Научный архив: статьи

КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК ТЕКСТ-ОСНОВА ДЛЯ РАБОТЫ НАД ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАМОТНОСТЬЮ ОБУЧАЮЩИХСЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (2026)

В представленном исследовании рассматриваются возможности работы над компонентами функциональной грамотности у обучающихся школ на уроках английского языка через применение аутентичных креолизованных текстов. Приводятся критерии отбора креолизованных текстов в соответствии с требованиями к процессу обучения иностранному (английскому) языку федеральных государственных стандартов общего образования, в аспекте формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся на уроках английского языка. Авторами приводятся виды креолизованных текстов, функционал последних. В работе отдельно рассмотрены и описаны этапы алгоритма применения креолизованных (аутентичных) текстов в обучении английскому языку. В качестве примера использования текста-основы (аутентичного комикса) для реализации работы над функциональной грамотностью обучающихся уровня основного общего образования предложена серия упражнений по теме «Здоровая еда».

РОЛЬ ВОСПИТАТЕЛЬНОЙ И ИДЕОЛОГИЧЕСКОЙ РАБОТЫ В ПОДГОТОВКЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ В УНИВЕРСИТЕТАХ БЕЛОРУССИИ (2025)

Введение. Современная образовательная парадигма предполагает создание социокультурной среды, где осуществляется становление гражданина как субъекта духовного и интеллектуального саморазвития, как носителя идеологии, ценностей, норм преобразования действительности. Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью качественной профессиональной подготовки будущих преподавателей.

Цель. Рассмотреть роль воспитательной и идеологической работы в обеспечении эффективных результатов профессионального обучения (на примере подготовки преподавателей иностранных языков в университетах Белоруссии), описать поэтапное осуществление идеологического сопровождения учебно-воспитательного процесса.

Материалы и методы. Исследование построено на теоретическом анализе научных источников по исследуемой проблеме, а также изучении педагогического опыта Белорусского государственного университета. Результаты и обсуждение. В ходе работы обозначены приоритетные направления в организации воспитательной и идеологической работы в профессиональном становлении специалистов, которые обеспечивают духовное и нравственное развитие личности.

Результаты исследования направлены на решение проблем качественной профессиональной подготовки будущего преподавателя иностранных языков.

Заключение. По итогам проведенного исследования сделан вывод о том, что профессиональная подготовка преподавателей иностранных языков возможна на основе учета комплекса условий и требований: поэтапная идеологическая работа, организуемая кафедрой, должна отвечать целям и задачам государственной политики, проводиться системно с профессорско-преподавательским составом, со студентами и обслуживающим персоналом кафедры, обеспечивать условия для формирования активности студентов в рамках мероприятий социально-политической направленности, а также создания преподавателем ситуаций, оптимальных для осуществления намеченных задач в процессе подготовки к непосредственной деятельности со студентами и анализу проведенной работы, моделирования системы идеологического воздействия на предстоящую деятельность.

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И ЕЕ РОЛЬ В ПОДГОТОВКЕ КАДРОВ ПО НАПРАВЛЕНИЮ "ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ", ПРОФИЛЬ "ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК" (2025)

Введение. В статье поднимается вопрос о модернизации педагогического образования в современных условиях. Модернизация высшего образования рассматривается как средство повышения уровня профессиональной подготовки педагогических работников в соответствии с требованиями государства и общества. Профессиональная компетенция будущих учителей рассматривается как многогранное явление. Она формируется с момента поступления абитуриента в высшее учебное заведение.

Цель статьи - показать существующие резервы по повышению качества профессиональной подготовки по направлению «Педагогическое образование», профиль «Иностранный язык».

Материалы и методы. Проведен обзор литературных источников по проблематике исследования. В ходе исследования использовались методы теоретического анализа научной литературы, обобщения и систематизации накопленного опыта работы, наблюдение за деятельностью коллег в данном направлении.

Результаты исследования. Обоснована важность совершенствования подготовки квалифицированного учителя иностранного языка в современных условиях, особенно в условиях перехода на новую модель подготовки педагогических кадров. Конкретизирован термин «профессиональная компетенция», проанализирована структура обсуждаемой компетенции. Описан практический опыт работы преподавателей высшей школы по формированию профессиональной компетенции у будущих учителей иностранного языка, начиная с теоретических дисциплин по иностранному языку и завершая методическими (профильными) дисциплинами. Описана роль педагогических практик в данном процессе.

Обсуждение и заключение. Результаты исследования представляют теоретический и практический интерес для формирования профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка, для совершенствования теории и практики преподавания иностранного языка в школе и педагогическом вузе. Материалы окажутся полезными для авторов учебных пособий по дисциплинам «Иностранный язык», «Методика преподавания иностранных языков» для различных направлений подготовки в профильных учебных заведениях.

