Выявляется специфика репрезентации кубинской темы в официальной пропаганде СССР и определяется характер ее отражения в советском массовом сознании в условиях холодной войны. Особое внимание уделяется содержанию плакатов и карикатур начала 1960-х гг. как наиболее яркой, устойчивой и доходчивой формы выражения ключевых политических метафор и образов и «письмам во власть» из фондов Государственного архива РФ, основное число которых относится к периоду Карибского кризиса. Делается вывод о месте и роли революционной Кубы в советском информационном поле. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Согласно вероятностно-статистической модели исходные данные - выборка из двумерного распределения. Введены коэффициенты корреляции Пирсона, Спирмена и Кендалла. Показана некорректность термина «корреляционно-регрессионный анализ». Корреляционный анализ позволяет оценивать степень связи, прогнозировать значение одной переменной по значению другой, но не позволяет управлять. Рассмотрен ряд вариантов шкалы Чеддока. Выборочные коэффициенты корреляции асимптотически нормальны, когда теоретические равны 0.
В статье рассмотрен концепт «Судьба» на материале произведений А. С. Пушкина. Целью исследования является раскрытие смыслов концепта. В качестве задачи определено выявление смысловых типов концепта, с привлечением таких философских понятий, как детерминизм, свобода, воля, интенция, время, фатализм. Результатом исследования является типология смыслов, реализующихся как отдельные стороны концепта. Полученный результат дает возможность интерпретировать речевой материал, обращаясь к проблемам учений о бытии и о человеке.
В работе рассматривается эстетическая категория безобразного в качестве универсального и этноспецифического феномена. Цель исследования заключается в выявлении и описании признаков универсальности и этноспецифичности безобразного в литературной с казке. Объект исследования - эстетическая категория безобразного. Предмет исследования - образы универсального и этноспецифического безобразного в сказке. Используя методы эстетического и интерпретативного анализа, авторы приходят к выводу о том, что универсальность безобразного выражена в противопоставлении зла добру, в частности, посредством характеризации. В свою очередь, этноспецифичность безобразного представлена в культурно обусловленных образах и символах.
Рассматриваются колоративы как важные элементы стилистики художественного текста. На конкретных примерах из поэмы А. Молочного «Амурская Одиссея» показывается, что в колоративах раскрывается отношение автора к окружающей действительности. Определены отличия группы цветонаименований в зависимости от контекста и переживаний лирического субъекта. Установлено, что колоративы в поэме способствуют точному и четкому обозначению, создают яркие зрительные образы путем выделения отличительных качеств предметов и явлений, окружающих автора.
Статья посвящена анализу женских образов в малой прозе А. П. Чехова. В работе были выделены три периода, для которых характерны определенные типажи героинь. Если в первый период творчества Чехов описывает женщину в традиционном её проявлении (невесты, неверные жены, профессиональные актрисы, а также женщины-хищницы), то второй и третий периоды меняют представление читателя о героине, описывая изменение её личностных и нравственных качеств. Последний период повествует о новой женщине, поиски новых жизненных путей которой всё чаще никак не связаны с традиционными женскими установками на брак и обладание мужчиной. Авторы приходят к выводу о том, что любовь все чаще осознается чеховскими героинями как высшая ценность бытия, ради которой они готовы на многие вещи.
Настоящая статья рассматривает каламбур как переводческую проблему в рамках аудиовизуального перевода комедийного телесериала. В данной статье каламбур рассматривается как источник комического и основа языковой шутки. Целью данного исследования является анализ стратегий перевода разных типов языковых шуток, основанных на каламбуре. Исходя из цели, были определены следующие задачи исследования: изучение связи между феноменом каламбура и комическим, рассмотрение особенностей перевода каламбуров в аудиовизуальном тексте и способов адекватного перевода разных типов шуток-каламбуров в репликах персонажей сериала «Офис». Научная новизна исследования заключается в том, что большое внимание уделяется мультимодальной природе каламбура при аудиовизуальном переводе. Уникальным является применение классификации шуток П. Сабальбеаскоа и предложение авторских способов перевода, где необходимо. Результаты исследования показали, что переводимость каламбура напрямую зависит от типа содержащей его шутки.
