Научный архив: статьи

ФОКУСИРОВКА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ МОЩНЫХ ЛАЗЕРНЫХ ПУЧКОВ (аналитический обзор исследований в России) (1995)

Представлено состояние и направление отечественных исследований и разработок в области фокусировки и распространения в атмосфере лазерного излучения. В рассмотрение наряду с основными физическими процессами, определяющими эффективность фокусировки мощного излучения, включены также перспективные фокусирующие элементы и устройства, реализованные на базе достижений линейной, нелинейной и адаптивной оптики

Выпуск: №3-4 (1995)
Автор(ы): Баринов В. И.
ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ В "ТОЛКОВОМ СЛОВАРЕ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ" (2025)

В статье рассматривается вопрос о словарном представлении особенностей разговорной фонетики в Толковом словаре русской разговорной речи. В ТСРР информация о некоторых сегментно-звуковых и суперсегментных свойствах разговорных слов содержится в зоне PRAGM. При этом далеко не все фонетические разговорные явления должны включаться в лексикографическое описание. Однако для некоторых групп разговорной лексики такая информация является актуальной. В разговорной речи (РР) существует значительный пласт слов (в большинстве своем относящихся к разряду незнаменательной и полузнаменательной лексики), для которых варианты произношения со слоговой редукцией употребляются в РР в качестве разговорных лексических дублетов (щас, ваще, грит, рупь, пийсят и др.). Слоговой эллипсис — это маркер их разговорности. К другой группе лексических единиц, требующих фонетического комментария, относятся слова, звуковые и просодические свойства которых указывают на сдвиги в их значении, появление новых смысловых оттенков, изменение их грамматических признаков и т. п. Сильный слоговой эллипсис не всегда обусловлен слабой фразовой позицией. Для некоторых лексем, выступающих в роли междометий, слоговая редукция в сочетании с акцентным выделением и определенным мелодическим рисунком являются маркерами эмоционально-экспрессивного усиления высказывания (Щас! Ва-а-ще!). В РР показателями сдвига в значении слова являются не только его сегментно-звуковые свойства, но и просодия, в частности такие явления, как наличие или отсутствие фразового акцента на слове, его мелодический рисунок, растяжка гласного и т. п. В подробном фонетическом комментарии в наибольшей степени нуждаются различные незнаменательные и полузнаменательные слова, главным образом, междометия и частицы. Нередко именно интонация и особенности звукового состава определяют их семантику и речевые функции

ФЕНОМЕН ВНУШАЕМОСТИ: СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ДЕТЕРМИНАНТЫ И ВЛИЯНИЕ НА ПОВЕДЕНИЕ (2025)

В статье рассматривается феномен внушаемости как сложное психологическое явление, обусловленное взаимодействием индивидуальных и социальных факторов. Исследование детально анализирует механизмы внушения, выделяя физиологические, когнитивные и социально-психологические компоненты, опираясь на теоретические концепции И. П. Павлова, В. М. Бехтерева, П. К. Анохина, Д. Н. Узнадзе, а также современные когнитивные модели, предложенные Даниэлем Канеманом и Амосом Тверски. В работе акцентируется внимание на влиянии когнитивных искажений, эмоциональных состояний, авторитетности источника информации и групповой динамики на восприимчивость человека к внушению.

Особое значение уделяется роли внушаемости в различных сферах общественной жизни, включая образование, психотерапию, маркетинг, политику и информационную безопасность. Отмечается актуальность проблемы внушаемости в условиях активного распространения манипулятивных технологий и информационных угроз современного общества. Подробно рассматриваются такие феномены, как эффект подтверждения, эвристика доступности, эффект ореола, эффект якоря, аверсия к потерям и иллюзия контроля, раскрывается их значение в росте восприимчивости к манипуляциям и информационным воздействиям. В статье выделены социальные факторы внушения, среди которых эмоциональный стресс, социальное давление и влияние авторитета источника информации. Особое внимание уделяется психологическим механизмам защиты и стратегиям противодействия манипуляциям в условиях интенсивного информационного воздействия.

Полученные результаты исследования могут быть использованы для разработки практических мер по повышению критического мышления, защиты от манипуляций и осознанного принятия решений.

Теоретические и практические выводы статьи могут быть полезны психологам, педагогам, специалистам в области маркетинга, юридической психологии, экспертам в сфере обеспечения информационной безопасности и всем, кто заинтересован в повышении собственной устойчивости к психологическим и информационным манипуляциям.

