Научный архив: статьи

МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА В СРЕДЕ МОБИЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ (M-LEARNING) (2026)

В условиях современной высшей школы цифровые инструменты занимают особое и важное место в сфере образования. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции с помощью мобильных приложений особенно актуален в нынешнее время, так как словарный запас служит основой коммуникативных навыков.

В данной работе проанализированы дидактические потенциалы мобильных технологий с точки зрения геймификации и контента.

Выявлено, что использование подобных приложений ведет к росту мотивации у студентов высшей школы. Выявлены определенные трудности, которые обусловлены отвлекающими факторами гаджетов и смещением акцента на рецептивные навыки и умения.

Разработаны практические советы по внедрению мобильных средств в академический процесс с учетом ведущей роли преподавателя на занятии.

Сделан вывод о потребности в структурированном подходе, который объединяет цифровые ресурсы и традиционные методики для получения положительных образовательных результатов.

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ТЕХНОЛОГИИ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КУРСАНТОВ ВОЕННОГО ВУЗА (2026)

Данная статья рассматривает особенности построения занятий военной научной секции на кафедре иностранных языков. Автор раскрывает и подробно описывает этапы работы с курсантами по формированию одной из важных компетенций – коммуникативной на основе исследовательской деятельности в рамках работы научной секции военного вуза.

Кроме этого, проведен понятийный анализ понятия «компетенция». На основе сравнительного понятийного анализа главной дефиниции сформулировано авторское определение понятий «компетенция» и «коммуникативная компетенция курсантов». Указаны причины затруднений в формировании коммуникативной компетенции курсантов военного вуза и предложены пути решения данных проблем.

РОЛЬ СОЦИАЛЬНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В МАССОВЫХ ОТКРЫТЫХ ОНЛАЙН-КУРСАХ ДЛЯ РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ (2025)

Введение. Статья посвящена теоретическому исследованию влияния социального взаимодействия в массовых открытых онлайн-курсах (МООК) на формирование коммуникативных навыков студентов-экономистов на иностранном языке. В условиях глобализации и международной экономической активности, знание иностранных языков, в частности английского, становится важным для будущих профессионалов в области экономики.

Материалы исследования. В рамках исследования был проведён всесторонний анализ научных и методических источников, касающихся использования МООК в языковом обучении в высшей школе и значимости социальных взаимодействий в этом контексте. Рассматриваются различные формы социального взаимодействия, такие как участие в форумах, асинхронные дискуссии, совместная работа над проектами и синхронные видеоконференции, а также их влияние на языковые навыки.

Результаты исследования. Отмечается, что такие взаимодействия способствуют не только практическому применению иностранного языка, но и развитию межкультурной компетенции благодаря работе в многонациональной рабочей среде. Общение с другими студентами помогает лучше понять культурные нюансы и особенности коммуникации в странах изучаемого языка.

Результаты исследования показывают, что активная вовлеченность в МООК существенно улучшает ключевые аспекты коммуникативной компетенции, такие как беглость речи, навыки письма, восприятие на слух и адаптация языка к различным социальным и профессиональным ситуациям. Заключение. Однако автор подчеркивает необходимость увеличения использования синхронных методов взаимодействия для содействия развитию спонтанной речи и навыков аудирования, а также более глубокого внедрения межкультурных аспектов в образовательный процесc.

МИКРООБУЧЕНИЕ КАК СОВРЕМЕННЫЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (2025)

В статье рассматриваются возможности применения микрообучения при изучении иностранного языка сотрудниками полиции. Под микрообучением авторы понимают подход, при котором большой объем информации разбивается на более мелкие и увлекательные фрагменты, что позволяет взрослым и занятым людям изучать их в любом месте в удобное время.
В статье анализируются наиболее существенные преимущества и некоторые недостатки рассматриваемого подхода. Исходя из собственного опыта, авторы приводят примеры использования различных методов и средств изучения иностранного языка, которые могут быть интегрированы в рамках микрообучения. Подчеркивается необходимость соблюдения базовых принципов лингводидактики при использовании инновационных методов и подходов. Делается вывод о том, что при правильной организации и соответствующей методической подготовке микрообучение позволяет оптимизировать процесс изучения иностранного языка сотрудниками полиции.

СПЕЦИФИКА РАЗВИТИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (2026)

В статье рассматривается проблема развития лексической компетенции будущих учителей иностранного языка в педагогическом вузе. Авторы подчеркивают, что формирование профессионально ориентированного словарного запаса является ключевым аспектом подготовки педагогов, поскольку успешная педагогическая деятельность требует не только владения языком на высоком уровне, но и умения эффективно использовать специализированную лексику в образовательном процессе.

Цель исследования — предложить и проанализировать комплекс упражнений, направленных на развитие лексической компетенции студентов через погружение в профессионально-педагогический контекст. В качестве теоретической основы используется модель П. Нэйшена, включающая четыре этапа освоения лексики: ознакомление с новой темой на основе знакомого языкового материала, целенаправленное изучение слов, практическое применение в устной и письменной речи, развитие беглости использования лексики.

