Научный архив: статьи

РУССКИЕ СРАВНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С КОМПОНЕНТОМ САРДЕЛЬКА (2025)

В статье представлены результаты анализа русских компаративных конструкций с глюттонимическим образом сравнения сарделька. Цель работы - рассмотреть фразеологический и метафорический потенциал названия этого колбасного изделия в русских сравнительных конструкциях. Новизна работы заключается в том, что компаративизмы с данным компонентом до сих пор специально не изучались. В процессе описания сравнительных конструкций русского языка используются такие методы обработки материала, как компонентный и контекстный анализы, структурно-семантическое моделирование. Частотность употребления синтаксических образных сравнений с компонентом сарделька в языке и речи позволяет перевести их в разряд устойчивых. Сопоставительный метод (привлечение иноязычного материала) позволил выявить на уровне структурно-семантических моделей, в которых варьируется образ сравнения - мясной продукт цилиндрической формы, полные и частичные эквиваленты в корпусе устойчивых сравнений с параметрическим прилагательным толстый и его синонимами, характеризующими комплекцию человека или какую-л. часть тела (пальцы, губы, руки). Из лексических средств выражения компаративных отношений, как показал проведенный анализ, чаще всего используется слово похожий. В отличие от фразеологического, метафорический потенциал изучаемого мясного продукта невелик. Почти все рассмотренные компаративные конструкции имеют негативную коннотацию эстетического неприятия (чрезмерной полноты, аномального по сравнению с нормальным вида части тела, алкоголизма).

Издание: ВЕСТНИК ЧУВАШСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. И. Я. ЯКОВЛЕВА
Выпуск: № 1 (126) (2025)
Автор(ы): КУЗНЕЦОВА ИРИНА ВЛАДИМИРОВНА, КИРИЛЛОВА КАМИЛЛА ОЛЕГОВНА
Сохранить в закладках
РЕЗУЛЬТАТЫ ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ ДЕМОНСТРАЦИОННОГО ЭКЗАМЕНА ПО ДИСЦИПЛИНАМ МЕТОДИЧЕСКОГО БЛОКА (2025)

Введение. Определены особенности подготовки будущего учителя начальных классов к обучению младших школьников различным предметным областям. Основными из них являются: четкое понимание реализации учебного процесса в начальной школе, установление причинно-следственных связей между возрастными и индивидуальными особенностями младших школьников и способом подачи языкового материала, осуществление педагогического подхода к формированию знаний, умений и навыков в рамках изучаемой предметной области. Обосновано внедрение такой формы оценивания, как демонстрационный экзамен для оценки уровней сформированности профессиональных компетенций по дисциплинам методического блока. Также определены варианты дальнейшей работы участников образовательных отношений по внедрению процедуры подготовки и проведения демонстрационного экзамена.

Материалы и методы. Обосновано использование метода анкетирования в содержании практической части исследования как одного из основных способов определения и учета мнений респондентов в социологических, психологических, экономических, педагогических и других исследованиях.
В содержании исследовательской работы обозначены составляющие содержания анкеты и ее структура. Представлено описание процесса проведения анкетирования, которое можно условно разделить на четыре этапа: подготовка вопросов анкеты, проведение анкетирования (сбор данных), обработка собранных данных, формирование выводов о результатах анкетирования и принятие на их основе корректирующих и преобразующих решений.

Результаты. В качестве результатов работы представлено обоснование использования онлайн платформы «Анкетолог» для реализации метода анкетирования среди группы обучающихся, которая одной из первых участвовала в подготовке и проведении демонстрационного экзамена по дисциплине «Методика обучения русскому языку и литературе в начальной школе». На сайте платформы описано содержание вкладок и особенностей работы с ними на сайте платформы, представлены примерные варианты вопросов и способы их представления, даны объяснения по отчету и статистике результатов анкетирования, а также этапам создания анкеты на сайте. Это позволило разработать анкету для выявления среди обучающихся особенностей их работы в процессе подготовки и проведения демонстрационного экзамена, а также выделить положительные и отрицательные аспекты этой формы оценивания.

