образования. В современных условиях ускоренной глобализации русская опера выступает воплощением культурных ценностей и традиций России, следовательно, также представляет собой сложный и многослойный жанр, который требует от любого исполнителя глубокого понимания как музыкального, так и литературного контекстов. Для китайских студентов, чья культурная и музыкальная традиции существенно отличаются, освоение русской оперы становится уникальным опытом в карьере, а также возможность познать необъятную русскую культуру через призму вокальной академической музыки. Эстетическое воспитание через русскую оперу также играет важную роль в становлении личности музыканта, в воспитании художественного вкуса. Данное воспитание может помочь справится с теми проблемами, с которыми сталкиваются современные китайские студенты при обучении, включая сложности языковой адаптации, различия в вокально-исполнительских стилях и специфику восприятия драматургической выразительности. Здесь следует отметить, что большое внимание в данном исследовании будет уделено современным методическим подходам, которые направленны на преодоление этих трудностей, а именно: от интеграции мультимедийных технологий до использования адаптированных переводов и внедрения межкультурных образовательных программ. Кроме того, будут рассматриваться совершенно инновационные педагогические практики, такие как: сравнительный анализ русской и китайской музыкальных традиций, применение актерских тренингов для освоения сложных вокальных партиях в русских операх. Следовательно, данное исследование подчеркивает важность и значимость русской оперы в профессиональном и культурном становлении китайских студентов в образовательном процессе. Проанализированы методические подходы к преподаванию русской оперы для студентов из Китая, а также предлагаются рекомендации по улучшению образовательного процесса. Следует также оценить роль российского музыкального образования для китайских студентов как инструмента для укрепления международных культурных связей, развитие творческого обмена, а также диалога искусств.
В статье, на основе обобщения исследований последних лет, представлен анализ исторического и современного этапов освоения вокалистами Китая техники итальянского оперного пения. Рассмотрены историко-культурные, музыкально-исполнительские и педагогические аспекты данного процесса; осуществлено сравнение национального и оперно-академического стилей вокального исполнения; выявлены проблемные моменты оперно-вокальной подготовки китайских студентов и обозначены ее ключевые методические задачи.
В настоящее время Россия и Китай в значительной степени трансформировали систему детских музыкальных школ. За последние три года эти учреждения заняли одну из ключевых ролей в структуре образования данных стран. В статье анализируется современная российская и китайская нормативно-правовая основа функционирования детских музыкальных школ и особенности их нахождения в общей системе образования. В обеих странах наблюдаются как кардинальные изменения, так и «болевые» точки, нуждающиеся в дальнейшей реорганизации. Рассматривается общее и особенное в системе детских музыкальных школ государств. Кроме этого, в статье указывается важный факт того, что в условиях нарастающего плюрализма культур, руководство России и Китая, понимая, что данное звено детского образования является одним из важных инструментов в вопросе формирования национального самосознания у детей, их культурной самоидентификации, взяло контроль над сферой дополнительного музыкального обучения.
Целью данной статьи является глубокий анализ фортепианных произведений выдающегося китайского композитора Дин Шаньдэ, особенно его серии “Синьцзянские танцы”. Методология данного исследования заключается в использовании таких подходов и методов исследования, как анализ научной литературы, реферирование и синтез. Эти произведения являются ярким примером синтеза различных музыкальных традиций и техник, что делает их особенно интересными для исследования. Дин Шаньдэ использует разнообразные методы модальной и тональной компоновки, что позволяет ему создавать насыщенные музыкальные полотна с богатой эмоциональной палитрой. Главной особенностью его произведений является интеграция трёх музыкальных систем: китайской, европейской и персидско-арабской. Такой подход не только обогащает музыкальный язык композитора, но и способствует сохранению и развитию национальной музыкальной традиции через призму современных европейских методов композиции. В статье также рассматриваются конкретные примеры использования тональных модуляций и гармонических нововведений в “Синьцзянских танцах”, которые иллюстрируют мастерство Дин Шаньдэ в интеграции различных культурных и музыкальных элементов.
Цель. Исследовать ключевые направления и выявить особенности межпарламентского сотрудничества между Россией и Китаем. Для достижения поставленной цели необходимо: выявить ключевые факторы, способствующие развитию и укреплению межпарламентских отношений; оценить текущее состояние межпарламентских связей; проанализировать факторы, влияющие на их развитие; определить приоритетные направления межпарламентского сотрудничества; спрогнозировать будущую траекторию межпарламентского сотрудничества, основываясь на тенденциях текущих и глобальных изменений в современном мире.
Процедура и методы. Анализ данной проблематики требует комплексного подхода и применения различных методов исследования. В статье использованы исторический метод, междисциплинарный подход, методы анализа экспертных оценок. В статье проанализированы и обобщены результаты исследований по данной теме, охарактеризованы механизмы и выявлены проблемы в реализации парламентской дипломатии между Россией и Китаем.