ФИГУРА ДРУГОГО В РАМКАХ ОНТОЛОГИЧЕСКОЙ УВЕРЕННОСТИ - НЕУВЕРЕННОСТИ ЛИЧНОСТИ (2025)

В данной статье рассматривается категория «Другого», какой она предстает в феноменологическом поле переживания онтологической уверенности-неуверенности личности. Феномен онтологической уверенности - неуверенности был открыт Р. Лэйнгом при описании экзистенциального положения шизоидного типа бытия и впоследствии рассмотрен им на обычных людях, как общепсихологический феномен. Р. Лэйнг исходил из того, что онтологическая уверенность представляет собой базовое, фундаментальное чувство уверенности в экзистенциальном положении субъекта, на основании которого проявляются все остальные виды уверенности в психологическом поле переживания субъекта. Противоположным полюсом феномена онтологической уверенности личности предстает дефицитарная природа экзистенциального положения субъекта в мире, а именно, онтологическая неуверенность. В общем виде, феномен онтологической уверенности - неуверенности представляет собой конструкт, который по своему содержанию характерен для исследования его в интерсубъективном подходе. Н. В. Коптева в результате операционализации данного конструкта в нашей стране феномен онтологической уверенности сформулировала как чувство, обладающее двухуровневой системой. Исходя из понимания феномена онтологической уверенности-неуверенности личности как двухуровневой системы, мы можем выделить две категории: Я и Другой. Теоретическое исследование в данной статье очерчивает фигуру Другого, так как ключевым моментом, на наш взгляд, является позиция, что рассмотрения Я человека, его способа бытия-в-мире в отрыве от феноменологии переживания Мира и Другого, которые представлены в опыте субъекта, является методологической ошибкой, на которую указывал в свое время Л. Бинсвангер. Поэтому для того, чтобы раскрыть содержание миропроекта субъекта, его Я, необходимо узнать, каким предстает для него фигура Другого и каким способом он взаимодействует с ней.

ФАКТЫ ИЗ БИОГРАФИИ СЛЕПОВА В. Я., ПОВЛИЯВШИЕ НА СТАНОВЛЕНИЕ ЕГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ФЕНОМЕНА (2025)

Доктор педагогических наук, профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации, заслуженный работник высшей школы Российской Федерации, участник Великой Отечественной войны, полковник в отставке Слепов Владимир Яковлевич - легендарная личность в истории развития военного сегмента педагогической науки войск правопорядка, в частности, этапа современного становления педагогической науки в войсках национальной гвардии Российской Федерации. В статье, основываясь на малоизвестных ранее данных из биографии Слепова В. Я., полученных из неопубликованных ранее архивных источников и материалов открытой печати, анализируется период его жизни до 1987 года. Особое внимание уделяется влиянию тех или иных фактов и событий на появление и развитие педагогической направленности в служебной, педагогической и научной деятельности Слепова В. Я., формированию устойчивой установки на служение Отечеству. Анализируются и систематизируются закономерности между событиями в жизни Слепова В. Я. и ходом его научно-педагогической деятельности.

ФОРМЫ И МЕТОДЫ РЕАЛИЗАЦИИ СОДЕРЖАНИЯ МЕТОДИКИ ПЛЮРИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ВЗРОСЛЫХ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ (2025)

Статья посвящена исследованию современного состояния, теоретических основ и особенностей организации плюрилингвального обучения взрослых иностранным языкам в корпоративной среде. Актуализируются вызовы и преимущества плюрилингвального подхода, которые позволяют рассматривать все языки обучающегося в качестве единой системы, взаимно обогащающей и формирующей языковой репертуар и идентичность взрослого. Подчеркивается необходимость учета принципов андрагогики, нацеленности на практические профессиональные задачи и применения смешанных форм обучения, позволяющие внедрять иноязычное обучение в корпоративную подготовку, согласовать обучение в корпоративной среде с профессиональными задачами и специфическими требованиями взрослых обучающихся. Плюрилингвальный подход описывается в качестве объединяющего подхода в иноязычном корпоративном обучении взрослых. Выделяются различные методы обучения, продуктивно влияющие на реализацию содержания методики плюрилингвального обучения взрослых иностранным языкам. В числе методов раскрываются: методы формального обучения (семинары, использование учебных пособий и методических материалов, проведение тестирования); неформальные методы (коммуникация с носителями языка, просмотр фильмов и видеоматериалов, чтение профессиональной литературы, проектная работа и групповая деятельность); методы активного обучения (ролевые игры, ситуационное обучение, деловые игры, переговоры, дискуссии и дебаты); методы обучения в цифровой среде (использование онлайн-платформ и мобильных приложений, дистанционных курсов и вебинаров). Выявляется существенная роль педагогического сопровождения в плюрилингвальном обучении взрослых, необходимого для предотвращения ошибочной языковой интерференции. Обосновывается сообразность получения систематической обратной связи и разработки материалов, учитывающих вариативность потребностей и уровня исходной языковой подготовки взрослых обучающихся. В результате, представлена разработанная модель плюрилингвального обучения. По итогам исследования делаются выводы о перспективности плюрилингвального обучения -интеграция плюрилингвального подхода в иноязычное обучение способствует повышению эффективности корпоративного обучения иностранным языкам.

