В статье рассматриваются вопросы, связанные с использованием жанрово-ориентированного подхода в современной вузовской подготовке будущих учителей русского языка как иностранного. Определены ключевые понятия данного подхода и охарактеризована система речевых жанров с учетом методического аспекта преподавания русского языка как иностранного.
В статье рассматриваются вопросы, связанные с исследованием лингвометодического потенциала творческого портрета персоналии в обучении русскому языку как иностранному в контексте профессионально ориентированной подготовки. Рассматриваются ключевые особенности данного речевого жанра с учетом общепризнанных жанрообразующих факторов. Определяются критерии отбора текстов в жанре творческого портрета для использования на уроках русского языка как иностранного.
В статье описаны примеры работы со специализированными текстами в процессе обучения русскому языку студентов направления «Информационные системы и программирование» Многопрофильного колледжа ФГБОУ ВО «Югорский государственный университет». В процессе анализа автор приходит к выводу о важности при организации профессионально ориентированного обучения работы с текстами, включающими специализированную лексику. Подобные материалы позволят учащимся среднего профессионального образования овладеть профессиональной терминологией, получить знания о значении понятий и будут способствовать формированию их профессиональных компетенций.
В статье рассказывается о дидактическом потенциале интегрирования лингвотеатральных приемов на уроках русского языка как иностранного. Рассмотрены особенности реализации и преимущества использования театральной педагогики в системе языкового образования. С учетом представленного содержания понятия «лингвотеатральный прием» составлена классификация видов лингвотеатральных приемов, определены особенности и условия их применения на практике.
Цифровые технологии затрагивают многие сферы профессиональной деятельности человека. Образовательная сфера не является исключением. Цифровые технологии становятся неотъемлемой частью подготовки современных специалистов в вузах для формирования и развития цифровых компетенций. Требования работодателей привели к пересмотру обучения переводчиков на кафедре иностранных языков Уральского федерального университета. Поставлена задача по разработке методики формирования цифровой компетенции переводчика у студентов лингвистических образовательных программ. Авторы статьи рассматривают цифровую компетенцию переводчика как необходимый элемент профессиональной компетенции современного переводчика. Цифровая компетенция переводчика является многокомпонентной и объединяет технический, информационно-организационный и коммуникационный компоненты. Разработанная поэтапная методика формирования цифровой компетенции переводчика предусматривает формирование каждого ее компонента посредством последовательного освоения различных дисциплин, формирующих лингвопереводческие умения наряду с цифровыми. Кафедра иностранных языков Уральского федерального университета создала образовательную программу «Перевод в цифровой среде», которая обеспечивает одновременное, поэтапное развитие лингвопереводческих и цифровых компетенций у студентов, обучающихся по направлению 45.02.03 «Лингвистика». При сохранении дисциплины лингвопереводческого модуля в учебный план был добавлен модуль «Информационные технологии в переводе», реализующий новую методику. Содержание каждой дисциплины отвечает целям и задачам поэтапного формирования определенного компонента цифровой компетенции переводчика. В статье даны описание дисциплин и их роль в данном процессе: «Информационные технологии в лингвистике», «Документальное сопровождение перевода в цифровой среде», «Языки программирования», «Цифровой менеджмент языковых данных в переводе», «Профессиональное постредактирование машинного перевода». Реализация методики поэтапного формирования цифровой компетенции в ходе освоения дисциплин цифрового модуля должна повысить эффективность взаимодействия будущих переводчиков с цифровой средой, обеспечивая формирование каждого из компонентов цифровой компетенции переводчика.
Воспитание профессиональных экологических компетенций у будущих врачей неразрывно связано с формированием у студентов-медиков заботливого, бережного отношения к природе и всему живому на Земле. Целью исследования является апробация методики преподавания, основанной на созданной педагогической модели формирования экологических компетенций у студентов медицинского вуза. Анализируется эффективность процесса преподавания дисциплины «Экологическая химия», реализуемой для студентов первого курса педиатрического факультета Уральского государственного медицинского университета (УГМУ, г. Екатеринбург) как дополнительная профессиональная образовательная программа (далее - ДПОП). Оценивались текущая успеваемость по результатам тестовых контролей к лекциям и лабораторным работам и результаты анкетирования. Тестовые контроли проводились дистанционно в режиме online на платформе MedSpace. Предложенная педагогическая модель представляет собой структуру, состоящую из системы взаимосвязанных блоков. Выделены методический, содержательный и технический блоки, базирующиеся на профессиональных экологических компетенциях, состоящих из когнитивного, мотивационно-ценностного и деятельно-практического компонентов. Процесс формирования экологических компетенций выстраивается методологически, основываясь на лекционном и практическом материале. Лекции строго структурированы, и каждая теоретическая тема снабжена практическим занятием, в основе которого лежит лабораторная работа с экологической направленностью. Оценена результативность лабораторных работ. Она напрямую зависит от степени медицинской и экологической направленности материала. Анкетирование по окончании курса показало, что методика преподавания, основанная на модели формирования профессиональных экологических компетенций у будущих врачей-педиатров апробирована, так как уровень сформированности профессиональных экологических компетенций у студентов первого курса в ходе изучения дополнительной профессиональной программы был достаточно высоким. Участие студентов 1 курса педиатрического факультета в ДПОП «Экологическая химия» позволяет им сформировать фундаментальные знания по химии, способствует самореализации их способностей, формирует значимые экологические компетенции, становится движущей силой на пути к успеху и профессиональному медицинскому росту.
