Научный архив: статьи

САНТА-БАРБАРА: СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (2024)

В статье рассматриваются семантические трансформации в русской речи названия американского мелодраматического сериала «Санта-Барбара» — с 1992 года (начало трансляции сериала на российском телевидении) до наших дней. На основе контекстуального анализа употребления имени собственного «Санта-Барбара» в СМИ, интернеткоммуникации, разговорной речи и массовой литературе выявляются его переносные значения, которые в течение 30 лет последовательно формировались в русской лингвокультуре. При этом название сериала расширяло семантический объем и сферы функционирования. Первое значение, отмеченное вскоре после выхода сериала, было позитивным — ‘элитарное место, комфортное для жизни’. В настоящее время оно практически ушло из речи, однако сохраняется в названиях гостиниц, кафе, ресторанов, жилых комплексов во многих городах России. Остальные переносные значения, функционально активные и в наши дни, негативные: 1) ‘бесконечный мелодраматический сериал’; 2) ‘сложные, запутанные семейные/любовные отношения’; 3) ‘скандалы, конфликты, интриги’. Последнее значение уже не связано с сериалом и характеризует сложные конфликтные взаимоотношения в самых разных коммуникативных ситуациях. В настоящее время «Санта-Барбара», в частности, используется в качестве политической метафоры в высокотиражных российских СМИ. Отмечается уникальность рассмотренных переносных значений для русской речи при их полном отсутствии в речи американцев

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): Крюкова И. В.
ПАМЯТИ АЛЕКСАНДРА АНАТОЛЬЕВИЧА СОКОЛЯНСКОГО (2024)

26 декабря 2023 года на 67-м году жизни скончался Александр Анатольевич Соколянский, член редколлегии журнала «Русская речь», доктор филологических наук, профессор Северо-Восточного государственного университета, где он долгие годы заведовал кафедрой русского языка.

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): ВАСИЛЬЕВА Ж.
ПЕРИОД В РОМАНЕ Л. Н. ТОЛСТОГО "ВОЙНА И МИР" (2024)

В статье представлена группировка периодов, входящих в текст романа-эпопеи Л. Н. Толстого «Война и мир». При этом за основу классификации берется характер логико-смысловых отношений между двумя основными элементами конкретного периода. Это 1) обобщение на основе приведенных фактов (с детализацией интерьера или портрета литературного героя); 2) причинно-следственные отношения между двумя компонентами периода (воспоминания, влияющие на нравственно-психологическое состояние героя; влияние окружающего мира на психологическое состояние героя; последовательность действий и психологических реакций героя, следствием которой является определенное душевное состояние; фиксация факторов, влияющих на действия героя, о которых говорится во втором компоненте периода); 3) уступительные отношения (решение, принимаемое героем вопреки собственным размышлениям; реальность, противопоставленная интерпретации событий; несоответствие между реальностью и тем, что должно было случиться); 4) вторая часть периода, синтезирующая информацию, представленную в первой части. При этом в статье подчеркивается, что в романе-эпопее «Война и мир» период является одним из приемов акцентирования внимания читателя на художественной информации, приобретающей в произведении особую значимость (образы Андрея Болконского, Пьера Безухова, Николая Ростова, Наполеона, капитана Тушина, полкового командира, авторские отступления).

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): Шутан М. И.
МЕТАФОРЫ ЗВУКА В РОМАНЕ ВЕРЫ БОГДАНОВОЙ"СЕЗОН ОТРАВЛЕННЫХ ПЛОДОВ" (2024)

В статье рассматриваются метафоры звука в романе Веры Богдановой «Сезон отравленных плодов» (2022). Термин «метафора» в статье употребляется расширительно: под «метафорой звука» понимаются компаративные тропы разных видов (метафоры и сравнения), в которых образами сравнения являются звуки. Анализ показывает, что для романа «Сезон отравленных плодов» характерно разнообразие звуков как образов сравнения (собственно обозначения звуков; звуки, которые издают предметы, насекомые и животные; речь человека; музыка и эхо; а также образы тишины и молчания, которые предполагают отсутствие звуков), так и разнообразие объектов звуковых метафор (эмоциональные состояния героев, чаще всего негативные; ментальные состояния и процессы; природа и погодные явления; предметы быта; абстрактные образы и идеи). Звуки могут быть не только образами сравнения, но и объектами сравнения в компаративных тропах. Звуковые метафоры включаются в сложные сочетания метафор, взаимодействуют с реалиями текста, важны на уровне композиции, метафоры звука порождают сквозные образы и лейтмотивы текста. Таким образом, метафоры звука — это важный элемент образной системы романа

