Научный архив: статьи

ЗАХОТІЛА ГАФА ПАНА ТАЙ УТРАТИЛА ИВАНА (НЕСКОЛЬКО ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ НАД НОВОЙ КНИГОЙ О РУСИНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ) (2025)

Обзорно-критическая статья анализирует «Очерки русинской фразеологии» О. В. Ломакиной и В. М. Мокиенко в контексте славистических исследований малых языков. Отмечается, что фразеологическая система русинского языка системно не исследована, не выявлены её связи с родственными языками в историческом и синхронном срезах. Подчёркивается важность лингвокультурологического изучения фразеологии как своеобразного этномаркёра языковой картины мира русинов. Констатируется, что паремии отражают национально-культурную специфику, сохраняют народные культурологемы и языковую архаику. В то же время этноязыковой ландшафт русинов вобрал в себя интернациональные особенности и символику устойчивых единиц восточнославянских языков. Обращается внимание на необходимость лексикографического описания фразеологизмов в широком этногеографическом пространстве (в диалектах и микродиалектах русинского языка). Освещается роль исторических событий, природных условий, фольклорных мотивов, быта и обрядовой культуры в формировании фразеологической системы микроязыков в целом. Вводится и обосновывается понятие этнолингвомаркёров. Раскрывается их функция в текстах паремий. Подчеркивается целесообразность исследования фразеологизмов русинского языка с точки зрения диахронической семантики и в сравнительно-сопоставительном отношении, а также с позиции анализа переносного значений фразеологических единиц (синхроническая семантика). Сделан вывод об аксиологическом значении паремиологического фонда русинского языка и важности сбережения культурной памяти слова для потомков.

Издание: РУСИН
Выпуск: № 79 (2025)
Автор(ы): Никитин О. В.
ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ВОСТОЧНЫХ И ЗАПАДНО-ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ВОСТОЧНОГО ЗАРУБЕЖЬЯ (2025)

Рассматриваются заимствованные единицы в русском языке восточного зарубежья, в Китае, на примере четырех его вариантов: в Харбине, Трёхречье, на правом берегу реки Амур и в Синьцзяне. Актуальность исследования определяется необходимостью изучения заимствований как результата языкового контактирования народов и их культур, которые демонстрирует специфику существования этноса или его части в конкретных исторических обстоятельствах. Основным методом, предпринятым в настоящем исследовании, является сравнительно-сопоставительный, предполагающий сопоставление разных вариантов русского языка в восточном зарубежье на уровне заимствований из контактировавших с ними языков, выявление общего и различного с целью классификации и типологии. Проанализированы заимствования в различных русскоязычных диаспорах восточного зарубежья с точки зрения их состава, а также состава языков-источников заимствования, их видов и использования в устной и письменной речи. Состав заимствованных лексем и словосочетаний в различных вариантах русского языка в восточном (китайском) зарубежье показывает актуальность тех или иных социальных и культурных контактов, отразившихся в заимствованных лексических единицах: в Харбине это заимствования из восточных (китайского и японского) и западно-европейских языков, в Синьцзяне - из китайского и тюркских языков; в Трёхречье и на правобережье реки Амур - только из китайского языка. Особенности функционирования заимствованных единиц в русской речи представителей различных русскоязычных диаспор в Китае, их использование в устной и письменной разновидностях русского языка демонстрируют различные способы языкового существования и разный уровень сохранности русского языка в диаспорах.

