Научный архив: статьи

СТИХОТВОРЕНИЕ И. С. ТУРГЕНЕВА "В ДОРОГЕ" КАК ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ ЭЛЕГИИ С. Я. НАДСОНА (2025)

В статье проведен анализ образной системы, мотивов и средств их выражения в стихотворении И. С. Тургенева «В дороге». Установлено, что в основе композиции произведения лежит принцип тематического параллелизма, обусловленный повтором образа неба. Ведущую роль в стихотворении играют мотивы воспоминаний и дороги, являющиеся традиционными для русской литературы.

Сопоставительный анализ стихотворений Тургенева «В дороге» и С. Я. Надсона «Прошлого времени тени туманные» позволил рассмотреть особенности использования приема реминисценции в произведении поэта эпохи безвременья. Определена общность мотива воспоминаний, присущих обоим текстам, настроений и мелодики; выявлены различия на уровне реализации основного смысла текстов.

Доказано, что в основе стихотворения Надсона «Осень, поздняя осень!..» лежит прием аллюзии, которым определены композиция стихотворения, цветопись с преобладанием серого цвета, ассоциируемого с туманом, философская проблематика, связанная с размышлениями о конечности жизни человека.

КАЗАЧЬИ МИФЫ В ТВОРЧЕСТВЕ Н. ТУРОВЕРОВА (2025)

На творчество Н. Туроверова оказали воздействие как традиции казачьей культуры, так и культура серебряного века. В художественной системе конца ХХ - начала ХХ веков и менталитете донцов актуализирован неомифологический тип мышления. Н. Туроверов создает неомиф на взаимодействии христианского и воинского. Наиболее частотен в его творчестве православный миф о посмертном Божественном суде, который поэт преобразует в неомиф о посмертном смотре казачьих войск и их атаманов. Донцы всех времен существования казачества, поднятые Божественной властью из могил, проходят проверку Творца на право называться защитниками православия, воинством Христовым. Поэт модернизирует классический миф об ангельском воинстве, создавая по его канонам аналог о земных защитниках веры. Казаки как главные герои туроверовского неомифа обладают чертами идеальных героев: они борются со злом, защищают идиллическое донское культурное пространство, являются носителями уникальной казачьей культуры. Неомифлогизм - важная черта художественного мира поэта, в котором архаический архетип, художественно смоделированный авторской индивидуальностью, противостоит рациональности и безге-ройности современного состояния мира.

ОБРАЗЫ ДЕТСТВА В РОМАНАХ Е. Г. ВОДОЛАЗКИНА (2025)

Статья посвящена анализу образов, связанных с темой детства, в романном творчестве ведущего писателя современности Е. Г. Водолазкина, поскольку зачастую именно образы и символы детства становятся контрапунктами в жизни главных героев произведений.

ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В РАССКАЗАХ Н. Н. ТОЛСТОЙ (2025)

Статье рассматриваются особенности воплощения женских образов в рассказах Н. Н. Толстой. Базой анализа становится типология женских образов в русской литературе, созданная М. Ю. Лотманом и расширенная В. Н. Кардапольской.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ЧИТАТЕЛЯМИ-БИЛИНГВАМИ: ПУТИ ПРЕОДОЛЕНИЯ ТРУДНОСТЕЙ (2025)

Восприятие произведений русской художественной литературы билингвами связано с рядом филологических аспектов. Главными из них являются образность и многозначность языка художественного произведения. В статье исследуются и предлагаются приёмы, которые можно использовать при восприятии художественного произведения на уроках литературы в классах, где учатся одновременно и русскоговорящие дети, и дети-билингвы.

Практикующим преподавателям литературы, психологам, медицинским работникам, родителям в инклюзивном образовании чрезвычайно важны знания об этнокультурном происхождении и положении ребенка. Новые требования к качеству филологического образования, выраженные в стратегических нормативах современной образовательной политики, предполагают необходимость изменения в организации, содержании, технологиях и масштабе компетенций преподавателей словесности.

Целью статьи является рассмотрение филологических аспектов и трудностей восприятия русской художественной литературы читателями-билингвами при адаптации на уроках словесности, уяснением происхождения этих проблем и поиском путей устранения трудностей. Задачи статьи связаны с поиском решений, как минимизировать или устранить навсегда данные трудности, рассматриваемые в целях научной работы. Преподавателю литературы следует повышать свою квалификацию в области специальных этнокультурных знаний, учиться понимать психологию двуязычных читателей, специфику лингвистики родного языка ученика, помочь ребёнку проходить адаптацию не только на уроках, но и в русскоговорящем обществе, оказывать моральную и психологическую поддержку, минимизировать риск развития непонимания между детьми в классе. Гипотеза статьи состоит в рассмотрении того, помогут ли данные методы овладеть истинным смыслом русского художественного текста.

ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ПОВЕСТИ Э. Н. УСПЕНСКОГО «ПРО ДЕВОЧКУ СО СТРАННЫМ ИМЕНЕМ» (2025)

В статье рассматривается художественная специфика повести Э. Н. Успенского «Про девочку со странным именем». Актуальность статьи вызвана ростом интереса к творчеству классика отечественной детской литературы, наблюдаемым в наши дни и выражающимся как в многочисленных переизданиях его книг, так и в целом ряде новых экранизаций произведений Эдуарда Николаевича. В рассматриваемой повести Успенский отказывается от свойственных его ранним произведениям взглядов, согласно которым ребёнок в коллективе совершенствуется, избавляясь от недостатков, обусловленных прежде всего его недостаточной зрелостью. Девочка Макша на протяжении всей книги ведёт себя как непослушный ребёнок, во всём отстаивающий свою точку зрения, что вызывает полное одобрение автора, а само произведение становится книгой, пропагандирующей абсолютную свободу и вседозволенность. В повести, предназначенной для малышей, Успенский позволяет себе не только использовать тексты русского эротического фольклора, ненормативную лексику, но и рекламировать ребятам уличные шествия оппозиции. Это делает книгу непригодной для детского чтения в наши дни, что резко контрастирует с количеством её переизданий, доступных в книжных магазинах. В научной литературе повесть исследуется впервые.

СЕРГЕЙ ЕСЕНИН В ВОСПОМИНАНИЯХ В. С. БОГАТЫРЕВА (2025)

Воспоминания о С. А. Есенине - составляют оригинальную страницу отечественной мемуаристики и любопытный материал для современных ученых - филологов. Эти воспоминания дают нам ценную информацию о самом поэте, его окружении, но, главное, о литературной ситуации 1910-1920-х гг.

Настоящая статья посвящена воспоминаниям о С. Есенине, которые оставил журналист, поэт, драматург, основатель и первый руководитель орехово-зуевского литературного кружка «Основа» В. С. Богатырев (1895-1970), лично знавший С. Есенина.

Авторству В. С. Богатырева принадлежат два очерка о С. Есенине, в которых он вспоминает выступление поэта в кафе «Стойло Пегаса», где поэт исполнял отрывок из «Пугачева», и выступление, совместно с В. Маяковским, в Московском Доме печати.

В. С. Богатырев подчеркивает гармоничное сочетание в С. Есенине дара поэта и таланта блестящего чтеца-исполнителя, его полное погружение в образ своего героя, умение с первых же строк покорять слушателей задушевностью своих стихов, умение удивлять публику неожиданными ходами, в частности, исполнением частушек, размышляет о том, что «разухабитость» есенинских стихов скрывали глубоко лиричные, трогательные, тонкие струны души поэта. В воспоминаниях подчеркивается и откровенная состязательность С. Есенина и В. Маяковского, дух их соперничества.

БОГОИСКАТЕЛЬСТВО ЧЕРЕЗ СТРАДАНИЯ В РОМАНЕ-ЭПОПЕЕ И. С. ШМЕЛЁВА «СОЛНЦЕ МЕРТВЫХ» (2025)

В статье рассматривается проблема поиска смысла жизни, своего места в обществе и мире, поиска утраченного Бога в романе-эпопее И. С. Шмелёва «Солнце мертвых». Особый акцент при анализе исторических событий начала ХХ века уделяется внутренним переживаниям главного героя, воспитанного в богобоязненной интеллигентной семье и оказавшегося в водовороте революционных перипетий, сначала поддавшегося новомодным свободолюбивым тенденциям, а затем осознавшего всю тяжесть и греховность происходящего. Наблюдаемые героем страдания и лишения всего живого в итоге приводят его к мысли о пересмотре своих взглядов и ревизии ценностных ориентиров, что влечет за собою возврат к прежним вечным истинам, прописанным в Библии и находящим свое подтверждение в реальных событиях. Примечательно, что автор, описывая духовные и физические страдания не только людей, но и всего живого, использует разнообразные художественные приемы и средства, среди которых имеются поистине уникальные находки вроде «потока сознания», рваных мыслей-образов, стилизованных символов апокалиптического конца мира, включения природы как трагического фона происходящего, а также глубокой внутренней рефлексии и самоанализа. В подтексте произведения ощущается незримое присутствие, как тематическая параллель, книг Священного Писания, знание которых помогает читателю глубже проникнуть в авторский замысел.

О ПЕРСОНАЛЬНОМ ПЕНСИОННОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ М. А. ИВАНОВОЙ, УСТАНОВЛЕННОМ ЗА ЗАСЛУГИ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО ПЕРЕД СОВЕТСКИМ ГОСУДАРСТВОМ (2022)

Рассмотрены проблемы персонального пенсионного обеспечения М. А. Ивановой, племянницы Ф. М. Достоевского, предоставленного за заслуги её знаменитого родственника. В качестве основных источников использованы документы хранящегося в Государственном архиве Российской Федерации пенсионного дела, подтверждающие право племянницы писателя на персональную пенсию за заслуги дяди и содержащие информацию о размерах назначенной пенсии и сроках её выплаты. Исследованные документы в совокупности с нормативными актами и статистическими данными соответствующего периода позволили уточнить обстоятельства назначения пенсии М. А. Ивановой, объяснить установленные размеры выплат и сделать вывод о назначении ей более достойного обеспечения по сравнению с персональными пенсионерами — членами семей участников революционного движения и Гражданской войны (не относящихся к командному составу) и тем более с получателями пенсий на общих основаниях. При этом пенсионные документы определили проблемы, решения которых не найдены: остались невыясненными причины розыска М. А. Ивановой органами социального обеспечения и ситуация с возвратом в Народный комиссариат социального обеспечения РСФСР ее пенсионной книжки в январе 1928 г., то есть за полтора года до официально признанной даты смерти.