Обсуждение. Представлено содержание вопросов анкеты, которые делятся на открытые и с выбором вариантов ответов, один вопрос связан с распределением ответов по значимости. Например, в качестве наиболее важных и значимых аспектов при подготовке к демонстрационном экзамену будущие учителя начальных классов выделили следующие: знание содержания методики преподавания русского языка и литературы в начальной школе; понимание особенностей подготовки к экзамену; планирование урока по методике, при этом в ходе подготовки к его демонстрации находить ошибки и производить коррекцию; знание теории по методикам обучения и консультация преподавателей; знание содержания методической составляющей урока; работа над культурой речи; умение пользоваться техническими средствами; умение контролировать время своего выступления, четко излагать ответ на свой вопрос; умение взаимодействовать с обучающимися, используя разные и интересные формы работы; знание различных форм проведения фрагмента урока; продумывание ответа учеников; знания, полученные на практических занятиях; умение использовать изученные методы и приёмы.

Заключение. Приведены примеры использования демонстрационного экзамена как формы реализации независимой оценки профессиональных компетенций будущих учителей начальных классов в области дисциплин методического блока. Обозначена необходимость допрофессиональной подготовки будущего учителя начальных классов, в реализации которой большую роль играет демонстрационный экзамен, так как это инновационный способ системы оценивания будущих учителей. Его использование дает возможность погрузиться в условия, приближенные к реальному педагогическому процессу. Для того, чтобы определить дальнейшие пути работы в этом направлении и спроектировать структуру модели, отражающей систему подготовки и проведения демонстрационного экзамена, разработана анкета, которая проведена среди обучающихся факультета подготовки учителей начальных классов, участвовавших в процедуре независимой оценки освоенных профессиональных компетенций одними из первых. Основные положения: - рассмотрены варианты проектирования модели подготовки и проведения демонстрационного экзамена в области дисциплин методического блока; - обозначен метод анкетирования как основной для определения мнения и корректирующих действий в работе над реализацией независимой оценки профессиональных компетенций будущих учителей начальных классов; - описано содержание анкеты, проведенной среди обучающихся факультета подготовки учителей начальных классов в рамках исследования, а также описаны ее результаты.

Издание: ВЕСТНИК ЮЖНО-УРАЛЬСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: № 1 (185) (2025)
Автор(ы): МИЛЮТИНА АННА АЛЕКСАНДРОВНА
Сохранить в закладках
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДЫ ПОНЯТИЙ «СВОЙ - ЧУЖОЙ» В РУССКОМ И ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ (2025)

Цель исследования - проанализировать способы перевода с русского на португальский язык и обратно антитезы свой - чужой. Если свой обозначает мир, организованный вокруг я-говорящего, то понятие чужой относится к сфере, обозначаемой местоимениями вы или они. В статье анализируются трансформации, происходящие при переводе. Исследуются также различные значения прилагательного чужой, которые переводятся на португальский при помощи alheio (a, para), estranho (a, para), outro. В работе применены герменевтический метод и общетеоретические методы: анализ и синтез, аналогия, классификация и обобщение.

Издание: ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Выпуск: № 5 (899) (2025)
Автор(ы): ПЕТРОВА ГАЛИНА ВИКТОРОВНА
Сохранить в закладках
ЗАИМСТВОВАНИЯ В ТЕКСТЕ ТРАВЕЛОГА КАК ОТРАЖЕНИЕ АВТОРСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ «ПИСЕМ ОБ ИСПАНИИ» В. П. БОТКИНА) (2025)

В исследовании анализируется заимствованная лексика в тексте травелога «Письма об Испании» В. П. Боткина, а также исторический и культурный контекст произведения. В работе использованы сопоставительный, описательный и лингвокультурологические методы. Проанализирована частотность испанизмов, приведена их классификация, описаны приемы лексикографирования слов, выбора графических и языковых средств, способствующих передаче уникальных культурных особенностей и личных впечатлений автора. В статье описывается авторская интерпретация и выбор языковых единиц и приемов для выражения индивидуального видения и субъективного отношения автора, которые передают испанский национальный колорит.

Издание: ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Выпуск: № 5 (899) (2025)
Автор(ы): БАКУРОВА МАРИЯ ВЛАДИМИРОВНА
Сохранить в закладках
СПЕЛЕОМИР В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКА: АНАЛИЗ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ СПЕЛЕОНИМОВ (2025)

Цель - анализ лингвистических и лингвокультурологических особенностей русских и китайских наименований пещер.