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): Шарапова Е. В.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА КАВКАЗА В ТВОРЧЕСТВЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА (2024)

Целью исследования является выявление типологии смысловых обозначений Кавказа в творчестве Лермонтова. Установлено, что «кавказский текст» Лермонтова детально воспроизводит местный колорит, представляет срез кавказской жизни эпохи военной кампании 1820-х — начала 1840-х годов. Утверждается, что Кавказ в художественном мире Лермонтова отличается топографической точностью, его словесной репрезентации присущ очерковый характер, выражающийся в использовании особой топонимики, многообразии именований населяющих его народов, в передаче их характеров и взаимоотношений. В статье систематизированы лексико-семантические средства передачи социокультурного, исторического, географического образа Кавказа, рассмотрена семантика топонимов, этнонимов и этнографизмов в лирике, прозе, эпистолярии Лермонтова. Выявлено, что одним из ведущих принципов поэтики Лермонтова при создании образа Кавказа является раскрытие в тексте произведений этимологии и значения названий поселений, рек, гор. Сопоставление топонимических единиц, характерных для Лермонтова, с именованиями кавказских земель на военно-исторических картах первой половины XIX в. показало, что поэт активно использует адаптированную лексику, принадлежащую словарному составу действующей русской армии, тем самым представляет взгляд русского кавказца. Проводится сравнение «кавказского текста» Лермонтова с мемуарной и очерковой литературой первой трети XIX в., что позволяет реконструировать представление о Кавказе в русском обществе 1820–1840-х гг. В результате проведенного исследования доказано, что, детально раскрывая язык и культуру горцев, Лермонтов изображает Кавказ и в его онтологии, связанной с пониманием сущности восточного мира, и в его конкретно-исторической этнографически яркой явленности

ПЕРВЫЙ ЭТАП ФОРМИРОВАНИЯ РУССКОЙ НАУЧНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ: ПРЕДШЕСТВЕННИКИ М. В. ЛОМОНОСОВА (2024)

Описание русской научной терминологии традиционно связывается с началом XVIII в., а оформление ее как системы с определенными принципами организации — с именем М. В. Ломоносова. В статье будет показано, что основные принципы формирования географической/астрономической терминологии начинают складываться в русском литературном языке раньше — в середине XVII в., когда Епифаний Славинецкий вместе с группой киевских книжников переводит с латинского языка текст Атласа Блау. В начальном разделе (Ввождении в Космографию, сохранившемся в большом количестве списков) можно увидеть, как книжники XVII в. используют, во-первых, грецизмы, ранее не употребляемые в русском книжном языке, а во-вторых, предлагают варианты для перевода этих лексем. Практически все термины, введенные в рассматриваемый перевод в середине XVII в., сохранились в русском литературном языке. Это доказывает, что научная терминология и способы ее введения в русский литературный язык начинают формироваться еще в 50-х гг. XVII в., а книжники XVIII в. фактически продолжают сложившуюся традицию; окончательное оформление принципов формирования научной терминологии происходит в середине XVIII в., когда М. В. Ломоносов распространяет их на все сферы своей научной деятельности и применяет к новым наукам

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
БИШЬ: БАЯТЬ ИЛИ БЫТЬ? О ПРОИСХОЖДЕНИИ ОДНОЙ ЧАСТИЦЫ (2024)