МЕТОДИЧЕСКАЯ КОНВЕРГЕНТНОСТЬ В ОБУЧЕНИИ ДЕТЕЙ-БИЛИНГВОВ С РЕЧЕВЫМИ НАРУШЕНИЯМИ (2025)

В настоящей статье представлены результаты анализа данных речевого развития детей-билингвов - выпускников начальной школы. На основе проведенного исследования была выявлена группа детей-билингвов, слабо владеющих русским языком даже после четырехлетнего обучения в российской начальной школе. Анализ ошибок этих учащихся в устной и письменной речи показал, что дети имеют проблемы в усвоении русского языка как иностранного, а также речевые нарушения. Установлено, что вопрос о последовательности осуществления логопедической (коррекция нарушений речи) и филологической работы (обучение русскому языку как иностранному) до настоящего момента не имеет достаточно четкого методического обеспечения. Предлагается решение выявленной проблемы на основе методической конвергенции логопедических и филологических инструментов на всех этапах развития языковых навыков детей.

ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КУРСАНТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ: ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ (2025)

Статья актуализирует вопрос необходимости формирования лингвострановедческой компетентности в образовательных организациях высшего образования в качестве преемственности целей изучения иностранного языка в школе и вузе. Автором приводится специфика лингвострановедения в высшей школе и его взаимосвязь с иностранным языком для специальных целей. В статье предложена рабочая формулировка понятия лингвострановедческой компетентности курсантов образовательных организаций высшего образования, подведомственных ФСИН России. Представлена характеристика данной компетентности с позиции наличия у обучающихся опыта иноязычного общения (когнитивных уровней и механизмов их реализации). Предпринята попытка определить базовые компоненты искомой компетентности. В статье обозначен ряд проблем, связанных с введением в научный и методический оборот данной компетентности. Автор формулирует первостепенную методологическую задачу для профессорско-преподавательского состава образовательных организаций высшего образования, подведомственных ФСИН России, формирующих лингвострановедческую компетентность курсантов.

ВОСТРЕБОВАННОСТЬ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА ПО ПЕРЕВОДУ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ: ТРЕНДЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ (2025)

Современная система высшего образования делает акцент на развитии профессиональных и надпрофессиональных компетенций, среди которых значимую роль играют навыки владения иностранным языком, знания и умения в области перевода. В статье представлен опыт реализации программы второй квалификации «Переводчика английского языка в области профессиональной коммуникации» в Томском государственном университете систем управления и радиоэлектроники. Был проведен анализ работы и анкетирование, описаны все сложности и преимущества данной программы. Сделан вывод, что интерес к переводческой профессии связан с необходимостью быть актуальным и востребованным, соответствовать времени в быстро меняющемся мире технологий, практик, экспериментов.

ВЛИЯНИЕ ЛИЧНОСТИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ НА ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ (2025)

В статье называются причины низкого уровня языковой подготовки обучающихся высших учебных заведений, а также отсутствия мотивации к изучению иностранного языка. Автор указывает на необходимость построения обучения иностранному языку через модель конструктивного сотрудничества между преподавателем и обучающимся. Внимание обращается на индивидуальный подход к обучению навыкам иноязычной коммуникации. Перечисляются условия, способствующие раскрытию потенциала обучающихся к освоению коммуникативных компетенций на иностранном языке, мотивирующие их к изучению иностранного языка.

АЛГОРИТМ ФОРМИРОВАНИЯ У БУДУЩЕГО БАКАЛАВРА ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ТЕКСТОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В НАУЧНОЙ СФЕРЕ (2025)

Цель исследования. В статье актуализируется проблема разработки методики формирования иноязычной текстовой компетенции у обучающихся в русле подготовки выпускников бакалавриата педагогического направления к написанию текстов научно-исследовательской направленности. Целью данной статьи является разработка алгоритма формирования иноязычной текстовой компетенции в научной сфере у студентов на практических занятиях по иностранному языку. Методы. В качестве теоретической базы исследования послужили статьи, научные разработки ученых-исследователей по вопросам обучения текстовой компетенции, способов текстовой деятельности, методики преподавания научного стиля речи. В исследовании применялись методы структурного анализа текста и экстраполяции. Результаты. Авторами представлена сформированная текстовая компетенция как проявление гуманитарной образованности, а также как средство овладения основными культурными навыками, освоения культурно-образовательного пространства. Овладение иноязычной текстовой компетенцией в научной сфере позволяет обучающимся осуществлять межкультурную письменную научную коммуникацию, способствует повышению общей культуры речи, уровню проведения текстоведческого анализа, написания иноязычных аннотаций, эссе, статей. Особое внимание акцентируется на основных ошибках при производстве первичного научного текста (несоблюдение правил написания статьи, требований объективности, краткости/полноты, понятности, точности; несоблюдение общепринятой структуры научной работы, научного стиля, терминологии). Автором определены характерные особенности лингвоструктурных элементов научно-методической статьи; выделены этапы формирования у обучающихся умений написания лингвоструктурных элементов научно-методической статьи; разработан комплекс упражнений для формирования у обучающихся текстовой компетенции в области иноязычной научной речи. Заключение. В заключение отмечается, что разработанный алгоритм формирования у будущего бакалавра педагогического образования иноязычной текстовой компетенции в научной сфере предусматривает постепенный переход от адекватного понимания авторского текста к построению своего, от речевой репродукции к продуцированию речи, характеризующей уровень культуры личности. Эффективность данного алгоритма поддерживается качеством и количеством заданий

ИННОВАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА В УСЛОВИЯХ ЦИФРОВОГО СУВЕРЕНИТЕТА (2026)

Цифровизация в профессиональном образовании является ответом на вызовы современного развития общества и требует определенных усилий всех участников образовательного процесса в высшем образовании. В статье рассматривается актуальный вопрос об активизации инновационной деятельности преподавателя иностранного языка в техническом вузе в условиях цифрового суверенитета. В содержание понятия «инновационная деятельность» внесены параметры аксиологического, технического и методического измерений, дана подробная их характеристика в свете использования цифровых инструментов и технологий на основе искусственного интеллекта в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. Инновационная деятельность преподавателя представлена как целостный и устойчивый процесс. Эмпирическая часть включает опрос преподавателей иностранного языка, выявивший осознание необходимости цифрового суверенитета при наличии сложностей в практическом освоении новых отечественных цифровых инструментов.

Сделан вывод о том, что ключевым фактором решения проблемы является не механическая замена зарубежных аналогов, а глубокое переосмысление методических подходов в рамках новой технологической и ценностной парадигмы.

ИННОВАЦИОННЫЕ МЕТОДЫ АКТИВИЗАЦИИ КОГНИТИВНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ У СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ В ВУЗАХ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (2026)

В статье исследуется роль эмоций в изучении иностранного языка, которая часто недооценивается из-за доминирования когнитивно-ориентированных и структурных парадигм, акцентирующих внимание на грамматике и измеримых результатах обучения.

Предлагаются две новые методики обучения иностранному языку в двуязычной среде: методика активизации когнитивных способностей (МАКС) и ее модификация - метод интенсификации когнитивных функций в процессе коллективного взаимодействия (МИКФвПКЗ).

Методологическую основу работы составляют интегративный подход, включающий синтез лингвокогнитивных концепций эмоциональных процессов с конструктивной интерпретацией гипотезы С. Крашена о влиянии эмоционального состояния на усвоение языка, а также теоретическая модель Г. И. Колесниковой, описывающая структуру и механизмы формирования эффективной деятельности.

В результате сделан вывод, что применение комплекса разработанных методик обеспечивает более глубокое освоение языковых навыков и повышение эффективности усвоения языковых компетенций у студентов.

ЗНАЧЕНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО ИНТЕЛЛЕКТА В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ (2025)

Рассматривается взаимосвязь между развитием эмоционального интеллекта и овладением иностранным языком студентами лингвистической специальности. Предлагается краткая характеристика эмоционального интеллекта, обосновывается его актуальность в современном обществе, подтверждается необходимость его развития для студентов лингвистов, будущих преподавателей иностранного языка. Рассматриваются некоторые методические приемы и инструменты, позволяющие совместить овладение иностранным языком с развитием эмоционального интеллекта, гармонично интегрировать различные элементы эмоционального интеллекта в учебный процесс. Особое внимание уделяется обзору некоторых креативных заданий, направленных на развитие эмоционального интеллекта посредством изучения иностранного языка. Автором представлен успешный опыт практического внедрения некоторых творческих проектов в занятия по иностранному языку, направленных на совершенствование лингвистических навыков и развитие эмоционального интеллекта, что требует от преподавателя креативного подхода к своей деятельности.

ДИСТАНЦИОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: СПЕЦИФИКА И ПЕРСПЕКТИВЫ (2025)

Актуальность данной работы обусловлена не только современными тенденциями в области образования, но и новыми вызовами, с которыми сталкиваются образовательные учреждения в свете принятия Федерального закона «О внесении изменений в Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации». Этот закон акцентирует внимание на необходимости внедрения инновационных подходов в образовательный процесс, что делает исследование специфики и перспектив дистанционного обучения иностранным языкам особенно важным. В рамках данной работы будут рассмотрены несколько ключевых аспектов, касающихся дистанционного обучения иностранным языкам. Будет проведен анализ существующих методов дистанционного обучения, включая как традиционные подходы, так и современные технологии, такие как онлайн-платформы, мобильные приложения и интерактивные ресурсы. Это позволит выявить сильные и слабые стороны различных методов, а также определить, какие из них наиболее эффективны для изучения иностранных языков.