Научный архив: статьи

Лингвистическая жесткость гендерных биномиалов (2025)

В статье рассматривается лингвистическая жесткость компонентов гендерных биномиалов, в частности, биномиалов мужчина и женщина, муж и жена. Материалом исследования являются тексты СМИ (газетный подкорпус Национального корпуса русского языка). Цель работы состоит в выявлении социальной обусловленности степени лингвистической жесткости гендерных биномиалов. Установлено, что определенная структура биномиала (первичность мужского гендера, вторичность женского либо наоборот) отражает сложившиеся в обществе социальные иерархии, основанные на гендерных различиях и стереотипах. Выявлено также, что необратимость / обратимость биномиала может зависеть от степени фразеологизации биномиала, форм числа (единственное / множественное), а также от просодических особенностей. Определены ключевые темы, в рамках которых предпочтительна в биномиале первая позиция женского гендера. Отмечена высокая степень лингвистической жесткости рассматриваемых биномиалов по устоявшейся модели с мужским гендером на первом месте. Выделены временные отрезки, в рамках которых наблюдается понижение данной степени: 1990— 1994 годы, начиная с 2014 по 2021 годы, в частности, увеличение доли биномиалов с моделью женского гендера на первом месте. Предложены перспективы дальнейшего исследования гендерных биномиалов как значимых единиц языкового кодирования социокультурного опыта.

Образ России в учебниках РКИ для индийских учащихся (2025)

Цель работы — выявление особенностей репрезентации российской цивилизационной и культурной идентичности в учебных материалах для индийских студентов. В ходе исследования определен лингвоимагологический потенциал учебника русского языка как иностранного (РКИ). Проанализированы программы, по которым проходит обучение РКИ в индийских образовательных учреждениях. Охарактеризованы учебники, которые служат материалом для изучения репрезентации образа России. Выявлены средства формирования образа России. Материалом послужили шесть учебников российских и индийских издательств, отобранных по критерию частотности использования в индийских вузах. Методологическая база включает лингвоимагологический и лингвоаксиологический методы, контент-анализ. Проведенный анализ дает возможность сделать вывод о том, что в учебниках формируется образ России как уникальной и самобытной культуры, прославившейся на весь мир благодаря плеяде известных личностей в различных областях профессиональной деятельности, уважающей и почитающей традиционные и современные праздники, стремящейся к интеграции в мировое образовательное пространство. Отмечается, что широкий репертуар средств формирования образа России дает возможность транслировать знания о стране изучаемого языка в зависимости от цели обучения и постепенно формировать полную картину знаний о российской действительности.

Инженерный массмедийный дискурс: специфика диспозитивного моделирования (2025)

Проведена лингвориторическая реконструкция механизмов диспозитивного моделирования текстов, ориентированных на популяризацию инженерного знания в массмедиа и составляющих периферию инженерного дискурса. Утверждается, что такие медиатексты путем следования риторическим стратегиям призваны формировать новое понимание передовых инженерных практик, менять традиционный образ инженера в массовом сознании, способствовать повышению престижа инженерного образования. На предварительном этапе исследования проведен входной эксперимент, верифицирующий тенденцию доминирования сегодня в сознании молодежи стереотипных устаревших представлений об инженере и его функционале. На основном этапе исследования осуществлена лингвориторическая реконструкция способов и средств воплощения диспозитивной стратегии текстообразования, определяющей структурно-композиционную организацию текста и его персуазивный потенциал. Описана макроструктура медиатекстов об инженерии, сформированная вокруг заголовочного комплекса; выявлен модельный характер макроструктуры, ее воспроизводимость; сделаны наблюдения над топическим составом макроструктуры. Реконструированы три модели аргументации, обеспечивающие обновление взглядов на инженерию и инженера: доказательного, нарративного и аналогического типов.