На примере темы «The Role of Emotional Intelligence in Classroom» демонстрируется технология работы, включающая предтекстовые задания (обсуждение вопросов для активизации prior knowledge), чтение аутентичного текста с выделением ключевой лексики, упражнения на закрепление (заполнение пропусков, подбор определений, работа с синонимами и антонимами), продуктивные задания (составление предложений, дискуссии).

Особое внимание уделяется профессиональной направленности упражнений, позволяющей студентам применять лексику в смоделированных педагогических ситуациях. Авторы делают вывод, что предложенная технология способствует не только развитию лексической компетенции, но и формированию готовности будущих учителей к иноязычному профессиональному общению.

ОБУЧЕНИЕ БУДУЩИХ ЖУРНАЛИСТОВ ИНОЯЗЫЧНЫМ ДИСКУРСИВНЫМ ПРАКТИКАМ (2025)

обучение иностранному языку в настоящее время осуществляется в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, согласно которой язык представляет собой когнитивный процесс, раскрывающийся в ходе коммуникации в совокупности различных механизмов. Постичь данные механизмы человеческой деятельности можно в тесной связи с изучением языка и ментальных способностей человека. Исходя из постулата, что речь, погруженная в жизнь, - это дискурс (Н. Д. Арутюнова), мы понимаем, что не представляется возможным отделить язык и ментальные способности человека (сознание, память, внимание), которые принимают участие в создании того или иного дискурса, представляющего коммуникативную практику. Это позволяет нам говорить о том, что за любым актом коммуникации, дискурсом стоят дискурсивные практики - совокупность принятых в том или ином сообществе норм, установок и конвенций. Изучение дискурсивных практик представляется релевантным, поскольку владение этими практиками облегчает коммуникацию для представителей определенной сферы. Знание правил этой сферы помогает ее представителям достигать свои личные цели, решать профессиональные, общественные задачи. Таким образом, дискурсивные практики можно рассматривать как социальную практику. В настоящей статье рассматривается проблема обучения будущих журналистов иноязычным дискурсивным практикам как институциональной практике, функционирующей в рамках медиадискурса. Дается определение дискурсу; описываются типы дискурса, которые изучают бакалавры журналистики; отмечаются особенности данных дискурсов. Используя разработанные упражнения на английском языке, предполагающие подробное изучение телевизионного и публицистического дискурсов, радио- и интернет-дискурсов, будущие журналисты знакомятся с особенностями дискурсов своей предметной области, а также осваивают дискурсивные практики, бытующие в профессиональной области журналиста.

КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК ТЕКСТ-ОСНОВА ДЛЯ РАБОТЫ НАД ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАМОТНОСТЬЮ ОБУЧАЮЩИХСЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (2026)

В представленном исследовании рассматриваются возможности работы над компонентами функциональной грамотности у обучающихся школ на уроках английского языка через применение аутентичных креолизованных текстов. Приводятся критерии отбора креолизованных текстов в соответствии с требованиями к процессу обучения иностранному (английскому) языку федеральных государственных стандартов общего образования, в аспекте формирования иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся на уроках английского языка. Авторами приводятся виды креолизованных текстов, функционал последних. В работе отдельно рассмотрены и описаны этапы алгоритма применения креолизованных (аутентичных) текстов в обучении английскому языку. В качестве примера использования текста-основы (аутентичного комикса) для реализации работы над функциональной грамотностью обучающихся уровня основного общего образования предложена серия упражнений по теме «Здоровая еда».

РОЛЬ ВОСПИТАТЕЛЬНОЙ И ИДЕОЛОГИЧЕСКОЙ РАБОТЫ В ПОДГОТОВКЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ В УНИВЕРСИТЕТАХ БЕЛОРУССИИ (2025)

Введение. Современная образовательная парадигма предполагает создание социокультурной среды, где осуществляется становление гражданина как субъекта духовного и интеллектуального саморазвития, как носителя идеологии, ценностей, норм преобразования действительности. Актуальность проблемы исследования обусловлена необходимостью качественной профессиональной подготовки будущих преподавателей.

Цель. Рассмотреть роль воспитательной и идеологической работы в обеспечении эффективных результатов профессионального обучения (на примере подготовки преподавателей иностранных языков в университетах Белоруссии), описать поэтапное осуществление идеологического сопровождения учебно-воспитательного процесса.

Материалы и методы. Исследование построено на теоретическом анализе научных источников по исследуемой проблеме, а также изучении педагогического опыта Белорусского государственного университета. Результаты и обсуждение. В ходе работы обозначены приоритетные направления в организации воспитательной и идеологической работы в профессиональном становлении специалистов, которые обеспечивают духовное и нравственное развитие личности.

Результаты исследования направлены на решение проблем качественной профессиональной подготовки будущего преподавателя иностранных языков.