Издание: РУСИН
Выпуск: № 79 (2025)
Автор(ы): ОГЛЕЗНЕВА Е. А.
ЗАПАДНОРУССКИЕ ИСТОЧНИКИ НАЗВАНИЙ ДОКУМЕНТОВ В РУССКОМ ДЕЛОВОМ ЯЗЫКЕ ПЕТРОВСКОЙ ЭПОХИ (2025)

Изучены названия документов западнорусского происхождения, обогатившие номенклатуру деловых жанров в эпоху петровских реформ. Административные реформы Петра I нашли своё проявление в преобразовании не только системы и принципов управления страной, но и делового языка, который сопровождает управленческую деятельность. Деловой язык Петровской эпохи включил в свой состав новые лексические и грамматические элементы, изменил принципы оформления документов и среди прочего пополнился новыми деловыми жанрами. В научной литературе новые названия документов обычно рассматриваются либо как заимствования из европейских языков (в том числе через польское посредничество), либо как номинации, созданные в русском деловом языке по церковнославянским моделям. Представленный в статье анализ некоторых названий документов показывает, что такой взгляд на их происхождение имеет упрощённый характер. Названия изученных документов были разделены на две группы: образованные по славянским моделям (донесение, доношение, прошение) и имеющие европейское происхождение (артикул, документ, инструкция, квитанция, реляция). В результате сопоставления исторических словарей и обширных текстовых данных, включающих документы допетровской Руси, Западной Руси XV-XVII вв., Петровской эпохи, а также польских документов, был сделан вывод, что перечисленные названия документов были представлены в деловой речи Западной Руси задолго до петровских реформ, войдя в неё из польского делового языка. Таким образом, анализ названий документов приводит к выводу, что реформы Петра I копировали административный опыт не только Западной Европы, но и ближайших соседей - Западной Руси, в том числе и западнорусский деловой язык. Значительную роль в проникновении западнорусизмов в деловой язык Петровской эпохи сыграли, по-видимому, речевые навыки сподвижников императора, многие из которых имели западнорусское происхождение.

Издание: РУСИН
Выпуск: № 79 (2025)
Автор(ы): Руднев Д. В.
ЗАБЫТЫЕ ИМЕНА РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ. ШТРИХИ К ТВОРЧЕСКОЙ БИОГРАФИИ В. В. КОРСАКА-ЗАВАДСКОГО (2025)

Данная статья является первой из серии публикаций, посвященных проблемам реконструкции биографии Вениамина Валериановича Корсака (настоящая фамилия: Завадский), писателя первой волны русской эмиграции. Актуальность работы обусловлена сложностью осмысления творческого наследия писателя вне его биографии, так как документальное начало представляет собой главную составляющую всех его произведений.
Однако отсутствие до сих пор систематического исследования творческого и эпистолярного наследия В. В. Корсака, и путаница, возникающая вследствие множества белых пятен и допущенных неточностей, - все это затрудняет углубленное изучение поэтики эго-документов в системе его творчества.
В целях восполнения этих лакун представлены результаты разыскания и изучения материалов по биографии и творчеству писателя и его супруги Н. А. Добровольской-Завадской в российских и зарубежных архивохранилищах (ГА РФ, ЦГИА СПб, Бахметевский архив, архивы Амхерстского колледжа, Гуверовского института и Центра Гетти, библиотека Лилли, национальные архивы Франции). В статье впервые в научный оборот вводятся архивные документы, касающиеся довоенного периода в биографии В. В. Корсака, а также часть его переписки, хранящейся в фондах А. М. Ремизова, А. В. Амфитеатрова и Т. С. Варшер. Кроме того, затрагиваются эпизоды из эмигрантской жизни писателя (в Египте, Франции, Италии, Эстонии) и его литературные связи с представителями центров русской диаспоры. Сделана попытка составить полную библиографию публикаций В. В. Корсака на страницах эмигрантской периодики, что позволяет более точно установить начало его литературной деятельности.

