Научный архив: статьи

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА "ЗДОРОВЬЕ" В РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ (2024)

Статья посвящена исследованию концепта «Здоровье» в русских и китайских пословицах, в исследовании выделены тематические группы и проанализированы особенности их наполнения.

Издание: ВЕСТНИК АМУРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Выпуск: № 106 (2024)
Автор(ы): ЛАГУТА НИНА ВЛАДИМИРОВНА
Сохранить в закладках
САРВЕШВАР ДАЯЛ САКСЕНА И КОНЦЕПТ "ЖИЗНЬ" В ИНДИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СТИХОТВОРЕНИЯ "ДО ЧЕГО ЖЕ МНОГОЛИКА ЖИЗНЬ") (2024)

Статья посвящена концепт-анализу одного из самых известных стихотворений индийского поэта XX века С. Д. Саксены. Автор статьи подробно рассматривает концептуальные признаки, выраженные в тексте, и возводит их к единому концепту «Жизнь», который является базовым для всех мировых культур. Результатом анализа является фрагмент концептуальной модели, отражающий многообразие проявлений (репрезентаций) жизни в индийской лингвокультуре.

Издание: ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ АЛТАЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: № 21 (100 ст.) (2024)
Автор(ы): Бисвас Амлан
Сохранить в закладках
КОНЦЕПТ "СУДЬБА" В ТВОРЧЕСТВЕ А. С. ПУШКИНА (2024)

В статье рассмотрен концепт «Судьба» на материале произведений А. С. Пушкина. Целью исследования является раскрытие смыслов концепта. В качестве задачи определено выявление смысловых типов концепта, с привлечением таких философских понятий, как детерминизм, свобода, воля, интенция, время, фатализм. Результатом исследования является типология смыслов, реализующихся как отдельные стороны концепта. Полученный результат дает возможность интерпретировать речевой материал, обращаясь к проблемам учений о бытии и о человеке.

Издание: ЯЗЫК КАК СТРУКТУРА И ДИСКУРСИВНАЯ ПРАКТИКА
Выпуск: № 1 (4) (2024)
Автор(ы): Науменко Артур Эдуардович, Приходько Виктория Константиновна
Сохранить в закладках
ЭНАНТИОСЕМИЧНАЯ ПРИРОДА КОНЦЕПТА PEACE: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ) (2024)

Данная статья посвящена исследованию передачи и способа перевода единиц, репрезентирующих энантиосемичный концепт PEACE в современной англоязычной публицистике. Целью исследования является описание специфики перевода оппозитивных признаков, представляющих содержательную сторону рассматриваемого концепта. Новизна работы определяется малой степенью разработанности проблемы когнитивного аспекта энантиосемии по отношению к другим смежным языковым явлениям. В ходе исследования была выявлена специфика перевода на русский язык признаков, реализующих содержательную сторону энантиосемичного концепта PEACE, на основании которой были предложены методические рекомендации.

Издание: ЯЗЫК КАК СТРУКТУРА И ДИСКУРСИВНАЯ ПРАКТИКА
Выпуск: № 3 (6) (2024)
Автор(ы): Пышненко Ольга Алексеевна, Егорова Ольга Владимировна
Сохранить в закладках
КОГНИТИВНЫЕ КОНСТРУКТЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РАЗУМА: РЕАЛЬНОСТЬ ИРРЕАЛЬНОГО (2024)