В статье предпринята попытка установить происхождение русской частицы бишь. Дискуссионность этого вопроса обусловлена расхождением мнений исследователей о производящей основе: данные этимологических словарей говорят о развитии этой частицы из формы 2-го лица единственного числа глагола баять (баешь), при этом отдельные исследования указывают на ее происхождение от одной из форм прошедшего времени глагола быти — 3-го лица множественного числа аориста бышѧ или 3-го лица единственного числа имперфекта бѧше. Для достижения указанной цели были исследованы условия возникновения аллегроформ в аспекте фонетических закономерностей степени ударности слов; проведено сравнение этимологических данных; оговорено различие глагольных форм прошедшего времени, в частности в рамках процесса разрушения системы прошедших времен. Материалом исследования стали данные Национального корпуса русского языка (панхронический корпус), а также сведения этимологических и диалектологических словарей. В результате была предложена гипотеза формирования исследуемой частицы из особой формы, образовавшейся при смешении употреблений аориста и имперфекта, которое было характерно уже для XIV в. Возникновение собственно частицы относится к XVII в., о чем свидетельствуют лексикографические данные

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): Глаголева А. С.
"ФРЕШ ИЛИ НЕ ФРЕШ?" (ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПОРТРЕТИРОВАНИЕ СЛОВА ФРЕШ В СОВРЕМЕННОМ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ) (2024)

В статье рассматриваются особенности функционирования лексемы фреш в современном публицистическом дискурсе в рамках языкового портрета. Выделены активные сферы функционирования слова фреш в соответствии с тематикой текстов. Уточнен семантический объем данной лексемы, включающий несколько значений: «свежевыжатый сок»; «свежие, натуральные продукты питания»; «свежий, натуральный, оригинальный, новый». Выявлено, что развитие семантики лексемы демонстрирует процесс расширения семантического объема за счет утраты гиперсем («сок», «продукты питания») и расширения лексической сочетаемости. Продемонстрирована морфологическая полифункциональность анализируемой лексемы, выступающей в качестве имени существительного или несклоняемого прилагательного в составе аналит-конструкций. Описаны факты экспрессивного употребления слова фреш в качестве имен собственных, а также включение в игровую трансформацию прецедентных феноменов. Установлено, что при сохранении вариативности в написании слова (фреш и фрэш) преобладающим по частотности становится вариант фреш; охарактеризованы различные способы в оформлении данного слова в положении постпозиции в сочетаниях: апельсиновый фреш и апельсиновый «фреш»; сок фреш и сок-фреш; категория «фреш» и направление фреш и др.

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): Соколова М. Г.
КАК РОЖДАЕТСЯ ОБОБЩЕННО-ЛИЧНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ? (2024)

В статье на материале анализа письменных детских обобщающих высказываний (7–11 лет) решается вопрос о признаках, разграничивающих типизирующие и обобщенно-личные высказывания. Первые характеризуются обобщенностью времени и субъекта, вторые — обобщенностью времени, субъекта и включенностью говорящего в состав действующих лиц. Показано, что обобщенно-личное высказывание (например, пословица) имеет этическую ценность, поскольку строится на конфликте между двумя участниками ситуации и на включенности говорящего в состав обоих участников. Показано, что обобщенно-личное высказывание может быть сформулировано по отношению не только к человеку, но и к классу живой природы, соотнесенному с человеком («братья наши меньшие», «живые существа» и др.). На примере детской речи обсуждаются отклонения в «процессе обобщения». Развитие навыков обобщения прослеживается в возрастной динамике. Обобщение живого существа / лица осуществляется следующими способами: незамещенные именные позиции при предикатах, обобщающие и указательные местоимения, полнознаменательная лексика (категориально-обобщающие существительные, абсолютивные прилагательные), обороты с местоименно-соотносительной связью, идиомы. Развитие навыков обобщения с помощью лексики соотносится с владением синтаксическими техниками (сочинительные ряды, присоединительные предложения). Показана роль местоимений и абсолютивных прилагательных в проявлении семантических категорий личности и одушевленности

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): Никитина Е. Н.
А У НАС ТУТ МЕНЬШЕ ЯКАЮТ (БЕЗУДАРНЫЙ ВОКАЛИЗМ ДВУХ СОСЕДНИХ ТАМБОВСКИХ ГОВОРОВ) (2024)

