В статье рассматриваются некоторые ограничения, которые требуется учитывать при переводе религиозного (в частности, буддийского) текста с языков оригинала на другие языки. Обращается внимание на необходимость переводить текст в соответствии с теми культурно- историческими реалиями, в которых он создавался, осознавать задачи, которые ставились автором при его создании, а также комментаторами при его истолковании и объяснении. Можно допустить, что смысловое пространство текста является потенциально безграничным, что позволяло в разные эпохи «вычитывать» из него разное содержание. По этой причине переводы одного и того же текста, сделанные в разное время, не будут совпадать между собой, и это не будет зависеть от совершенства перевода. С этим в том числе связаны ограничения возможности установления единообразия при переводе терминологии, хотя «термин» по определению его предполагает. Прокламируемая лингвистами независимость термина от контекста может быть реализуема только для идеального языка и идеального реципиента. В восточных языках широко используются многозначные и многосмысленные термины, для которых контекст или ситуация использования детерминирует конкретное, в данном случае — предметное и смысловое значение. В цепочке «текст– переводчик» переводчик попеременно выступает и как коммуникант, и как коммуникатор. Есть возможность и необходимость в некоторых случаях (особенно, если речь идет о буддизме) рассматривать его также и как текст. Исследуется проблема определения критериев проверки тождественности перевода исходному тексту. Предлагается считать удовлетворительным критерием сохранение основных смысловых функций текста при использовании понятий с несовпадающими значениями. Делается вывод о том, что для правильной передачи религиозного текста необходим учет всех значимых культурно- исторических особенностей эпохи создания текста, личностных особенностей автора, лексических особенностей языка эпохи, субъективных особенностей потенциальных реципиентов.
Автор статьи исследует проблему содержания произведений советских художников в годы Великой Отечественной войны. Анализу подвергается тематика, не связанная напрямую с батальным нарративом, но отвлеченно повествующая о бедствиях и ужасах военного противостояния. Поставлен вопрос о происхождении лейтмотива крестьянского труда в картинах Аркадия Александровича Пластова, даже в тех его работах, которые были написаны в 1941-1945 гг. Мир природы и повседневных полевых забот, незащищенность хрупкой красоты деревенской жизни противостоят вселенской злобе, нашедшей воплощение в самом знаменитом полотне мастера «Фашист пролетел» в образе удаляющегося вражеского самолета. Неприятие смерти как противоестественного процесса, вторгающегося в мерный ток детской жизни, свидетельствует в пользу глубоко гуманистического мировоззрения советского человека. Возрождение, новый виток творческой активности А. А. Пластова приходится уже на послевоенные годы. В статье рассматривается возможность подвергнуть «простые» сюжеты картин сельского живописца культур-философскому анализу с опорой на реалии войны, ее машинерию, технические особенности авиации середины XX в. Машина превращается в символ горя и страданий, лишает людей человечности, становится посредником в длинной технологической цепочке массовых убийств, заменяя рассудочную рефлексию морально-этических действий, слепыми манипуляциями с техническими средствами ведения войны. Антифашистский пафос произведений советского искусства обусловлен личным опытом художников - либо очевидцев событий тех далеких лет, либо современников исторических перипетий и социальных катастроф прошлого столетия. Включение мирных тем в повестку отечественной художественной культуры обусловлено неприятием войны как общественного зла, несущего разрушение процессам строительства развитого социалистического государства.
В статье на примере голосового ассистента «Алиса» исследуются этические аспекты коммуникативного взаимодействия человека с технологиями искусственного интеллекта (ИИ). Систематизируя данные проведенного эксперимента, авторы рассматривают, как «Алиса» реализует стратегии нейтрализации конфликтогенного дискурса, и анализируют способность голосового ассистента поддерживать диалог и создавать нарративы в соавторстве с пользователем. Наблюдения над коммуникативным поведением «Алисы» убеждают в том, что голосовой ассистент максимально соблюдает все стандартные коммуникативные нормы и правила и при этом стремится не утратить речевые черты антропоморфного коммуниканта. В работе описываются коммуникативные сценарии, которые использует «Алиса» для снятия речевых конфликтов: уход от ответственности, увещевание, перемена темы, смирение, дистанцирование, использование намеков, угроз и др. Анализ ограничений, накладываемых этическими настройками ИИ на процесс текстопорождения, показывает, как при генерации текстов «Алиса» последовательно отстаивает заданные ей этические нормы, что может превращать ее в «креативного диктатора». Делается вывод о том, что ИИ реализует набор протоколов, которые позволяют ему избегать ошибки, нарушающие этические нормы. Соблюдение этических норм оказывается для ИИ не менее важным, чем создание иллюзии «антропоморфного» общения, что говорит о важности учета этических принципов в технологически опосредованной коммуникации.