В статье развивается идея о реальности ирреального применительно к когнитивным конструктам человеческого разума; о размытости концептуальных границ между сном и явью, иллюзией и реальностью, о когнитивной амбивалентности, характеризующей DREAM (один из самых значимых концептов англоязычной культурной среды) как когнитивный феномен, который выступает своего рода «зонтиковым» термином в ряду сопряженных категорий. Именно данный конструкт, имя которого не подлежит однозначной передаче при переводе с английского языка на русский, и является объектом исследования в рамках данной статьи. Автор исследует означенный когнитивный конструкт на предмет последующей экспликации в его структуре доминирующего когнитивного признака, что в рамках семасиологии позиционируется как архисема, главное свойство феномена, неотделимое, неотторжимое, имманентное. В результате было определено, что таковым неотъемлемым свойством конструкта DREAM является признак «ментальный образ», иначе «умозрительное» - «видимое внутреннему взору». Новизна данного исследования, которая проистекает из собственно цели работы, заключается в описании концепта DREAM как с позиций мифологическо-религиозных, философских, историко-антропологических, так и современных научных - в русле науки сомнологии, когнитивной психологии и когнитивной лингвистики. Проведенный компонентный и концептуальный анализ конструкта позволяют подтвердить гипотезу автора о реальности для психики Homo sapiens иллюзорных (сновидческих) образов, что в рамках естественных наук можно верифицировать посредством современных методов исследования в медицине - компьютерной сомнографии и компьютерной томографии

Издание: ЯЗЫК КАК СТРУКТУРА И ДИСКУРСИВНАЯ ПРАКТИКА
Выпуск: № 3 (6) (2024)
Автор(ы): Мальнева Екатерина Юрьевна
Сохранить в закладках
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ОСМЫСЛЕНИЮ ТЕРМИНА (2024)

Данная статья посвящена изучению термина как единицы языка для специальных целей с точки зрения лингвистики. Рассматриваются основные подходы в рамках лингвистического изучения термина с позиции разных исследователей. В результате исследования было установлено, что в современной лингвистике осмысление терминологии неразрывно связано с применением когнитивного подхода и заключается в интерпретации термина как вербализации специального концепта.

Издание: ЯЗЫК КАК СТРУКТУРА И ДИСКУРСИВНАЯ ПРАКТИКА
Выпуск: № 4 (7) (2024)
Автор(ы): Хандобин Алексей Евгеньевич, Егорова Ольга Владимировна
Сохранить в закладках
КОМБИНАТОРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КОНЦЕПТА MIGRANTE В АРГЕНТИНСКОМ ВАРИАНТЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА (2024)

Данное исследование выполнено в рамках миграционной лингвистики, к задачам которой относится моделирование миграционного дискурса и образов его главных социальных агентов с целью изучения настроений принимающего общества по отношению к мигрантам и своевременной разработки необходимых мероприятий по сохранению толерантного отношения к ним. Язык выступает основным и самым эффективным инструментом для того, чтобы выполнить поставленные задачи. Цель статьи - изучить семантические модули, составляющие структуру концепта MIGRANTE в аргентинском варианте испанского языка. В исследовании используется корпусный метод. Авторами выбран корпус, разработанный в лаборатории Лейпцигского университета. Материалом для данного исследования послужил 7351 контекст, содержащий лексему migrante; контексты были отобраны методом автоматической непрерывной выборки. Материал был обработан с использованием методов синтагматического моделирования в сочетании с семантическим и компонентным анализом. Результаты позволили выделить 33 микромодуля, сгруппированных в 19 модулей. Четыре модуля составили ядро концепции, с количеством употреблений лексемы более 10%; ближняя периферия включала семь модулей с 1-10% реализаций лексемы, а дальняя периферия содержала 8 модулей с менее чем 1% реализаций лексемы. Полученные результаты способствуют более глубокому пониманию миграционных тенденций. Знание эволюции вербализованных представлений о мигрантах и миграционных потоках может стать мощным инструментом, помогающим гармонизировать отношения между мигрантами и принимающими странами.

Издание: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА
Выпуск: Т. 10 № 4 (2024)
Автор(ы): ЗУБАРЕВА ЕКАТЕРИНА ОЛЕГОВНА, ЛОЖКИНА ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВНА
Сохранить в закладках
КОНЦЕПТ ЦЕННОСТИ И ПРИСТРАСТИЯ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА НОСИТЕЛЕЙ РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУР (2024)