Результаты. Сотрудничество между законодательными органами России и Китая развивается в соответствии с принципами взаимного доверия и стратегического партнёрства. Основное внимание уделяется вопросам, связанным с экономическим сотрудничеством, безопасностью и культурным обменом. Перспективы дальнейшей интенсификации диалога определяются необходимостью укрепления двустороннего сотрудничества перед лицом глобальных вызовов.
Теоретическая и практическая значимость. Результаты исследования могут служить основой для разработки рекомендаций по укреплению межпарламентского сотрудничества, тем самым укрепляя экономические, культурные и гуманитарные связи между Россией и Китаем.
В работе исследованы вопросы развития железнодорожного транспорта в провинциях Северо-Востока Китая в ретроспективе.
Рассмотрены задачи, стоящие перед правительством КНР на современном этапе.
Установлено, что с начала XXI в. в провинциях Хэйлунцзян, Цзилинь и Ляонин проводится модернизация сети железных дорог. Наряду с дорогами, построенными в первой половине ХХ в., в регионе развивается высокоскоростная железнодорожная сеть (ВЖС).
Переход к эксплуатации ВЖС способствует привлечению инвестиций в регион, положительно влияет на развитие производств, предоставляет условия активизации социально-экономической жизни в провинциях Северо-Востока Китая.
Взаимоотношения Китая и России имеют долгую и сложную историю, охватывающую несколько веков. Активное взаимодействие двух стран явилось причиной для установления побратимских связей между городами обеих стран.
В данной работе в разрезе анализа социокультурного пространства городов-побратимов проведён анализ урбанонимов Харбина и Хабаровска.
Выявлено, что урбанонимы рассматриваемых локусов образованы по нескольким моделям, а именно: меморативной модели, условно-символической ценностной модели, условно-символической эвсемантической модели и условно-символической географической модели.
Анализ названий городских объектов Харбина и Хабаровска установил наличие схожих оснований для номинации, в числе которых социокультурные и исторические. Общие тенденции в номинации городских объектов разных стран способствуют установлению успешного межкультурного диалога.
Территория Персидского залива всегда находилась в центре внимания правительств соседних стран и мировых держав. Воды Персидского залива с его многочисленными островами и протяженной береговой линией издавна считались колыбелью цивилизации и местом, где различные народы обменивались культурой и товарами. Статья посвящена актуальной теме российско-китайского сотрудничества в области безопасности в стратегически важном регионе Персидского залива. В последние годы интерес Китая и России к этому региону растет с каждым днем, а торговля и сотрудничество со странами Персидского залива для Китая и России сегодня важнее, чем в прошлом. Динамика российско-китайского взаимодействия в области региональной безопасности прослеживается на основе анализа общедоступной информации. Особое внимание в исследовании уделено механизмам взаимодействия во всех направлениях политики в этой области. В исследовании отмечается, что Российская Федерация и Китайская Народная Республика имеют много схожих интересов в своих инициативах. Это требует координации усилий двух стран по созданию системы коллективной безопасности в регионе Персидского залива и более активного участия КНР и РФ в решении политических проблем региона. Результаты исследования не только пролили свет на текущую ситуацию в сфере безопасности, но и определили возможные пути дальнейшего развития инициативы.
Введение. Центральное место в образе страны занимает ассоциативный образ, который включает реакции, возникающие на стимул - название страны и наименование его жителя (или стимулы, вызывающие ассоциации - название страны и наименование его жителя) и позволяющие выявить скрытые в сознании носителей языка представления о чужой стране. Цель статьи - на базе данных «Русского регионального ассоциативного словаря», включающего результаты двух этапов эксперимента - 2015 и 2022 гг., определить и описать структуру образа Китая в русском языковом сознании и проследить динамику изменения представлений о Китае и китайцах в разные периоды.
Материалы и методы. Когнитивный, количественный и сопоставительный анализ стимулов, которые вызвали ассоциации Китай, китаец, китайский у реципиентов на первом и втором этапе эксперимента, позволил выявить структуру образа Китая и описать основные изменения, произошедшие в восприятии россиянами дружественной нам страны и ее жителей. Результаты исследования, обсуждения. В образе Китая можно выделить семь базовых концептуальных линий, отражающих знания о географических особенностях, экономическом развитии, технологических достижениях, специфике исторического развития, традициях, образовании, искусстве и характеристику его жителей. Увеличение и конкретизация ассоциаций по каждой из этих линий свидетельствует о направлениях развития интереса россиян к разным сферам жизни восточного соседа.
Заключение. Исследование показало, что за восемь лет, прошедших между двумя этапами эксперимента, изменилось отношение россиян к Китаю: от восприятия его как страны, славящейся своей кухней и известной таким историческим объектом, как Китайская стена, до представления об этой стране как экономически развитом государстве, со своей историко-географической спецификой.