Заключение. По итогам проведенного исследования сделан вывод о том, что профессиональная подготовка преподавателей иностранных языков возможна на основе учета комплекса условий и требований: поэтапная идеологическая работа, организуемая кафедрой, должна отвечать целям и задачам государственной политики, проводиться системно с профессорско-преподавательским составом, со студентами и обслуживающим персоналом кафедры, обеспечивать условия для формирования активности студентов в рамках мероприятий социально-политической направленности, а также создания преподавателем ситуаций, оптимальных для осуществления намеченных задач в процессе подготовки к непосредственной деятельности со студентами и анализу проведенной работы, моделирования системы идеологического воздействия на предстоящую деятельность.

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И ЕЕ РОЛЬ В ПОДГОТОВКЕ КАДРОВ ПО НАПРАВЛЕНИЮ "ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ", ПРОФИЛЬ "ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК" (2025)

Введение. В статье поднимается вопрос о модернизации педагогического образования в современных условиях. Модернизация высшего образования рассматривается как средство повышения уровня профессиональной подготовки педагогических работников в соответствии с требованиями государства и общества. Профессиональная компетенция будущих учителей рассматривается как многогранное явление. Она формируется с момента поступления абитуриента в высшее учебное заведение.

Цель статьи - показать существующие резервы по повышению качества профессиональной подготовки по направлению «Педагогическое образование», профиль «Иностранный язык».

Материалы и методы. Проведен обзор литературных источников по проблематике исследования. В ходе исследования использовались методы теоретического анализа научной литературы, обобщения и систематизации накопленного опыта работы, наблюдение за деятельностью коллег в данном направлении.

Результаты исследования. Обоснована важность совершенствования подготовки квалифицированного учителя иностранного языка в современных условиях, особенно в условиях перехода на новую модель подготовки педагогических кадров. Конкретизирован термин «профессиональная компетенция», проанализирована структура обсуждаемой компетенции. Описан практический опыт работы преподавателей высшей школы по формированию профессиональной компетенции у будущих учителей иностранного языка, начиная с теоретических дисциплин по иностранному языку и завершая методическими (профильными) дисциплинами. Описана роль педагогических практик в данном процессе.

Обсуждение и заключение. Результаты исследования представляют теоретический и практический интерес для формирования профессиональной компетенции будущих учителей иностранного языка, для совершенствования теории и практики преподавания иностранного языка в школе и педагогическом вузе. Материалы окажутся полезными для авторов учебных пособий по дисциплинам «Иностранный язык», «Методика преподавания иностранных языков» для различных направлений подготовки в профильных учебных заведениях.

МЕТОДИЧЕСКАЯ КОНВЕРГЕНТНОСТЬ В ОБУЧЕНИИ ДЕТЕЙ-БИЛИНГВОВ С РЕЧЕВЫМИ НАРУШЕНИЯМИ (2025)

В настоящей статье представлены результаты анализа данных речевого развития детей-билингвов - выпускников начальной школы. На основе проведенного исследования была выявлена группа детей-билингвов, слабо владеющих русским языком даже после четырехлетнего обучения в российской начальной школе. Анализ ошибок этих учащихся в устной и письменной речи показал, что дети имеют проблемы в усвоении русского языка как иностранного, а также речевые нарушения. Установлено, что вопрос о последовательности осуществления логопедической (коррекция нарушений речи) и филологической работы (обучение русскому языку как иностранному) до настоящего момента не имеет достаточно четкого методического обеспечения. Предлагается решение выявленной проблемы на основе методической конвергенции логопедических и филологических инструментов на всех этапах развития языковых навыков детей.

ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КУРСАНТОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ: ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ (2025)

Статья актуализирует вопрос необходимости формирования лингвострановедческой компетентности в образовательных организациях высшего образования в качестве преемственности целей изучения иностранного языка в школе и вузе. Автором приводится специфика лингвострановедения в высшей школе и его взаимосвязь с иностранным языком для специальных целей. В статье предложена рабочая формулировка понятия лингвострановедческой компетентности курсантов образовательных организаций высшего образования, подведомственных ФСИН России. Представлена характеристика данной компетентности с позиции наличия у обучающихся опыта иноязычного общения (когнитивных уровней и механизмов их реализации). Предпринята попытка определить базовые компоненты искомой компетентности. В статье обозначен ряд проблем, связанных с введением в научный и методический оборот данной компетентности. Автор формулирует первостепенную методологическую задачу для профессорско-преподавательского состава образовательных организаций высшего образования, подведомственных ФСИН России, формирующих лингвострановедческую компетентность курсантов.

ВОСТРЕБОВАННОСТЬ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА ПО ПЕРЕВОДУ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ: ТРЕНДЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ (2025)

Современная система высшего образования делает акцент на развитии профессиональных и надпрофессиональных компетенций, среди которых значимую роль играют навыки владения иностранным языком, знания и умения в области перевода. В статье представлен опыт реализации программы второй квалификации «Переводчика английского языка в области профессиональной коммуникации» в Томском государственном университете систем управления и радиоэлектроники. Был проведен анализ работы и анкетирование, описаны все сложности и преимущества данной программы. Сделан вывод, что интерес к переводческой профессии связан с необходимостью быть актуальным и востребованным, соответствовать времени в быстро меняющемся мире технологий, практик, экспериментов.