Выпуск: № 4 (38) (2025)
Автор(ы): Габалла М. А.
ЗАЧЕМ СТУДЕНЧЕСКАЯ ОЦЕНКА ПРЕПОДАВАНИЯ УНИВЕРСИТЕТАМ РОССИИ? (2025)

Статья посвящена анализу практики студенческой оценки преподавания (СОП) в российских университетах - одного из ключевых инструментов обратной связи в системе высшего образования. Авторы исследовали документы 694 университетов, выявляя наличие СОП, её цели и особенности реализации. Результаты показали, что только в 13% университетов СОП действительно применяется для оценки конкретных преподавателей. При этом в большинстве случаев она используется в результирующих целях - для принятия кадровых решений (36 вузов), тогда как формирующие цели - улучшение преподавательской практики - преследуются лишь в 16 вузах. В 35 случаях цели СОП определить не удалось. Статья также описывает типологию анкет СОП и устанавливает связь между их структурой и декларируемыми целями. Авторы приходят к выводу, что в России СОП носит формальный характер и редко используется как полноценный инструмент управления качеством образования. Причинами этого могут быть институциональный изоморфизм, акцент на внешний контроль и недостаток внимания к студенческой обратной связи как ресурсу развития. Работа поднимает вопрос о необходимости переосмысления роли СОП в управлении российскими университетами.

ЗНАЧИМОСТЬ ПОРЯДКА ИМЕННЫХ ГРУПП... ДЛЯ КЛАССИФИКАЦИИ БИНОМИНАТИВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ (2023)

В статье исследуется роль порядка именных составляющих в биноминативном предложении в сравнении с их денотативным статусом. Два типа биноминативных предложений, предикативные и специфицирующие, противопоставляются на основании того, какой является именная группа, предшествующая связке: более референтной или менее референтной относительно именной группы, расположенной после связки. Вместе с тем многие исследователи отмечают различие в денотативном статусе менее референтной именной составляющей: в специфицирующих предложениях соответствующая именная группа имеет атрибутивное прочтение. С помощью синтаксического эксперимента мы исследуем влияние фактора порядка и фактора денотативного статуса на приемлемость биноминативного предложения. Результаты показывают асимметрию в оценках для прямого и инвертированного порядка именных групп в специфицирующих предложениях. Данный результат наблюдается только в случае согласования с первой именной группой, но не при согласовании со второй. Несмотря на то, что взаимодействие факторов не является универсальным и наблюдается только в случае согласования с первой именной группой, экспериментальные результаты позволяют утверждать, что для формирования оппозиции предикативных и специфицирующих предложений одного критерия порядка недостаточно. Мы делаем вывод, что статус менее референтной именной группы в специфицирующих и предикативных предложениях отличается, что должно быть отражено в формальной модели биноминативного предложения

ЗАРПЛАТНЫЕ ОЖИДАНИЯ И ГОТОВНОСТЬ К МИГРАЦИИ ПРИ ПОСТДИПЛОМНОМ ТРУДОУСТРОЙСТВЕ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЕЖИ ОМСКОЙ ОБЛАСТИ (2025)

В статье рассматривается связь между зарплатными ожиданиями студенческой молодежи в Омске и ее готовностью к трудовой миграции при постдипломном трудоустройстве. На основе опроса установлено, что чем выше уровень ожиданий по оплате труда обучающихся в Омске в начале профессиональной карьеры, тем вероятнее, что только одной причины - низкой заработной платы достаточно для миграции.

ЗАРОЖДЕНИЕ НИЗОВЫХ ИННОВАЦИЙ В ШКОЛЕ: КАК ИХ ИНИЦИИРУЮТ И ПОДДЕРЖИВАЮТ СОТРУДНИКИ РОССИЙСКИХ ШКОЛ (2025)

Рассматривается вклад учителей, заместителей директоров и директоров в зарождение низовых инноваций в школах через призму концепта «роли». На основе кодирования интервью (N = 88) раскрыты роли: инициатор, консультант, мотиватор, коммуникатор с партнерами. Продемонстрировано, что позиция в организационной иерархии определяет форматы осуществления роли.