Процедура и методы. В работе использованы следующие методы: описательный метод; метод контент-анализа, использующийся для систематизации названий пещер; сопоставительный метод; количественно-статистическая методика, когнитивный анализ, помогающий выявить культурные смыслы, заложенные в языковых единицах, а также понять, каким образом культура влияет на использование языка и наоборот; культурно-исторический анализ.

Результаты. Проведён сопоставительный лингвистический анализ спелеонимов с точки зрения их структуры, семантики; выявлена их лингвокультурологическая специфика.

Теоретическая и практическая значимость заключается в лингвистическом описании и сопоставлении русских и китайских наименований пещер, которые содержат информацию об истории, культуре народа и природных особенностях двух стран, что может быть интересно для составления туристических и спелеологических маршрутов; а также результаты могут быть использованы в образовательных программах по лингвистике, культурологии и географии для изучения связи языка и культуры.

Издание: ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Выпуск: № 4 (2025)
Автор(ы): Криницкая Марина Юрьевна, ХАНЬ ЧАНФЭН
Сохранить в закладках
МОДЕЛИ ЯЗЫКОВОЙ ДЕМАГОГИИ В РУССКОЯЗЫЧНОЙ ФАТИЧЕСКОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ ВОПРОСНО-ОТВЕТНОЙ КОММУНИКАЦИИ (2025)

В статье рассматриваются воздейственный потенциал и целевые установки некоторых манипулятивных коммуникативных стратегий и тактик в фатическом речевом взаимодействии. Под фатическим речевым общением понимается общение, имеющее целью само общение, а не обмен фактической информацией между говорящим и слушающим. Предметом исследования выступают вопросно-ответные диалогические единства. Цель исследования – проанализировать модели языковой демагогии в фатической диалогической вопросно-ответной коммуникации, реализованные в русской речи. Использована методика комплексного дискурс-анализа диалога, в том числе имплицитных составляющих его интенциональной области и пропозиционального содержания. Материалом исследования являются вопросно-ответные единства, извлеченные из Национального корпуса русского языка. Объем исследованного корпусного материала - 218 контекстов. Рассматриваются такие модели языковой демагогии, как ассерция, маскирующаяся под пресуппозицию, воздействие при помощи речевых импликатур, возражение под видом согласия, противопоставление «видимой» и «подлинной» реальности, игра на референциальной неоднозначности, использование манипулятивной стратегии de re, «магия слова». Показано, что данные модели актуализуются в русском диалогическом дискурсе посредством таких языковых средств, как игра на многозначности, использование метафор, наведение ложной оценочности, скрытое сравнение или противопоставление, манипуляция экспрессивными средствами, парономазия, мена темы и ремы, инверсия, аномальный сочинительный ряд, номинализация и пр. Установлены определенные тенденции в плане национально обусловленных особенностей реализации указанных моделей, а именно тяготение к определенной безапеляционности, при которой адресату достаточно бесцеремонно навязываются некие суждения и мнения, причем в такой форме, которая не предполагает их возможного обсуждения. Делаются выводы о том, что общим признаком рассмотренных моделей языковой демагогии является наличие тех или иных нарушений принципа кооперации под видом его соблюдения, которые характеризуются игнорированием интересов инициатора диалога.

Издание: ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Выпуск: № 1 (69) (2025)
Автор(ы): Кузнецов Игор ь Александрович
Сохранить в закладках
РАЗВИТИЕ ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРЕСА МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ К РУССКОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАНИМАТЕЛЬНОГО МАТЕРИАЛА (2025)

В статье приведены результаты исследования по формированию познавательного интереса младших школьников на уроках русского языка с использованием занимательного материала. В настоящее время в теории и практике начального образования предпринимаются попытки усовершенствовать методику преподавания русского языка. Учет сущности, структуры и особенностей развития познавательного интереса младших школьников, а также использование разнообразных занимательных, интересных методов и приемов обучения позволяют повышать эффективность процесса изучения русского языка и закладывать основы для успешного дальнейшего обучения и самообразования. С философских и теоретических позиций рассмотрены понятия «интерес», «познавательный интерес», «занимательность», их связь с познавательными универсальными учебными действиями. Познавательный интерес обучающихся формируется прежде всего в процессе учебной деятельности и предполагает использование педагогом разнообразных дидактических средств, в том числе занимательного характера. На примере изучения по учебникам русского языка УМК «Школа России» имен существительных, одной из значимых лексико-грамматических групп, проанализированы потенциальные возможности применения интересного для младших школьников, занимательного материала на уроках и во внеурочной деятельности. В статье представлен авторский материал с примерами разнообразных заданий, игр, наглядных, интерактивных ресурсов, наиболее результативно способствующих формированию интереса младших школьников к русскому языку и овладению предметными знаниями. Сделан вывод о необходимости использования занимательного дидактического материала в процессе изучения русского языка и формирования познавательных универсальных учебных действий младших школьников.

