Рост объемов перевозок грузов автомобильным транспортом приводит к росту интенсивности движения грузового автотранспорта, которая в основном концентрируется на подходах к крупным транспортно-логистическим комплексам (ТЛК) страны. Такого рода комплексы расположены, в частности, в крупнейших городах страны, таких как Москва и Санкт-Петербург, и в пределах соответствующих агломераций. С целью обеспечения бесперебойной доставки грузов из ТЛК необходимы меры по совершенствованию организации и управления движением на улично-дорожных сетях в пределах зон влияния ТЛК. Несмотря на ряд мероприятий, реализуемых в плане реорганизации УДС – строительство объездных путей, сложных дорожных развязок и пр., существует проблема, связанная со снижением пропускной способности улично-дорожных сетей в связи с наличием в общем транспортном потоке грузовых автомобилей. Промышленные ТЛК во многих случаях располагаются вблизи жилой застройки, где движение транспорта регулируется техническими средствами организации дорожного движения – светофорами. Работа таких устройств должна быть эффективной с учетом наличия в транспортном потоке грузовых автомобилей разных категорий, что требует применения новых алгоритмов регулирования. С целью повышения в этих условиях эффективности светофорного регулирования и, как следствие, повышения пропускной способности таких участков УДС, необходимо выполнение исследований, связанных с оценкой влияния грузового трафика на пропускную способность регулируемых перекрестков. В данной статье представлены результаты выполненных исследований, позволивших получить регрессионную модель, устанавливающую зависимость коэффициента приведения грузового автомобиля к легковому от ряда транспортных и пространственногеометрических факторов. Учет значений коэффициента приведения грузовых автомобилей позволит адекватно оценивать реальную загруженность регулируемых пересечений и формировать рациональные режимы светофорного регулирования.
Синхронный перевод остается прерогативой переводчика-человека, поскольку предлагает не только передачу лингвистических элементов, а в первую очередь смысловой составляющей исходного сообщения, которое необходимо преобразовать в процессе прагматической адаптации для целевой аудитории. Стратегии компрессии и декомпрессии как инструменты прагматической адаптации играют ключевую роль, поскольку позволяют обеспечить эффективную коммуникацию, что особенно важно на международных мероприятиях. В статье приводятся результаты исследования синхронного перевода панельной сессии с русского на английский язык в рамках «Российской энергетической недели».
Проведен эксперимент по вермирекультивации почв, загрязненных отработанным автомобильным маслом в концентрации 50 г/кг, с использованием дождевых червей Eisenia fetida, Eisenia andrei и Dendrobaena veneta и микроорганизмов - симбионтов дождевых червей. Стимулирующее влияние на выживаемость Eisenia fetida в условиях загрязнения маслом отмечена в образцах с добавлением с B. subtilis (Кр. Краскела - Уоллиса: H (4, N = 15) = 11,54386; p = 0,0211). В ходе анализа численности E. andrei в условиях загрязнения почвы отработанным машинным маслом установлено стимулирующее влияние Pseudomonas aeruginosa и Pseudomonas putida (Кр. Краскела - Уоллиса: H (4, N = 15) = 12,48889; p = 0,0141). При оценке различий показателей выживаемости Dendrobaena veneta выявлены статистически значимые различия в образцах почвы, загрязненной маслом, и в образце загрязненной почвы с добавлением Rhodococcus и Pseudomonas aeruginosa (Кр. Краскела - Уоллиса: H (4, N = 15) = 13,25898; p = 0,0101). При использовании симбиотических микроорганизмов наибольшая эффективность рекультивации почв, загрязненных отработанным машинным маслом, отмечена при совместном использовании Bacillus subtilis и Rhodococcus совместно с E. fetida - 95-100 %, Rhodococcus совместно с E. аndrei - 100 %, а также с Pseudomonas putida и Pseudomonas aeruginosа (80-85 %) совместно с Bacillus subtilis и Rhodococcus и D. veneta - 96-97 %.