Стереотипные представления российских студентов об Австрии и австрийцах: результаты ассоциативного эксперимента (2025)

Исследование посвящено выявлению когнитивных представлений и эмоциональнооценочных реакций россиян в отношении Австрии и австрийцев. Применен метод свободного ассоциативного эксперимента. Новизна работы обусловлена отсутствием комплексного анализа данного гетеростереотипа в научном дискурсе. В качестве респондентов выступили студенты трех российских университетов (103 человека), получено 146 ассоциаций и 340 реакций, систематизированных по семи стереотипным тематическим областям и трем группам в соответствии с эмоциональной оценкой (позитивные, нейтральные, негативные реакции). Зафиксировано преимущественно положительное восприятие российскими респондентами (преимущественно студентами) Австрии и ее жителей, критическое отношение к фактам истории, определена частотность упоминания стереотипов, установлено соотношение конвенциональных и неконвенциональных ассоциаций. Выявлен преобладание доли неконвенциональных (67 %) ассоциаций, которым свойственна индивидуальность и спорадичность упоминания, что свидетельствует о негомогенном характере анализируемого гетеростереотипа в сознании российской молодежной аудитории. Сопоставление результатов первичного портретирования респондентов и собственно ассоциативного эксперимента выявило совпадение четырех тематических областей («Культура», «История», «Язык», «Современная политическая и социально-экономическая ситуация»). Полученные ассоциации дополнили образ Австрии и австрийцев тремя областями («Кухня», «География», «Люди»).

Издание: НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ
Выпуск: Том 14, №6 (2025)
Автор(ы): Чигашева М. А.
РЕЦ. НА ЭЛЕКТРОННОЕ ИЗДАНИЕ: Энциклопедия тюркского мира. URL: https://atam. gov. tr/ansiklopediler/turk-dunyasi-ansiklopedisi/ (2025)

На рубеже XX–XXI вв. в Турции наблюдается значительная поддержка общетюркских интересов. В Анкаре «Научноисследовательский центр Ататюрка» проводит важную работу по сохранению культурного наследия тюркского мира. В 2020 г. центр впервые представил «Энциклопедию Ататюрка» в электронном формате, с 31 декабря 2024 г. вышло второе электронное издание, подготовленное данным центром, – «Энциклопедия тюркского мира».

Издание: ЭПОСОВЕДЕНИЕ
Выпуск: № 1 (37) (2025)
РЕЦ. НА КНИГУ: Ойноткинова Н. Р. Мифология алтайцев: этнолингвистический словарь: в 2 томах. Новосибирск: ИПЦ НГУ, 2022. Т. 1. 512 с. (2025)

Мифология, как неотъемлемая древняя часть духовной культуры народа, является наиболее эффективной формой восприятия пространства и времени. Все возрастающий интерес ученых к разработке проблем языкового содержания фольклорных текстов сводится к пониманию мифологии как сложного комплекса междисциплинарных сведений. Исследование мифологии в таком ракурсе помимо научной значимости на практике способствует сохранению и укреплению духовной идентичности народа. И как результат упорядоченного систематизированного представления эмпирического материала выступает фольклорная лексикография, поскольку слова имеют символическое значение и превращаются в условный знак. Язык же фольклора, в частности, язык героических сказаний, находится на другом уровне языковой системы, именно потому появляется необходимость создания Мифического словаря.

Издание: ЭПОСОВЕДЕНИЕ
Выпуск: № 1 (37) (2025)
Автор(ы): ЧЕРТЫКОВА М. Д.
РЕЦ. НА КНИГУ: Гулиева Ф. Х. Указатель чудесных предметов (на материале карачаево-балкарских волшебных сказок). Нальчик: Издательская типография «Принт Центр», 2024. 168 с. (2025)

Волшебная сказка является одним из крупнейших жанров сказочного эпоса карачаевцев и балкарцев. Гулиева Фаризат Хасановна является известным исследователем волшебной сказки, ею написан ряд теоретических монографий и статей, посвященных этому жанру. В сюжетах волшебной сказки карачаевцев и балкарцев, как и в мировом фольклоре, есть комплекс свойств, которые определены как чудо.