ФЕНОМЕН ЗНАНИЯ В ТРАДИЦИОННОЙ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЕ (2025)

В статье на материале архангельских говоров рассматривается семантика общерусского глагола знать. Этот глагол образует центр семантической области ‘знание’, занимающей важное место в народной культуре и определяющей ее когнитивное своеобразие. В изучаемых говорах глагол знать покрывает большую область смыслов, к которым относятся ‘знать’, ‘понимать’, ‘считать’ ‘предполагать’, ‘уметь’, ‘помнить’, ‘испытывать’, ‘соблюдать’. Семантическое пространство глагола знать определяется логической смежностью этих смыслов и, следовательно, метонимическими отношениями между значениями глагола. В условиях устной коммуникации при отсутствии кодифицированной нормы переход семантически емкого глагола знать от одной смежной смысловой зоны к другой оказывается более легким, так как говорящему удобен способ обозначения ситуации, избавляющий его от поиска более точной единицы номинации. Соотнесенность знания со смежными семантическими областями свидетельствует о его важности в традиционной культуре. Знание — ценностный ориентир, регулятор поведения представителя народной культуры. Житель деревни многое знает, понимает, умеет. Его знания сформировались преимущественно на основе собственного жизненного опыта. Вместе с тем, он не настаивает на абсолютности своих знаний, он способен признать свою некомпетентность в ряде вопросов или сослаться на отсутствие каких-н. вполне доступных ему сведений. При этом изученный материал практически не содержит сведений о получении знаний путем обучения чему-н., изучения чего-н.

ФЕРМЕНТАТИВНАЯ БИОДЕСТРУКЦИЯ ПОЛИСАХАРИДНОГО КОМПЛЕКСА КОНОПЛЯНОГО ЖМЫХА (2025)

Жмых конопли рассматривается как один из побочных продуктов механического отжима масла с высоким содержанием белка (23,0-33,0%) и углеводов (3,0-48,5%). Полисахаридный комплекс клеточных стенок конопли в основном состоит из ксиланов и целлюлозы, а также включает пектины, галактаны, арабинаны, маннаны и ксилоглюканы. Часть белковых компонентов тесно ассоциирована с этими полисахаридами, что ограничивает их биодоступность и усвояемость. Для снижения уровня некрахмальных полисахаридов и повышения пищевой ценности белков конопли применяются ферментные препараты (ФП), способные эффективно разрушать полисахаридную матрицу. В данной работе исследована ферментативная биодеструкция некрахмального полисахаридного комплекса жмыха промышленной конопли (Cannabis sativa L.), позволяющая повысить эффективность получения белкового изолята. Проведен сравнительный анализ 12 коммерческих ферментных препаратов, включая целлюлазы, гемицеллюлазы пектины, галактаны, арабинаны, маннаны и ксилоглюканы. Наибольшая степень гидролиза (40-43%) наблюдалась при использовании препаратов «ЦеллоЛюкс F» и «ЦеллоЛюкс A» («Сиббиофарм»), а также «Cellulase 5000» и «Rovabio Max AP» со степенью гидролиза до 40%. Определены рабочие параметры ферментативного гидролиза при использовании ФП «Сиббиофарм»: температура 45-60 °С, pH 3,5-5,0. С использованием трехфакторного плана Бокса-Бенкена (15 экспериментальных точек) и методологии поверхности отклика (RSM) разработана регрессионная математическая модель процесса с коэффициентом детерминации R² = 0,977. Установлены оптимальные параметры: концентрация субстрата – 12%, дозировка ферментного препарата – 2,4%, продолжительность гидролиза – 10,4 ч. При этих условиях предсказанная степень гидролиза составила 43,55%, экспериментально подтвержденное значение – 41,34% (относительная погрешность 5,07%). Полученные результаты демонстрируют высокую адекватность модели и открывают возможности для ее применения в технологии получения высококачественного изолята белка конопли за счет эффективного разрушения полисахаридных структур конопляного жмыха и высвобождения белковых компонентов.