Статья посвящена актуальной, широко обсуждаемой в настоящее время в научных кругах проблеме о статусе диалектов как подсистемы русского национального языка и путях их развития (или исчезновения?) на современном этапе. С целью решения данного вопроса привлекается материал социолингвистики, а именно - понятие языковой ситуации в сельских населенных пунктах. Дело в том, что прошло лишь около 100 лет параллельного развития в сельских населенных пунктах местного диалекта и литературного языка. В каком соотношении они находятся друг к другу? Какая языковая ситуация складывается при этом в сельском социуме? Эти и другие вопросы ставятся автором на обсуждение. В статье определяются такие понятия, как моноязычие, двуязычие, диглоссия; акцентируется внимание на перерастании одной языковой ситуации в другую в зависимости от смены общественно-экономической и политической ситуации в социуме, когда: 1) моноязычие переходит в диглоссию; 2) двуязычие переходит в диглоссию, порождая особый тип русского диалекта. Однако в наибольшей степени речь пойдет о языковой ситуации в русских сельских населенных пунктах современной России, о соотношении литературного языка и диалектов в пределах отдельных социумов и о развитии диалектов в этих условиях на всех языковых уровнях. Выявлено, что литературный язык на современном этапе воздействует на диалектную систему как расшатывающая сила, а сопротивление диалекта проявляется в возникновении новых тенденций, не совпадающих с литературным языком. Вывод: диалекты не исчезают под влиянием литературного языка, а видоизменяются.
Представленное исследование посвящено рассмотрению тенденции к развитию и повсеместному внедрению инклюзивного языка в качестве механизма расширения словарного состава современного английского языка. Предметом исследования выступают инклюзивные лексические единицы английского языка, широкое распространение которых обусловлено текущей языковой политикой западных стран, направленной на продвижение вербальной толерантности и инклюзивности в отношении представителей меньшинств. Указанные лексические единицы выбраны объектом данной статьи ввиду того, что в настоящее время права и свободы представителей тех или иных меньшинств в большей степени рассматриваются через призму политического дискурса в качестве объекта противостояния демократической и республиканской партий США. Цель исследования заключается в изучении особенностей вышеуказанных лексем и влиянии актуальных социальных тенденций на их возникновение. В качестве источника лексического материала выступили интернет-издания The Tennessean, The New York Times, Fox News, The Indian Express, Daily Mail, Sun Francisco Bay Times, Daily Collegian, а также New York Post. Методы исследования включают семантический и словообразовательный анализ собранного лексического материала с учетом особенностей контекста его употребления. Проведенное исследование позволило убедиться в специфичности природы инклюзивных лексем, и условий, влияющих на их возникновение, а также подтвердить идею о тесной взаимосвязи языка и текущих социальных тенденций. Во-первых, установлено расширение семантического значения лексемы inclusion, в начале ХХ в. используемой в отношении лиц с инвалидностью, а в условиях современного контекста также имеющей такой компонент значения, как «исключение любой дискриминации по отношению к представителям гендерных, этнических и расовых меньшинств». Во-вторых, исследование позволило сопоставить феномен политической корректности с необходимостью создания инклюзивного языка. В-третьих, к некоторым словообразовательным особенностям рассмотренных инклюзивных лексем следует отнести: отсутствие родоопределяющих окончаний либо их замена морфемой х; замена морфемой х отдельных частей лексемы, не имеющей родоопределяющего окончания, с целью провоцирования соответствующих ассоциаций; исключение любых ассоциаций с лексемами man/woman, male/female, mother/father; создание двухкомпонентных научных аналогов
В статье рассматривается связь понятии реалии и маркеров национальной идентичности в контексте лингвокультурологии. Анализируются отрывки из романа Фернандо Вальехо «La Virgen de los sicarios» / «Богоматерь наемных убийц», проводится интерпретация лексическо-семантических единиц текста, расцениваемых как языковые маркеры национальной идентичности. Отмечается эффективность реалии и национально-специфичной колумбийской лексики как указателей на культурную принадлежность текста, а также важность данных лексических единиц в эстетике романа.