ЗЕРКАЛЬНЫЕ ЛАБИРИНТЫ: К МЕТОДОЛОГИИ ИССЛЕДОВАНИЯ ГОРОДА (2025)

Исследование города неизбежно сталкивается с проблемой множественности методологических подходов. Физическое пространство, социальные взаимодействия, дискурсивные практики и цифровая среда формируют сложную систему, которую сложно описать единым методом. Дискурсивная урбанистика предлагает рассматривать город через систему пересекающихся смыслов, но требует четкой концептуализации и методологии. В статье анализируется возможность трансструктурного подхода, объединяющего различные модусы описания города, с акцентом на его когнитивные и дискурсивные аспекты.

ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЛИНЕЙНОЙ МОДЕЛИ: КОНСТРУИРОВАНИЕ ФУНДАМЕНТАЛЬНОЙ И ПРИКЛАДНОЙ НАУКИ РОССИЙСКИМИ УЧЁНЫМИ (КЕЙС БИОЛОГОВ) (2024)

В статье анализируется восприятие разницы между фундаментальным и прикладным научным знанием на примере отдельной группы российских учёных. Выборку составили главным образом исследователи, которые работают в университетских лабораториях, научных центрах и научных группах, специализирующихся в области биологии и биобезопасности, как по основному контракту, так и в рамках внешнего совместительства. Используя качественный анализ интервью с представителями данной группы, авторы рассматривают способы конструирования границы между теоретическими и прикладными исследованиями. Интерпретация результатов производится по шкалам миров оправдания французских социологов Люка Болтански и Лорана Тевено. Концептуальной схемой для разделения фундаментального и прикладного знания стала модель взаимоотношений науки и технологий американского политолога Дональда Стоукса «Квадрант Пастера». Показано, что учёные предпочитают заниматься фундаментальной наукой, реже выбирая прикладные проекты. Они используют стратегии «ограждения» от прикладных задач или имитируют прикладной характер своих исследований. Границы между категориями фундаментального и прикладного гибкие и пересобираются в каждом исследовательском проекте в зависимости от контекста, финансовых условий и прикладных компетенций привлекаемых участников. Когда решение прикладных задач оказывается неизбежным, учёные предпочитают говорить об этом как о занятии «ненастоящей» наукой. Авторы делают вывод, что традиционное деление на фундаментальные и прикладные исследования не соответствует ежедневным практикам исследовательской работы.

ЗАГАДКА СУБЪЕКТИВНЫХ ОБРАЗОВ (2025)

Статья посвящена 95-летнему юбилею Ф. Т. Михайлова (1930-2006), российского философа и психолога, автора оригинальной концепции, претендующей на объяснение природы и репрезентативности субъективных образов, истоков мышления и творчества, детерминированности их культурой, автономии личности и уникальности «Я». Показано, что высказанные им идеи органично вписываются, в частности, в современные дискуссии о природе и репрезентативности феноменального сознания.

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В "НАИВНОМ" ВОСПРИЯТИИ (2024)

В статье рассматриваются переносные значения языковых выражений, служащих для обозначения знаков препинания и активно используемых в повседневной речи: точка, скобки, кавычки, запятая, знак вопроса. На основе такого употребления делается попытка выявить «наивные» представления рядовых носителей языка о функциях соответствующих знаков препинания. Показано, что большинство выражений со словом точка отражают представление о точке как о знаке завершения, знаке полного конца. Основная функция скобок в представлении носителей языка — указание на факультативность какого-либо высказывания или его части. В соответствии с представлениями носителей языка функция кавычек — указать на нестандартное употребление языкового выражения (в частности, ироническое употребление). Наиболее характерные устойчивые выражения со словом запятая — это через запятую и до последней запятой. Первое из них отражает представление о перечислении, причем различия между перечисляемыми объектами подаются как незначительные. Второе выражение указывает на тщательность и внимание к мелочам (возможно, даже излишнее). Выражение знак вопроса указывает на неуверенность или сомнение. Высказывается предположение, что реконструкция особенностей «наивных» представлений о функциях знаков препинания может оказаться полезной для уточнения пунктуационных норм

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 5 (2024)
Автор(ы): Шмелев А. Д.