Метафора «книга — спутник» и отечественный литературный процесс XII—XX веков: генезис и семантический спектр библиофеномена (2025)

Реконструируется процесс появления и закрепления метафоры «книга — спутник» в отечественном литературном процессе XII—XX веков, проведено исследование ее семантического спектра. Источниками выступили литературные тексты, письма, литературно-критические статьи, мемуарные заметки. Установлено, что отсутствие этой метафоры в древнерусской литературе обусловлено свойственным этой эпохе религиозным типом отношения к тексту как к духовной пище и учителю-наставнику, а не попутчику в земной жизни. Сообщается, что невозможно встретить анализируемую библиометафору и в начале века Просвещения, поскольку тогда экстенсивный характер чтения способствовал расширению круга чтения и приводил к быстрой замене одного текста другим. Временем появления метафоры «книга — спутник» в России предлагается считать декабристскую эпоху. Сообщается, что первые упоминания о книге-спутнике присутствуют в письмах А. Ф. Бригена, Г. С. Батенькова из сибирской ссылки, А. А. Бестужева-Марлинского, переведенного из Сибири на Кавказ. Примеры с положительной коннотацией обнаружены в письмах А. Ф. Бригена: он определяет книгу «дорогим, верным спутником» своей одинокой сибирской жизни. Установлено, что отрицательная (астрономическая) семантика заметна в строках А. А. Бестужева-Марлинского о неоригинальных текстах — «прочих спутниках при звезде-предтече». Показано, что в XX веке семантический спектр библиометафоры расширяется.

Издание: НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ
Выпуск: Том 14, № 9 (2025)
Автор(ы): Проданик Н. В.
Женская поэзия Серебряного века как восприемник духовных традиций М. Ю. Лермонтова (2025)

Рассматривается вопрос восприятия традиций М. Ю. Лермонтова поэзией Серебряного века. Актуальность исследования обусловлена значимостью традиций русской классической литературы как основы цельности отечественной словесности, источника творческой рефлексии последующих поколений и способа постижения проблем современности. Новизна исследования видится в осмыслении специфики освоения духовных заветов Лермонтова женским поэтическим сознанием конца XIX — начала XX веков, а также в выявлении общих и самобытных черт творческой преемственности. Подчеркивается религиозно-эстетическая основа творческого воплощения классиком собственных представлений о божественном и земном в единой системе мироздании. Устанавливаются причины востребованности лермонтовских открытий литературой рубежа XIX—XX столетий. Особое внимание уделяется женской поэтической линии, представленной лирикой Анны Ахматовой, Зинаиды Гиппиус, Мирры Лохвицкой. На основе притяжения к общему духовно-эстетическому центру разрабатывается типология женской поэзии. Доказано, что она связана с сохранением главного вектора лермонтовского мировоззрения — религиозно-эстетического. Установлено, что вместе с тем в восприятии каждой из поэтесс различных мотивно-образных, тематических и стилевых составляющих творческого наследия великого предшественника обнаруживаются самобытные черты.

Издание: НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ
Выпуск: Том 14, № 9 (2025)
Автор(ы): Дякина А. А.
Аутентичная интонация стихотворения Лермонтова «Журналист, читатель и писатель» (1840) как ключ к пониманию авторского замысла (2025)

Проведено изучение многочисленных пунктуационных мен, допущенных при публикации стихотворения «Журналист, читатель и писатель», начиная с первого издания и заканчивая современными научными собраниями сочинений. Рассматриваются вопросы нарушения редакторами авторской пунктуационной графики. Источниками выступили беловой автограф Лермонтова, два прижизненных издания стихотворения в журнале «Отечественные записки» и сборнике «Стихотворения Лермонтова» за 1840 год, издание сочинений Лермонтова под редакцией А. А. Краевского, П. А. Ефремова, Д. И. Абрамовича, а также научные издания XX—XXI веков. Представлены результаты сопоставительного анализа беловика, первой и последующих публикаций стихотворения. Уделяется внимание выявлению обработок и искажений авторской пунктуации, устранение которых важно для публикации стихотворения в дальнейшем. Отмечается, что в существующих изданиях нарушен интонационный рисунок стихотворения. Подчеркивается необходимость реконструкции дефинитивного текста в соответствии с авторской волей. Авторы утверждают, что при издании стихотворения «Журналист, Читатель и Писатель» следует опираться на автограф, который отражает авторскую волю. Установлено, что при расстановке пунктуации нужно руководствоваться не только формальными признаками, но и анализом каждого контекста, понимая расставленные Лермонтовым знаки препинания как инотационносмысловую систему.