Издание: ЭПОСОВЕДЕНИЕ
Выпуск: № 1 (37) (2025)
Автор(ы): Басангова Т. Г.
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ЖИЗНЕННОМ ЦИКЛЕ ЧЕЛОВЕКА В ЗАГАДКАХ (2025)

Данная статья посвящена выявлению возрастных характеристик человека в якутских загадках с привлечением аналогичных единиц тувинского, алтайского и хакасского языков. Актуальность исследования данной проблемы связана с перспективностью сравнительно-сопоставительного изучения феномена загадочных текстов с точки зрения комплексного изучения малого жанра фольклора в разных культурах в русле современных лингвистических направлений (когнитивная лингвистика, лингвокультурология, фольклористика). В работе применяются: метод сплошной выборки, лингвокультурологический и интерпретационный анализы. Материал для анализа извлечен методом сплошной выборки из сборников народных загадок, из работ отдельных авторов, снабженных переводом на русский язык «строка в строку» для удобства работы. Цель работы заключается в выявлении и описании универсальных и национально-специфических представлений о жизненном цикле человека, завуалированных иносказательно в энигматических текстах. В ходе проведенного исследования выявлено, что в данных текстах возможны непрямые номинации загаданного денотата в разных структурных конструкциях, оформление которых зависит от интенции адресанта и адресата. Выявлено также, что в загадках с многочленной структурой кодируется метафорический образ человека в возрастных трансформациях с самого рождения до последних дней. В загадках с двухкомпонентной структурой ход жизненного развития человека представляется как мгновенная смена суточного времени (утро>день>вечер). Такая метаморфоза времени обнаружена в загадке о человеке, которая оказалась универсальной для рассмотренных лингвокультурных сообществ. Как показывает материал, загадочное описание объекта представлено в якутских примерах в акциональном, темпоральном и цифровом кодах, а в рассматриваемых тюркских языках – в зооморфном, цифровом, артефактном и социальном кодах, т. к. загадочные тексты содержат информацию, которая отражает лингвокультурную картину мира, к которой они принадлежат, их дешифровка, разгадка строится на сообразительности, жизненном опыте, знаниях, представлениях об окружающем мире. Перспектива дальнейшей работы видится в более детальном и углубленном осмыслении природы народных и современных загадок с целью выявления динамики восприятия образа человека на материале родственных языков.

Издание: ЭПОСОВЕДЕНИЕ
Выпуск: № 1 (37) (2025)
Автор(ы): НИКОЛАЕВА Т. Н.
ЗЕМЛЕДЕЛЬЧЕСКИЕ ФОЛЬКЛОРНО-ЯЗЫКОВЫЕ АТРИБУЦИИ МОРДОВСКОГО НАРОДА: ЛЕКСЕМА КШИ (2025)

Статья посвящена одной из актуальных и перспективных тем современной лингвофольклористики и этнографии – хлебу, феномену традиционной этнической культуры. Хлеб является значимой частью пищевых традиций мордовского народа и наиболее консервативным элементом материальной культуры. Хлеб сохраняет свое непреходящее значение в обрядовой сфере мордвы, выступает неотъемлемой частью ритуала и наделяется сакральным смыслом. В традиционной пищевой картине мира мордвы хлеб – это духовное средоточие силы, которое присутствует на каждом семейном столе, обеспечивает существование родного дома и является выражением этнического самосознания. В работе реконструируется этимологическое значение и историческое развитие лексемы кши ‘хлеб’. В статье предпринимается попытка показать роль и место хлеба в традиционных молениях, в некоторых семейных и календарных обрядах, связанных с хлебом как важным сакральным символом и одним из самых древних архетипов в мордовской культуре. На основе семантического анализа фольклорных произведений, этнографических, архивных, полевых, лексикографических источников раскрывается самобытная традиция хлебопечения, особенности и способы выпекания обрядового хлеба, подчеркивается его связь со всеми этапами жизненного цикла – от рождения до смерти. Хлеб является важным атрибутом в самых ответственных моментах свадьбы. Актуальность исследования продиктована необходимостью установления функциональных, ценностных и мифологических признаков хлеба. Научная новизна работы заключается в попытке комплексного исследования культурного феномена кши ‘хлеб’ в мордовской языковой картине мира в рамках этнолингвистического и этнографического подходов. Исследование фрагмента языковой картины мира позволяет изучить слово не только как знак языка, но и как феномен национальной ментальности. Методология исследования основана на лингвокультурологическом анализе произведений народного фольклора и интерпретации этнографических, архивных, полевых данных.