В статье рассматривается соотношение различных религиозно-философских, литературных, жанровых, эстетических и этических представлений эпохи, нашедших отражение в поэме (маснави) Насира Хусрава Раушана’и-нама («Книга просветления»), созданной в 1068 г. в йумганский период жизни поэта-философа. Поэма принадлежит к сочинениям дидактического жанра, традиции которого восходят к доисламской литературе Ирана. Ее религиозно-философскую основу составляют идеи, воплощенные Насиром Хусравом в исмаилитских философских трактатах. Это, в свою очередь, выражается в определении религиозно-философского характера маснави. Проблема герменевтики поэмы возникает на уровне соотношения исмаилизма и суфизма, поэтической терминологии, релевантной для обоих направлений. От понимания специфики исмаилитского дискурса зависит адекватное прочтение маснави Раушана’инама.
Санскритские и древнеяванские надписи острова Ява опубликованы и переведены далеко не все. В статье обсуждается история изучения и переводов санскритской надписи Чидангхьянг, найденной в 1947 г. на берегу речки, давшей ей название и протекающей на территории современной провинции Бантен. Надпись упоминает царя Пурнавармана, правившего государством Тарума и оставившего еще несколько текстов. Надпись Чидангхьянг на три четверти повторяет другие тексты Пурнавармана, из Чиарутён и Тугу. А. Гриффитс и Э. Франсис предполагают, что она составлена из их «лоскутков». В статье предлагается перевод надписи на русский и английский языки, а также обсуждаются недавние гипотезы Э. Чечил о множестве авторов надписей Пурнавармана и Р. Брауна о светском характере его текстов вопреки мнению Хариани Сантико о господстве в них вишнуизма.
В статье освещаются печатные и рукописные родословные, составленные известным татарским просветителем Каюмом Насыри (1825-1902), время возникновения хронологического учета населения в Казанской губернии. В ней подробно описываются порядок и история введения хронологического учета населения Казанской губернии, в ней же приводятся аргументы и материалы последствия такого учета. На основе записи ревизских сказок, паспортных записей, а также ранее не изученных документов Оренбургского магометанского Духовного собрания за 1876 год, раскрыты некоторые неточности в биографии ученого, нашедшие своих отражений в современных исследованиях жизни и деятельности просветителя.
В статье рассмотрена обновлённая морская стратегия НАТО, принятая в июле 2025 г., в контексте трансформации глобальной геополитической обстановки и усиления противостояния между Россией и западными странами на море. Исследование выявило принципиальные изменения в стратегическом подходе НАТО к морской безопасности, включая переход от кооперативной безопасности к стратегии контроля морских пространств и проецирования силы. Проанализированы новые угрозы, определённые в документе, в том числе российские подводные операции против критической морской инфраструктуры, китайская экспансия в морских районах и растущее стратегическое партнерство между Москвой и Пекином. Особое внимание уделено ответным мерам РФ, а также принятию стратегии развития ВМФ России до 2050 г. и масштабным инвестициям в расширение морских возможностей страны. Исследование показало, как данная стратегия НАТО отражает переход к новой эпохе морского соперничества великих держав, создавая серьёзные вызовы для безопасности России в Балтийском, Чёрном морях и в Арктике
В условиях экономических, миграционных кризисов, которые потрясли современную Европу, растёт социальная напряжённость и падает доверие к традиционным политическим институтам. В результате всё большую роль начинают играть несистемные акторы: политические партии, не представленные в легитимных институтах власти, и общественные движения, которые возникают спонтанно с целью мобилизации населения для выражения и отстаивания своих интересов. Цель статьи – определить общее и различное в процессах формирования и функционирования таких общественных объединений, как «Движение 15-М» в Испании, движения «сардин» в Италии и «сельдей» в Финляндии; выявить потенциал для дальнейшего распространения их идей и моделей организации на территории европейских государств, а также взаимодействия между силами общественного протеста для достижения бóльших успехов. Указанные объекты были выбраны для исследования в силу того, что «Движение 15-М» является ключевым для понимания функционирования современных протестов в Европе, а «сардины» и «сельди» представляют собой пример диффузии социальных движений