Целью настоящей статьи является рассмотрение ассоциативной составляющей концепта ЦЕННОСТИ И ПРИСТРАСТИЯ в языковой картине мира представителей русской и китайской культур. Материал был получен посредством ассоциативного эксперимента, в котором приняли участие 103 русских и китайских студента (женщины и мужчины). Испытуемые должны были ответить на вопрос: «Русские / Китайцы любят (Что? Кого?)». Всего в ходе анкетирования было собрано 1159 реакций, которые были классифицированы по четырём тематическим группам: 1) гастрономические пристрастия, 2) любимые виды деятельности, 3) персоналии и одушевлённые существа, 4) реалии и символы. Далее был выполнен простой количественный подсчёт для каждой группы. Полученные результаты выявили авто- и гетеростереотипы в рамках изучаемого концепта, характеризующиеся определённым сходством и рядом различий. Среди русских авто- и гетеростереотипов наибольшее количество совпадений было обнаружено в первой и третьей группах, наименьшее - в четвёртой. В группе 2 также оказалось много совпадений, но количество вариантов русских респондентов более чем в два раза превышало количество вариантов китайских респондентов. Среди китайских авто- и гетеростереотипов больше всего совпадений обнаружено в группе 2, а также в группе 1. В остальных двух группах совпадений было меньше. Результаты показали, что ценности и пристрастия представителей обоих этносов носят в большей степени положительный характер, однако китайцы оказались менее критично настроенными как к себе, так и к русским.

Издание: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА
Выпуск: Т. 10 № 3 (2024)
Автор(ы): Насталовская Инна Геннадьевна
Сохранить в закладках
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ ВОЗРАСТА В ЭТНОКУЛЬТУРНОМ ПРЕЛОМЛЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОГО, РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ) (2024)

Статья ставит целью выявление особенностей лингвистической манифестации концепта ВОЗРАСТ в разноструктурных кабардино-черкесском, русском и английском языках. Материалом для исследования послужили лексические единицы и паремии, найденные методом сплошной выборки в различных лексикографических и литературных источниках. Материал был обработан с использованием методов лингвокультурного, компонетного и контекстуального анализа, а также сравнения, обобщения и интерпретации. В результате выявлено, что, во-первых, в кабардино-черкесской и русской лингвокультурах ключевыми значениями лексемныбжь / возраст являются количество прожитых лет и период жизни, а английского age - указание на старение. При этом ряд выражений транслируют положительное отношение, указывая на мудрость, совершенствование, готовность к принятию решений и ответственности. В манифестации английского варианта концепта проявляется индивидуализм. В русском языке лексема возраст имеет положительную культурно-стереотипную коннотацию увеличения (возрастания), достойного уважения. Вместе с тем присутствует значение немощи. Во-вторых, большинство кабардино-черкесских и русских пословиц вербализуют необходимость или желательность гармонизации отношений старости и молодости, соединения сильных черт обоих возрастов и двустороннюю компенсацию недостатков одних за счёт достоинств других. В английских паремиях вербализован конфликт старого и молодого. В-третьих, кабардино-черкесская лингвокультура проявляет безусловное почитание старших в соответствии с кодексом чести «Адыгэ хабзэ», русская - сдержанность и искреннее внимание к представителям старшего поколения, а английская - сравнительно большую обеспокоенность потерей визуальной привлекательности.

Издание: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА
Выпуск: Т. 10 № 3 (2024)
Автор(ы): Маремукова Эллеонора Владимировна
Сохранить в закладках
ОБРАЗНЫЕ ПРИЗНАКИ КОНЦЕПТОВ ЗИМА И ЛЕТО В ЭВЕНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (2024)

Цель статьи состоит в определении образных характеристик темпоральных концептов ЛЕТО и ЗИМА в языковой картине мира эвенов. Работа выполнена в русле антропологической парадигмы, которая предполагает изучение языка в тесной связи с восприятием мира человеком и его отношением к окружающей действительности. В языковой картине мира концепты представляют собой структурированные номинативные поля, включающие как основные средства языкового выражения, так и менее частотные компоненты. В центр внимания данного исследования попали именно основные (доминирующие) средства. Изучение образцов эвенской прозы, поэзии и фольклора методами концептуального и лингвокультурологического анализа позволило выявить пять основных образных признаков концепта ЛЕТО и шесть - концепта ЗИМА. Доминирующими для концепта ЛЕТО оказались витальные (связанные с жизненными циклами и вербализованные соответствующими глаголами), квалитативные (характеризующие качество с помощью прилагательных-эпитетов и создающие антропоморфную метафору), температурные, предметные (предметы одежды) и зооморфные (связанные с животным миром и использующие соответствующие метафоры) признаки. Эти же признаки, кроме предметных, были выделены для концепта ЗИМА. Витальные признаки были вербализованы схожим образом, а проявление трёх других признаков носило противоположный характер. Помимо четырёх общих с концептом ЛЕТО признаков для концепта ЗИМА было выявлено два специфичных признака: признаки характера (связанные с характером человека) и перцептивные (связанные с восприятием).