В статье рассматривается влияние элит на процесс модернизации политической системы России. Автор анализирует, как внутренние и внешние факторы, такие как экономические кризисы, социальные движения и международные отношения, влияют на действия элит и их способность к адаптации. Особое внимание уделяется взаимодействию различных элитных групп, их интересам и конфликтам, а также тому, как эти взаимодействия могут как способствовать, так и препятствовать процессу модернизации.
Статья посвящена определению перспектив использования методик программирования тренировочного процесса функционального многоборья AMRAP и AFAP в целях развития профессионально-значимых физических качеств обучающихся образовательных организаций системы МВД России. Предметом исследования являются методики программирования функционального многоборья AMRAP и AFAP, принимаемые для внедрения в образовательный процесс с курсантами и слушателями образовательных организаций системы МВД России (на примере Рязанского филиала Московского университета МВД России имени В. Я. Кикотя). Выбор предмета исследования определяется тем, что в условиях кадрового дефицита не снижаются требования к уровню физической подготовленности сотрудников ОВД. При этом привнести в образовательный процесс элементы соревновательности, необходимые стимулы для самосовершенствования способен такой относительно молодой спорт, как функциональное многоборье, базирующееся на использовании разнообразных движений с собственным весом своего тела, свободными отягощениями и циклическими движениями. Автором предложены конкретные варианты построения тренировочных комплексов на основе данных методик с учетом доступного периода времени и материально-технического обеспечения. В эксперименте по их внедрению участвовали две группы обучающихся (15 и 16 человек), контрольный срез проводился по сумме баллов за выполнение двух контрольных упражнений на силу и быстроту. Результатами проведенного эксперимента подтверждается значительный прирост суммы баллов испытуемых, полученных по результатам выполнения двух контрольных упражнений на силу и быстроту по сравнению с обучающимися, в отношении которых реализуются традиционные подходы к развитию физических качеств (диапазон от 30 до 63 баллов против диапазона от 4 до 26 баллов). Автор доказывает, что программирование тренировочного процесса на основе методик AMRAP и AFAP позволяет добиться вполне осязаемых результатов в части ускоренного комплексного развития значимых физических качеств силы и быстроты без выделения дополнительного учебного времени, специального оборудования и (или) качественного перестроения принципов обучения. Новизна исследования определяется тем, что предлагаемое автором решение не только учитывает специфику условий организации образовательного процесса в ведомственных вузах, но и ориентировано на последовательное применение принципов избранной методики и особенностей функционального многоборья как вида спорта.
Статья посвящена анализу российско-китайского сотрудничества в сфере художественно-педагогического образования в условиях современной глобализации и ускоренной цифровизации. Исследуются ключевые исторические, культурные и педагогические аспекты взаимодействия двух крупнейших стран, включая влияние классической советской системы образования на китайскую художественную школу, также актуальные современные тенденции, такие как интеграция цифровых технологий и искусственного интеллекта, междисциплинарные подходы и кросс-культурные исследования, академические обмены и стажировки. Особое внимание уделено детальному сравнительному анализу педагогических практик России и Китая, системному выявлению их сильных сторон и конкретным возможностям для взаимного обогащения. Авторы рассматривают, как традиционные методы обучения органично сочетаются с инновационными подходами, также как культурные различия непосредственно влияют на формирование современных образовательных стратегий. В работе методы историко-культурного анализа, сравнительной педагогики, а также практико-ориентированный подход, включающий разработку учебных программ и экспериментальное обучение. Исследование опирается на анализ академических публикаций, образовательных стандартов и реального опыта совместных проектов между российскими и китайскими вузами. Научная новизна исследования заключается в комплексном изучении и анлизе российско-китайского сотрудничества в области художественно-педагогическом образовании на современном этапе, включая разработку адаптированных учебных планов и программ и критериев оценки. Авторы приходят к выводу, что интеграция традиционных и инновационных методов, а также системное усиление академических обменов способствуют формированию мультикультурной образовательной среды в условиях цифровой трансформации. Однако сохраняются вызовы, такие как сложный баланс между традициями и модернизацией на практике, а также острая необходимость дальнейшей цифровизации. Перспективы развития очевидно включают расширение совместных программ, использование VR/AR-технологий и укрепление междисциплинарных связей в педагогический процесс. Дальнейшие исследования в области интеграции российских и китайских педагогических практик помогут глубже изучить механизмы культурного обмена и его влияния на обогащение художественного образования обеих стран, цель которого - как развить значимые профессиональные компетенции, так и укрепить социокультурную идентичность будущих специалистов. Тем важнее для обеих стран продолжение диалога культур в рамках новых форматов сотрудничества, чтобы успешно отвечать на вызовы, связанные с интернационализацией сферы образования.