Рассматривается источниковая база по истории цифровизации предприятий топливно-энергетического комплекса России (рубеж XX-XXI вв.). Выделяются группы источников: нормативно-правовые, делопроизводственная документация, периодика, личного происхождения. Значительный вклад в формирование содержания темы внесли документы федеральных и региональных архивов. К проблемам источниковой базы относятся дефицит статистических материалов и ограничительные меры архивных учреждений. Делается вывод, что извлеченная информация позволяет довольно полно и качественно раскрыть заявленную тему. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
В статье рассматривается проблема культуроформирующей функции в медиа. В настоящее время все чаще многие исследования показывают, что культура в СМИ перестает быть ценностно-ориентированным инструментом для аудитории. Развлекательная функция преобладает над культуроформирующей, что принижает значимость культуры и культурной журналистики в целом. Действительно ли культура в медиа полностью трансформировалась в развлекательный сегмент и несет в себе только гедонистический эффект? Тематика медиаизданий раздела культуры разнообразна и включает в себя общие вопросы культуры, знаменитые даты, события культурной жизни. Диапазон культурных фактов и событий в медиаизданиях достаточно широк. Среди них литература, изобразительное искусство, музыка, киноискусство и др. Цель данного исследования – установить, как представлен раздел «культура» в современных СМИ и в чем его специфика на материалах русскоязычных и немецкоязычных интернет-изданий. Выяснить, сохраняется ли культуроформирующая функция или культурный контент скорее нацелен на развлечение. Для этого был проведен анализ интернет-изданий России и Германии с точки зрения организации культурного контента (наличие/отсутствие раздела «Культура»), а также изучение семантической структуры лексем «Развлечение» и “die Unterhaltung”, выявление основных особенностей раздела «Культура» и наличие культуроформирующей функции в интернет-изданиях при использовании в нем альтернативных названий («Развлечения» в российских медиаизданиях / “Unterhaltung” в немецких медиаизданиях).
В статье развивается идея о реальности ирреального применительно к когнитивным конструктам человеческого разума; о размытости концептуальных границ между сном и явью, иллюзией и реальностью, о когнитивной амбивалентности, характеризующей DREAM (один из самых значимых концептов англоязычной культурной среды) как когнитивный феномен, который выступает своего рода «зонтиковым» термином в ряду сопряженных категорий. Именно данный конструкт, имя которого не подлежит однозначной передаче при переводе с английского языка на русский, и является объектом исследования в рамках данной статьи. Автор исследует означенный когнитивный конструкт на предмет последующей экспликации в его структуре доминирующего когнитивного признака, что в рамках семасиологии позиционируется как архисема, главное свойство феномена, неотделимое, неотторжимое, имманентное. В результате было определено, что таковым неотъемлемым свойством конструкта DREAM является признак «ментальный образ», иначе «умозрительное» - «видимое внутреннему взору». Новизна данного исследования, которая проистекает из собственно цели работы, заключается в описании концепта DREAM как с позиций мифологическо-религиозных, философских, историко-антропологических, так и современных научных - в русле науки сомнологии, когнитивной психологии и когнитивной лингвистики. Проведенный компонентный и концептуальный анализ конструкта позволяют подтвердить гипотезу автора о реальности для психики Homo sapiens иллюзорных (сновидческих) образов, что в рамках естественных наук можно верифицировать посредством современных методов исследования в медицине - компьютерной сомнографии и компьютерной томографии
В статье рассматриваются когнитивные признаки немецкоязычных лексем der Virus и der Feind и их совпадение как основание для концептуальной метафоризации. Научная новизна работы заключается в исследовании общих когнитивных признаков для доказательства наличия предпосылок метафоризации. Цель данного исследования состоит в том, чтобы выявить общие когнитивные признаки лексем der Virus и der Feind. Предмет исследования составляет взаимосвязь когнитивных признаков вышеупомянутых лексем. Анализируются словарные дефиниции лексем der Virus и der Feind, представленные в электронных версиях немецкоязычных словарей Duden, DWDS и WDG. В результате исследования было выявлено, что der Virus и der Feind имеют общие когнитивные признаки: признак субъектности и признак вредоносного, разрушительного действия.
В программной среде AnyLogic методом дискретно-событийного моделирования разработана имитационная модель автоматизированного цеха механической обработки ответственных деталей, штучно-калькуляционное время для которых было получено из MDC-системы.