ФИНАНСОВАЯ ГРАМОТНОСТЬ КАК ЭЛЕМЕНТ ПОДГОТОВКИ КУРСАНТОВ ВОЕННЫХ ИНСТИТУТОВ РОСГВАРДИИ: СРАВНЕНИЕ С ПРАКТИКАМИ ИНОСТРАННЫХ АРМИЙ (2025)

В статье поднимается проблематика по необходимости формирования финансовой грамотности курсантов военных институтов Росгвардии как важного элемента их подготовки к военной службе. Проводится сравнительный анализ практик, применяемых в иностранных армиях, с целью выявления эффективных методов и подходов, способствующих развитию финансовых навыков у курсантов военных институтов Росгвардии. Исследование включает обзор существующих иностранных программ обучения по финансовой грамотности. В результате анализа выявлены ключевые аспекты, способствующие успешной интеграции финансовой грамотности в образовательные программы. В статье подчёркивается значимость финансовой грамотности как неотъемлемой составляющей универсальной подготовки курсантов военных институтов Росгвардии, что, в свою очередь, может повысить их эффективность и устойчивость в условиях современной военной службы.

Фотоприемные модули с режимом ВЗН для мониторинга земной поверхности в ИК-диапазоне (2014)

Развитие оптико-электронных систем для мониторинга земной поверхности в ИК-диапазоне потребовало применения новых способов построения фотоприемных устройств: внедрение больших интегральных схем (БИС) обработки и считывания фотосигналов; изготовление фоточувствительных структур на основе материала КРТ, имеющих высокую обнаружительную способность (10111012 Вт·см·Гц1/2) в спектральном диапазоне 2—12 мкм и работающих при температурах от 60 до 170 К; снижение шага следования каналов и увеличение формата ФПУ; применение режима временной задержки и накопления (ВЗН) непосредственно на кристалле БИС считывания. В данной работе представлены два типа фотоприемных модуля: многоспектральный (3—12 мкм) на шесть поддиапазонов формата 576×4; односпектральный (2—3 мкм) формата 1024×10.

Фотоэлектрические свойства гетероперехода (p)InSb-(n)CdTe (2014)

Разработана лазерная технология изготовления фотоприемника ближнего и среднего инфракрасного диапазона длин волн на основе гетероперехода (p)InSb-(n)CdTe. Приведены результаты исследований фотоэлектрических свойств гетероперехода. Реализованное значение обнаружительной способности на максимуме спектральной чувствительности составляет D* λ (4,8; 2000; 1) ≈ 1,8×1011 см·Гц½·Вт-1, что не уступает фотонным приемникам на основе p─n-переходов.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ЧИТАТЕЛЯМИ-БИЛИНГВАМИ: ПУТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ТРУДНОСТЕЙ (2025)

Восприятие произведений русской художественной литературы билингвами связано с рядом филологических аспектов. Главными из них являются образность и многозначность языка художественного произведения. В статье исследуются и предлагаются приёмы, которые можно использовать при восприятии художественного произведения на уроках литературы в классах, где учатся одновременно и русскоговорящие дети, и дети-билингвы.

Практикующим преподавателям литературы, психологам, медицинским работникам, родителям в инклюзивном образовании чрезвычайно важны знания об этнокультурном происхождении и положении ребенка. Новые требования к качеству филологического образования, выраженные в стратегических нормативах современной образовательной политики, предполагают необходимость изменения в организации, содержании, технологиях и масштабе компетенций преподавателей словесности.

Целью статьи является рассмотрение филологических аспектов и трудностей восприятия русской художественной литературы читателями-билингвами при адаптации на уроках словесности, уяснением происхождения этих проблем и поиском путей устранения трудностей. Задачи статьи связаны с поиском решений, как минимизировать или устранить навсегда данные трудности, рассматриваемые в целях научной работы. Преподавателю литературы следует повышать свою квалификацию в области специальных этнокультурных знаний, учиться понимать психологию двуязычных читателей, специфику лингвистики родного языка ученика, помочь ребёнку проходить адаптацию не только на уроках, но и в русскоговорящем обществе, оказывать моральную и психологическую поддержку, минимизировать риск развития непонимания между детьми в классе. Гипотеза статьи состоит в рассмотрении того, помогут ли данные методы овладеть истинным смыслом русского художественного текста.