Для построения современных методик преподавания русского языка как иностранного, учитывающих родной язык обучающихся, необходимо проведение психолингвистических исследований процессов, сопровождающих овладение грамматической системой второго языка. Статья посвящена анализу сверхгенерализованного использования форм именительного падежа в речи китайских студентов и построена на материале данных «Русского учебного корпуса» НИУ ВШЭ. Предлагается сравнительный анализ случаев использования «замороженных» форм именительного падежа, который наблюдается при освоении русского как первого и как второго. Приводится формальная классификация ошибок и анализируются их причины, объясняются механизмы межъязыковой интерференции в речи носителей китайского языка. Выявляются стратегии симплификации и сверхгенерализации, позволяющие носителю китайского языка конструировать промежуточную падежную систему на ранних стадиях овладения языком.
Статья посвящена вопросам применения песенного материала на занятиях по русскому языку как иностранному в рамках реализации лингвострановедческого и функционального подходов методики обучения иностранным языкам. Авторы отмечают эффективность использования песенного текста, отличающегося рифмо-ритмической организацией и повтором ключевых фраз, для усвоения изучаемого языкового материала, а также для развития навыков аудирования и активизации речетворчества как процесса речепорождения на осваиваемом языке; на примере песни «Все пройдет» (автор текста - Л. П. Дербенев, композитор - М. И. Дунаевский) показывают фонетическую, лексическую, грамматическую и социокультурную ценность подобных материалов; обосновывают главные достоинства песен как лингводидактического инструмента: создание атмосферы психологического комфорта, снятие коммуникативных барьеров, обогащение познавательного и эмоционально-ценностного аспектов учебного процесса, а также повышение мотивации к изучению русского языка как иностранного и постижению основ русской ментальности.
В данной статье раскрывается связь между особенностями развития обучающихся с интеллектуальными нарушениями и их особыми образовательными потребностями в рамках овладения учебными действиями - чтением и письмом на начальном этапе школьного обучения. Статья имеет методическую направленность и представлена в продолжение исследований по изучению образовательных достижений обучающихся с интеллектуальными нарушениями по предметной области «Язык и речевая практика». Представлены теоретические основы в области коррекционной педагогики и специальной психологии, методы исследования. Показаны трудности, которые испытывают первоклассники с интеллектуальными нарушениями на начальном этапе обучения элементарной грамоте. Отмечается, что психофизические нарушения проявляются у детей с умственной отсталостью в разной степени выраженности интеллектуального нарушения, что требует от учителя-дефектолога применения дифференцированного и индивидуального подходов в процессе обучения первичным навыкам чтения и письма. В материалах статьи выделены особые образовательные потребности школьников с умственной отсталостью и рассмотрен их функционал в процессе обучения грамоте: дифференцированное восприятие звуков, развитие устной речи и коррекция нарушений звуковой стороны речи, развитие слухоречевой и зрительной памяти, совершенствование зрительной ориентации и ориентировки в пространстве, коррекция недостатков мелкой и ручной моторики и совершенствование графомоторных умений, начальных навыков чтения и письма. Раскрыты направления коррекционной работы, использование особых методов и специальных приемов на уроках по обучению школьников изучаемой категории элементарной грамоте.
В статье рассматривается опыт преподавания русского языка как иностранного детям-билингвам в школах Кыргызстана. Приводятся примеры наиболее эффективного применения организационно-обучающих игр в преподавании русского языка. Подчеркивается, что использование таких игр в практике преподавания способствует развитию устного и письменного общения, формированию общекультурных компетенций.
В данной статье обсуждается вопрос о содержании, способах и средствах формирования у младших школьников мировоззренческих, социальных установок, коммуникативных и эмоциональных качеств личности в процессе обучения русскому языку. Определены и описаны направления работы: формирование представления о языке как средстве хранения и трансляции национальной культуры; развитие восприимчивости к уникальным свойствам и возможностям русского языка; формирование уважительного отношения к этическим, нравственным нормам, обычаям и традициям в речевом поведении.
Рассматривается положение родительного падежа в иерархической системе грамматической категории падежей в русском языке как иностранном. Особое внимание уделяется описанию упражнений и методов работы на занятии по грамматике русского языка как иностранного с применением программного обеспечения для администрирования опросов Google Forms.