После формирования в Австрии в марте 2025 г. коалиционного правительства новая глава австрийского МИД Беате Майнль-Райзингер заявила о возможности рассмотреть вопрос сохранения внеблокового статуса, закреплённого в конституции страны как «добровольный вечный нейтралитет». Эти высказывания были восприняты Москвой как провокационные, идущие вразрез с международным правом. Особенно чувствительной эта тема стала в связи с отказом Финляндии и Швеции от внеблокового статуса и вступления в НАТО и, следовательно, актуализации дилеммы безопасности для Австрии как нейтрального государства внутри натоцентричного евроатлантического сообщества. В статье рассмотрено содержание общественно-политической дискуссии относительно австрийского нейтралитета, возможные мотивации и последствия. Сделан вывод, что объективно Вена не заинтересована в отходе от политики нейтралитета в пользу НАТО, однако такой гипотетический сценарий не исключён в условиях нарастающей конфронтационной динамики политики и активности европейского Запада в отношении России
Анализируется вклад в экономику социально-ориентированных некоммерческих организаций (СО НКО) как третьего сектора экономики и актуализируется значимость вузов с помощью практико-ориентированного подхода «Обучение служением» в содействии развития третьего сектора экономики. Обобщен практический опыт реализации Ивановским государственным университетом практико-ориентированного образовательного подхода «Обучение служением». Обозначается важность реализации данного образовательного подхода в университете для развития личности студента, формирования его знаний, умений и навыков для будущего трудоустройства, профессиональных и личностных компетенций, гражданственности. Описывается процесс реализации социальных заказов, реализуемых в рамках дисциплины «Обучение служением» в ИвГУ, который позволил сформировать условия для результативного взаимодействия студентов университета с социально ориентированными НКО. Сделан вывод, что образовательное пространство университета имеет широкие возможности для эффективного встраи-вания образовательного подхода «Обучение служением» в учебный процесс, так и для помощи в работе организациям третьего сектора экономики. В этой связи представляется важным и в дальнейшем налаживать сотрудничество университетов с НКО, которые через свои механизмы включения студентов в деятельность СО НКО могли бы принести ощутимую пользу, как студентам, так и поставщикам социальных услуг в лице СО НКО и конечно получателям социальных услуг.
Атаксический детский церебральный паралич (аДЦП) — наименее распространённая среди всех форм ДЦП, встречается реже, чем у 1 из 10 пациентов с ДЦП. К возрасту 5 лет более чем у половины из этих детей диагноз пересматривается, и подтверждаются другие состояния, не связанные с ДЦП. Накапливаются данные о том, что фенотипическое сходство с аДЦП может быть у ряда генетических заболеваний. Некоторые из них проявляются с рождения, другие манифестируют позже и имеют прогрессирующее течение.
Цель исследования — изучить особенности клинической картины, лабораторных и инструментальных данных, позволяющих отличить пациентов с аДЦП от пациентов с наследственными формами атаксий.
Материалы и методы. В исследование были включены 59 детей в возрасте от 1 года до 3 лет 8 мес, которые были распределены на 3 группы: с подтверждённым аДЦП (n = 29), наследственными заболеваниями (атаксия с подтверждённым генетическим диагнозом) (n = 13), прогрессирующей атаксией предположительно генетической природы, окончательно не верифицированной (n = 17). Всем детям проводились детальная оценка анамнеза, исследование неврологического статуса, нейровизуализация (МРТ). Выраженность двигательных нарушений оценивали с помощью шкалы GMFSC, а степень тяжести атаксии — по разработанной нами Педиатрической шкале атаксии (ПША). При исследовании с помощью ПША проводилась оценка в баллах развития моторных навыков и симптомов, указывающих на поражение структур ЦНС, отвечающих за координацию движений. По общей сумме баллов тяжесть атаксии рассматривали как лёгкую (1–8 баллов), среднюю (9–13 баллов) и тяжёлую (14–23 баллов). Все пациенты наблюдались в динамике на протяжении 5 лет.