В статье рассматриваются теоретические и прикладные вопросы разработки комплекта оценочных материалов для профессионального (демонстрационного) (ПДЭ) экзамена в педагогическом вузе. Он предполагает комплексную оценку качества подготовки студентов в области психолого-педагогической, методической, предметной и коммуникативно-цифровой грамотности, которые являются показателями сформированности универсальных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций. Раскрыты спецификация оценочных средств, кейс-задания и критерии оценивания результатов их выполнения в ходе ПДЭ.
В статье анализируется эргонимическое поле Краснодарского края с позиции понимания, что номинативная функция языка предполагает способность языковой системы вычленять и номинировать фрагменты действительности в аспекте их функциональности, которые репрезентируются в виде имен собственных, а именно эргонимов. Результатом исследования явилось определение как лингвистических, так и экстралингвистических факторов через обращение к ментальным явлениям. Делается вывод о том, что необходимость изучения эргонимического пространства в когнитивном аспекте обусловлена важной ролью ономастических процессов в формировании когнитивной основы языковой личности в процессе ее становления, а также поиском способов представления ономастических знаний о национальных и территориальных особенностях языка. Анализ эргонимического поля Кубани позволяет утверждать, что процесс создания эргонима предполагает несколько этапов взаимодействия с окружающей действительностью, что дает право выделения четырех уровней такого взаимодействия: первый уровень - результат осознания значимости пространства для именования своего объекта; второй уровень - результат осознания приоритетности своего имени как имени собственника заведения; третий уровень - результат осознания приоритетности прагматического признака имени (коннотативный аспект); четвертый уровень - приоритетность указания сферы деятельности в эргониме. Эргонимическое разнообразие позволяет концептуализировать онимическое пространство с позиции концептов: мир, человек, - которые, являясь универсальными, помогают отразить основу национального мировидения и оценки мира.
Данная статья посвящена исследованию интертекстуальных элементов в детективном дискурсе. Интертекстуальность, являясь «диалогом» двух текстов, представляет собой двуплановую структуру, разделяясь на материальную и тематическую. Данные типы интертекстуальности выражаются в заимствованиях элементов плана выражения (слово или его вариант) и плана содержания текста (сюжеты, мотивы, темы, образы) соответственно. В работе мы обращаемся к изучению тематической интертекстуальности для установления библейского сюжета, являющегося основанием детективного рассказа. Для достижения поставленной задачи анализируется аллюзия, которая, будучи одним из показателей материальной интертекстуальности, представляет собой скрытый тип заимствования элементов, по которым реципиент узнает исходный текст. В исследовании делается акцент на выявление библейских аллюзий, поскольку Библейский текст является самым используемым претекстом в европейской культуре, и сам детективный дискурс, содержа отсылки к Священному Писанию, предполагает связь с христианскими ценностями. В качестве источника материала выступает рассказ Э. К. Бентли «The Genuine Tabard». Анализ рассказа построен по алгоритму, состоящему из четырех шагов: определение библейского сюжета; сопоставление характерных черт героев; установление языковых средств, подтверждающих связь с исходным текстом; установление неатрибутированных аллюзий. Выявленные аллюзии имеют разную степень имплицитности: легко декодируемые, выраженные через библейские фразеологические единицы, и трудно декодируемые (неатрибутированные), проявляющиеся через изменение части речи, синонимичные конструкции и слова, смысловую корреляцию и синтаксическую структуру предложений, дешифровка которых требует от читателя определенного культурного фонового знания. В ходе анализа были установлены два основных типа аллюзий: способствующие трансформации библейского сюжета, и аллюзии, позволяющие реконструировать библейский сюжет в детективном дискурсе.