Издание: ВЕСТНИК ГОСУДАРСТВЕННОГО ГУМАНИТАРНО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: № 3 (2025)
Автор(ы): ШЕЙНОВА ТАТЬЯНА ГЕННАДЬЕВНА
Сохранить в закладках
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВНЕШНЕГО ПРИЗНАКА В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКЕ (2024)

В предлагаемой статье излагаются результаты исследования широко используемых в современном дискурсе фразеологических единиц со значением внешнего признака, проведенного в русле сравнительно-сопоставительного подхода. Данный подход к изучению фразеологии был инициирован в 70-е годы ХХ века Московской лингвистической школой во главе с выдающимся лингвистом-полиглотом, владеющим в совершенстве более чем двумя десятками языков, проф. В. Д. Аракиным и его учениками и последователями. В связи с развитием международных контактов и интенсификацией изучения фразеологии в отдельных языках особое распространение в последние десятилетия получает сопоставление в области фразеологии. Данная статья рассматривает фразеологические единицы, характеризующие внешние признаки человека. Сравнительный анализ проводится на материале английского и русского языков. Актуальность сопоставительных исследований в области фразеологии, с одной стороны, заключается в необходимости восполнения недостатка данных для построения типологических паспортов отдельных языков и, с другой стороны, обусловлена возможностью применения их результатов в создании типологического паспорта конкретного языка. Объектом исследования являются четыре сотни английских и русских фразеологических единиц, характеризующих внешние признаки человека. Предметом исследования является изучение доли признаковых фразеологических единиц в каждом из избранных языков и их квантитативный анализ. В работе применялись общепарадигмальные методы исследования и метод фразеологической идентификации, предложенный основателем фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплины А. В. Куниным. Результаты исследования представлены в таблице сравнительного употребления анализируемых ФЕ в английском и русском языке, которая показывает, что большая часть фразеологизмов как английского, так и русского языка, указывающих на внешние признаки человека, характеризуют внешнюю привлекательность и комплекцию человека, наименьшее количество фразеологизмов принадлежит к тематическим подгруппам, обозначающим возраст и рост человека. Перспектива работы видится в расширении поля исследования за счет фразеологизмов, характеризующих внутренний мир человека.

Издание: ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Выпуск: № 65 (2024)
Автор(ы): Федуленкова Татьяна Николаевна, ЦАЛЛАЕВА Л.Г.
Сохранить в закладках
ПОЧЕРК ВРАЧА КАК ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН (2024)

Цель статьи - оценить феномен почерк врача, который частотно используется в комических поликодовых жанрах как прецедентный, и рассмотреть семантику его употребления в контексте карикатуры и мема в трех лингвокультурах: русской, арабской и французской. Исследование посвящено описанию поликодовых текстов медицинского дискурса в различных лингвокультурах и выполнено на массиве поликодовых сообщений общим объемом более 1300 текстов. Принадлежность текстов различных жанров определяется их тематикой (коммуникация врач - пациент и врач - врач), наличием медицинской терминологии и медицинской символики. Автор полагает, что понимание феномена почерк врача как невербального знака, который в поликодовом тексте вербализуется, получает статус символа и трансформируется в иконический прецедентный феномен, реализованный как прецедентная ситуация. Исследование показало, что прецедентные феномены, которые частотно используются в комических поликодовых жанрах, чаще представлены национальными, понятными носителю конкретной лингвокультуры. Рассматриваемый прецедентный феномен, однако, является наднациональным, поскольку его употребление в вербальном и визуальном ряду поликодового текста карикатуры и мема характеризуется идентичной интенцией автора, формирует схожие контексты и имеет близкие смыслы.