РЕЦ. НА КНИГУ: Гэсэриада предбайкальских бурят. Кн. 1. Аалиин шэнээн бэетэй Абай Гэсэр Богдо. Великий Абай Гэсэр Богдо. Иркутск: Оттиск, 2024. 224 с. (2025)

Рецензируемое издание стало первой после более чем 20-летнего перерыва публикацией прежде не введённого в научный оборот варианта бурятского эпоса о Гэсэре. В книге представлен улигер, записанный в 1941 г. бурятским писателем и собирателем фольклора А. И. Шадаевым от сказителя Е. Х. Хайнтаева на территории современного Осинского района Иркутской области. Этот текст является вариантом унгинской версии бурятской Гэсэриады, которая, наряду с эхирит-булагатской, представляет собой одну из двух основных традиций устного эпоса о Гэсэре, бытовавших среди западных бурят.

Издание: ЭПОСОВЕДЕНИЕ
Выпуск: № 2 (38) (2025)
Автор(ы): ИСАКОВ А. В.
Мемная репрезентация актуальной социально-политической повестки дня в Германии: константные и вариативные характеристики (2025)

Изучаются интернет-мемы Германии 2021—2025 годов, размещенные в немецкоязычных сегментах платформ Reddit, kekememes, 9gag, с точки зрения генетических, жанровых, структурных, адресатных, семантических характеристик. Тематическая классификация мемов по объекту и предмету критики, оценка наполняемости тематических групп и интерактивных реакций пользователей позволили охарактеризовать степень политизированности платформ и сделать вывод о наметившейся тенденции к снижению интереса адресата к политических мемам. Выявлена тенденция усложнения мемов посредством жанровой гибридизации. Выделен актуальный мем-тренд 2025 года — пародийный мем «Набор». Определены константные черты репрезентации действительности в сегодняшней мем-культуре Германии: преобладание ассимиляции инокультурных мемов, репликации визуального ряда и отношения согласования-дополнения между ним и вербальным рядом; превалирующие широкая адресация и опора на актуальные прецедентные феномены, привносящие преимущественно негативные смыслы; доминирование эдвайсов, макросов, комиксов, мемов-сравнений и мемов с незначимой ролью фона; частотность смыслопорождения посредством отождествления объекта критики с узнаваемым эталонным носителем отрицательного качества, создания комизма на основе выразительной мимики персонажа и невербальной поддержки вербального компонента.

Издание: НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ
Выпуск: Том 14, № 7 (2025)
Автор(ы): Ребрина Л. Н.
Когнитивное моделирование концепта РОССИЯ как фрагмента языковой картины мира эмигранта первой волны (2025)

Представлены результаты моделирования и комплексная характеристика фреймовой структуры концепта РОССИЯ. Обосновывается гипотеза, что репрезентантом языковой картины мира эмигранта первой волны (1918—1940) выступает концепт РОССИЯ. Анализируется его функционирование в поэтическом наследии поэтовэмигрантов Ольги Скопиченко, Марианны Колосовой, Марии Визи, Юстины Крузенштерн-Петерец. Источниками выступили 1149 стихотворений. Представлены результаты сопоставительного анализа объективированного в миграционном дискурсе концепта РОССИЯ, его инвариантов как элементов идиостиля указанных авторов. Использован метод сплошной выборки стихотворений, в которых вербализован концепт РОССИЯ и его корреляты, метод компонентного анализа, когнитивно-дискурсивный метод, метод полевого анализа, фреймовый метод. Вводятся в научный оборот данные когнитивной интерпретации метонимических и метафорических моделей репрезентации концепта в виде фреймов и субфреймов. Подчеркивается, что фрейм РОССИЯ — ЭТО Я в эмигрантском сознании выступает абсолютной доминантой концепта. Отмечается акцентуация ценностного компонента концепта и интеграция его когнитивного, языкового, культурного и социального уровней в рамках эмигрантского социолекта. Делается вывод: концепт РОССИЯ в языковой картине мира эмигранта — одна из моделей общенационального концепта.

Издание: НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ
Выпуск: Том 14, № 7 (2025)
Автор(ы): Ильина Е. В.