Издание: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА
Выпуск: Т. 10 № 3 (2024)
Автор(ы): КУЗЬМИНА РАИСА ПЕТРОВНА
Сохранить в закладках
"РУССКАЯ ЗЕМЛЯ" КАК НАЦИЕОБРАЗУЮЩИЙ КОНЦЕПТ (2020)

В настоящей статье вводится и обосновывается понятие «нациеобразующие концепты», а также дается обоснование нациеобразующего статуса концепта «Русская земля» и выявляются его основные смысловые признаки. Мы исходим из известного понятия «ключевые слова русской языковой картины мира» и среди концептов, соответствующих этим ключевым словам, выделяем нациеобразующие концепты, понимая их как такие, которые формируют национальное сознание народа, выражают его национальную идею, задачи его национального строительства, то есть представляют национальный идеал жизнеустройства. Это такие концепты, как государство, семья, народ, православие, справедливость, достаток и некоторые другие, которые в своих языковых репрезентациях - концептолингвемах (словах, словосочетаниях, фразеологизмах, прецедентных высказываниях) - содержат жизнеутверждающую семантику, отличаются большой устойчивостью в историческом времени и функционированием в широком стилевом и жанровом диапазоне. В статье показывается, что концепт «Русская земля» обладает всеми указанными признаками, что дает основание относить этот концепт к разряду нациеобразующих. Утверждается, что этот концепт имеет сложную семантическую структуру, ввиду чего целесообразно представить ее в виде перечня основных смысловых составляющих. В заключение обращается внимание на то, что, поскольку концепт «Русская земля», как и другие нациеобразующие концепты, обладает большой значимостью в русской языковой картине мира, он стал мишенью информационных атак и манипуляций.

Издание: ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА И КОММУНИКАТИВНАЯ ПРАКТИКА
Выпуск: № 1 (2020)
Автор(ы): Севруженко Наталья Сергеевна, Сковородников Александр Петрович
Сохранить в закладках
СИМПТОМЫ ИНФОРМАЦИОННО-ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ВОЙНЫ В ТВОРЧЕСТВЕ Л.Е. УЛИЦКОЙ (2019)

Сочинения Л.Е. Улицкой пользуются большой популярностью, переводятся на десятки иностранных языков, стали объектом литературоведческих исследований. В настоящей статье впервые ставится задача исследования творчества писательницы в лингвоидеологическом аспекте. В качестве источника материала для анализа избраны три сборника, содержащие художественные и нехудожественные сочинения автора. Непосредственным объектом исследования стали концепты общественной значимости в их текстовой аксиологической модальности. Их совокупность даёт авторское видение картины жизни в советской и современной России. Инструментом исследования стал концептуальный анализ по технологии дискурсивно-интерпретационного анализа с использованием традиционного аналитико-описательного метода, метода метафорического моделирования, элементов компонентного и интент-анализа, полевой методики. Анализ выявил суммарно тотально негативный оценочный вектор относительно советского и современного, а также будущего бытия страны и государства. Разновидности негативации отражает категория субъективной модальности. Полученные результаты дают право утверждать наличие в произведениях писательницы признаков (симптомов) информационно-психологической войны, что говорит о необходимости тщательного отбора её текстов при их рекомендации для внедрения в общеобразовательную программу.

Издание: ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА И КОММУНИКАТИВНАЯ ПРАКТИКА
Выпуск: № 1 (16) (2019)
Автор(ы): БЕРНАЦКАЯ АДА АЛЕКСАНДРОВНА
Сохранить в закладках