Статья посвящена анализу системы безударного вокализма после мягких согласных двух соседних южнорусских говоров Староюрьевского района Тамбовской области (Рязанская группа говоров). Полученные в ходе исследования данные свидетельствуют о том, что 1) говоры двух соседних деревень, расположенные на расстоянии 5 км друг от друга, характеризуются разными типами ассимилятивно-диссимилятивного яканья — новоселковским и ореховским; 2) различий в этом отношении между носителями мужского и женского пола не наблюдается; 3) носители говора хорошо осознают достаточно тонкие различия между своим говором и говором соседней деревни. При этом полученные нами результаты позволяют утверждать, что строгая категориальная («фонологическая») граница в произношении безударных гласных после мягких согласных может отсутствовать, проанализированные говоры характеризуются градуальным переходом от произношения одного предударного гласного в позиции после мягких согласных ([и]) к произношению другого ([а]) в зависимости от типа ударного гласного (перед ударными гласными, не находящимися на границах континуума собственной длительности е, ё, о и в меньшей степени ѣ). В то же время перед гласными, представляющими собой крайние точки этого долготного континуума (и, ы, у, а и примыкающего к ним ω), вариативность отсутствует. Таким образом, в системе безударного вока лизма имеют место как полностью стабильные, так и вариативные участки.

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): Князев С. В.
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СИТУАЦИИ ЛЕКСИЧЕСКОГО ВЫБОРА (НА МАТЕРИАЛЕ КОНСТРУКЦИЙ "ОТКРЫВАТЬ БУТЫЛКУ" И "ОТКУПОРИВАТЬ БУТЫЛКУ") (2024)

Лексическая конкуренция между отдельными словами и конструкциями и внеязыковые факторы, влияющие на лексический выбор, остаются на сегодняшний день одной из наименее разработанных областей в рамках ономасиологического подхода к лексической семантике. В предшествующих работах одного из авторов такая конкуренция исследована на примере конструкций открывать бутылку и откупоривать бутылку. Описанное в данной статье экспериментальное исследование проверяет и дополняет выводы, сделанные в этих работах на материале анализа корпусов. В ходе исследования участники вставляли наиболее уместные, с их точки зрения, слова вместо пропусков во взятых из Национального корпуса русского языка предложениях, в которых на месте этих пропусков стоял глагол откупоривать. Результаты исследования подтвердили сделанные ранее утверждения о связи глагола откупоривать с «литературным» форматом употребления и глагола открывать — с «непосредственным» форматом. Также результаты экспериментов дают основания связать конструкцию открывать бутылку с действием «быстрой» когнитивной системы, активирующей поверхностные связи между лексическими единицами, а конструкцию откупоривать бутылку — с действием «медленной» системы, создающей ментальную репрезентацию описанной в предложении ситуации

Издание: РУССКАЯ РЕЧЬ
Выпуск: № 1 (2024)
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ РУССКИХ МЕЖВОЕННЫХ РОМАНОВ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНОЙ ЛЕКСИКИ (2024)

Статья посвящена анализу наиболее частотной лексики в корпусе русской межвоенной прозы. Отправной точкой является стилеметрический анализ при помощи одного из самых апробированных и надежных на сегодняшний день стилеметрических инструментов — Delta Берроуза. С его помощью была осуществлена кластеризация романов межвоенного периода. В рамках настоящей статьи предлагается провести анализ наиболее частотной лексики в этих романах и сопоставить результаты с данными Delta. Особое внимание уделяется грамматическим категориям, изучению признаков, непосредственно выраженных в частотном словоупотреблении. Цель: выявить, что частотность этих признаков может сказать о стилистических особенностях анализируемых текстов, их сходствах и различиях. Для этого вводятся понятия высокого, нейтрального и низкого уровня частотности некоторого слова в определенном тексте. На основании подсчетов обнаруживается, что резко маркированы стили Шмелева и Пильняка, для всех 25 слов уровень частотности совпадает в «Дороге на океан» и «Скутаревском» Леонова. Результаты позволяют зафиксировать конкуренцию предлогов, союзов и местоимений. Ни в одном из рассмотренных текстов нет сочетания одинаково высокой или одинаково низкой доли предлогов в и на. Кроме того, высокая частотность как соотносится с метафорической поэтикой Олеши, пяти более поздних романов Набокова, Федина, Шмелева и Грина; обилие местоимения ты маркирует тексты с большой ролью диалога и неформальным, неофициальным характером этого диалога (Гайдар, Леонов, Платонов). Частотность местоимения она глобально сопряжена со значимой ролью героинь в повествовании, но обнаруживается, что уровень частотности она для «Блистающего мира» существенно выше, чем для «Бегущей по волнам».