Результаты. При включении в исследование между группами отсутствовали значимые различия средних балльных оценок по ПША, и у большинства пациентов определялась атаксия средней тяжести. Однако динамика оценок по ПША за 5-летний период наблюдения пациентов оказалась разнонаправленной: у детей с аДЦП они имели тенденцию к стабилизации и постепенному улучшению, тогда как для пациентов групп с наследственными и предположительно генетическими атаксиями характерным было их неуклонное ухудшение в связи с нарастанием двигательных расстройств. Следует подчеркнуть сходство динамики показателей по ПША у пациентов двух последних групп. По данным МРТ, в группе аДЦП преобладали изменения, типичные для гипоксически-ишемического поражения в виде перивентрикулярной лейкопатии (73,3%). Другой часто выявляемой патологией была гипоплазия мозжечка (46,4%). В группе наследственно обусловленной атаксии перивентрикулярная лейкопатия встречалась несколько реже (61,5%), другими находками были корковая атрофия (30,7%), гипомиелинизация (7,6%), гипоплазия ствола мозга (7,6%) и атрофия мозжечка (7,6%).
Заключение. Основными дифференциально-диагностическими критериями между наследственно обусловленными атаксиями и аДЦП являются прогрессирование клинической картины болезни, нарастание изменений на МРТ и молекулярно-генетическое выявление мутаций, которые вызывают заболевания, сопровождающиеся атаксией в детском возрасте.
Предложена оригинальная методика реконструкции латеральной стенки аттика после раздельной аттикоантротомии, которая продемонстрирована на клиническом примере. Пациент П. (33 лет), диагноз: хронический левосторонний эпитимпаноантральный гнойный средний отит. Левосторонняя смешанная тугоухость 3 степени (костно-воздушный интервал 50–55 Дб). Под общей анестезией осуществлены ретроаурикулярный доступ в барабанную полость, раздельная аттикоантротомия, патологическое содержимое полостей среднего уха удалено, забор аутофасции, аутохряща. Пластинки хряща, согласно оригинальной методике, складывали вместе и прошивали рассасывающейся плетеной нитью из полиглактина 910 размер 4-0 с атравматичной иглой. Сначала прокалывали иглой по центру обе пластинки хряща спереди назад, выводили иглу и снова прокалывали рядом с предыдущим местом входа иглы сзади наперед, при этом сформированную петлю не затягивали, далее повторно прокалывали хрящ спереди назад рядом с предыдущим местом входа иглы с формированием второй петли, в которую продевали конец нити без иглы, после чего затягивали обе петли. Из наружного слухового прохода нить проводили через аттик в антрум и выводили в наружный слуховой проход. Сшитые пластины помещали в аттик так, чтобы своим торцом они прилежали к задней стенке наружного слухового прохода. Концы нитей затягивали пробным узлом так, чтобы сила натяжения нити прижимала хрящевые пластинки к задней стенке наружного слухового прохода. В месте прилегания узла к наружному краю задней костной стенки наружного слухового прохода делали метку, узел распускали, в области метки делали углубление-паз, концы нити повторно натягивали и завязывали узел в области углубления-паза. Реконструкция цепи слуховых косточек частичным протезом 2,25 мм, тимпанопластика фасцией и хрящом, ушивание раны, тампонада наружного слухового прохода. Через 1 год – костно-воздушный интервал 10 Дб, на компьютерной томографии височных костей рецидива холестеатомы нет, реконструкция латеральной стенки аттика состоятельна.
Заключение. Разработка и внедрение новых способов реконструкции в хирургии хронического гнойного среднего отита расширяет возможности и развивает компетенции врача. Предложенная методика формирования латеральной стенки аттика после раздельной аттикоатротомии позволяет эффективно восстановить анатомическое взаимоотношение среднего уха и наружного слухового прохода и имеет практическую значимость