Издание: ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Выпуск: № 66 (2024)
Автор(ы): Дугалич Наталья Михайловна
Сохранить в закладках
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РУССКОГО И СИНГАЛЬСКОГО АРГО (2024)

В статье проводится сопоставление русского и сингальского криминальных социолектов. Основные задачи данной работы связаны с теоретическим обоснованием криминального социолекта на современном этапе и представлением практических результатов сравнительного анализа русского и сингальского арго в виде таблицы. Проведено разграничение терминов «арго», «жаргон», «сленг» с опорой на труды ученых-лингвистов, исследователей социодиалектов. Также сделана попытка сравнения носителей арготизмов двух стран. Особенностью данной работы является то, что в Шри-Ланке на текущий момент отсутствуют исследования, связанные с подобной тематикой, однако криминальные элементы, как и в любой другой стране, существуют, что свидетельствует о функционировании их субкультуры, в которой арго занимает одно из наиболее важных мест. Этим обусловлены выбор данной темы исследования и ее актуальность. Важным в статье является обоснование проблемы перевода и создание двуязычного словаря арго. Результатом данного исследования является представленная в статье таблица сравнительного анализа русского и сингальского криминального социолекта, в которой определены их особенности.

Издание: ВЕСТНИК НИЖЕГОРОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. Н. А. ДОБРОЛЮБОВА
Выпуск: № 67 (2024)
Автор(ы): ВИТАНАЧЧИ Л.
Сохранить в закладках
Что ни слово, то золото: об одной конструкции интерпретирующего синтаксиса (2025)

Рассмотрена проиллюстрированная в заглавии синтаксическая модель, которая характеризуется в «Русской грамматике» как фразеологизированная реализация сложноподчиненного предложения нерасчлененной структуры с неориентированной анафорической местоименной связью. Модель имеет контаминированный характер, в силу чего однозначное отнесение ее к какому-либо из стандартных таксонов структурно-семантической классификации невозможно. Рассмотрена структура модели (ее ближайшее системное окружение, роль слов что и то и др.). Обоснована трактовка модели как экспрессивного средства интерпретирующего синтаксиса, развившегося на почве СПП, но оторвавшегося от нее и превратившегося фактически в модель простого предложения. Выявлены две разновидности модели: с операцией отождествления и с операцией установления соответствия. В первой разновидности элемент то имеет местоименный характер, в то время как во второй этот характер ослаблен и тот же элемент ближе к частице. Проанализирована семантика модели, в которой выделены элементы гиперболизации, метонимизации и метафоризации. Разновидности модели обладают безусловным интерпретационным потенциалом, который опирается на гиперболизацию, обеспечиваемую обобщенно-уступительной составляющей конструкции. В разновидности с операцией установления соответствия интерпретирующий потенциал конструкции усиливается возможным наличием метонимического переноса, во второй - возможным наличием метафоризации. В целом конструкция представляет собой одно из ярких фразеологизированных средств интерпретирующего синтаксиса.

Издание: КРИТИКА И СЕМИОТИКА
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): Дымарский Михаил Яковлевич
Сохранить в закладках
ФОРМИРОВАНИЕ ПРЕДМЕТНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ МОРФОЛОГИИ (2025)

В статье представлены результаты теоретического и практического исследования по формированию предметных результатов младших школьников при изучении морфологии русского языка. Изучено понятие «предметные результаты», его связь с универсальными учебными действиями. Предметные результаты достигаются обучающимися в процессе изучения дисциплины. Рассмотрена последовательность изучения знаменательных частей речи по учебникам русского языка УМК «Школа России», их потенциальные возможности по формированию предметных результатов младших школьников. Проанализированы внутрисистемные связи между различными разделами русского языка. В статье указаны наиболее эффективные формы и методы формирования предметных результатов младших школьников при изучении наиболее употребительных частей речи: имен существительных, имен прилагательных и глаголов. Обучение умению пользоваться словами этих лексико-грамматических групп предполагает работу над точностью их употребления в зависимости от ситуации, темы и стиля текста. На основе практического опыта приведены примеры занимательных игр, наиболее эффективно способствующих формированию предметных результатов у младших школьников при изучении морфологии. Сделан вывод об эффективности использования занимательных, наглядных, интерактивных, игровых форм в процессе формирования системы предметных научных знаний о русском языке.

Издание: ВЕСТНИК ГОСУДАРСТВЕННОГО ГУМАНИТАРНО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: № 1 (2025)
Автор(ы): ШЕЙНОВА ТАТЬЯНА ГЕННАДЬЕВНА
Сохранить в закладках