Научный архив: статьи

ЯЗЫКОВОЙ ПУРИЗМ В КРОССКУЛЬТУРНОМ И КРОССТЕМПОРАЛЬНОМ АСПЕКТАХ (2025)

Статья посвящена концепции языкового пуризма в условиях глобализации, когда языковые барьеры ослабевают, а заимствования становятся обыденностью. Пуризм, как идеология, акцентирует внимание на сохранении чистоты языка, его стабильности и защите от внешних влияний. В статье рассматриваются основные принципы пуризма, такие как защита национального языка от иноязычных заимствований, сохранение традиционных норм и противодействие языковым изменениям. Также выделяются два типа пуризма: вкусовой, основанный на субъективных критериях, и научный, который требует дальнейшего уточнения. Рассматривается типология языкового пуризма по направленности, целям, характеру отношений к языковым фактам. Анализируется опыт пуристической деятельности в различных языках и, соответственно различных социумах, культурах и исторических контекстах. В целом, языковой пуризм становится предметом актуальных дискуссий в контексте стандартизации и кодификации русского литературного языка.

К ВОПРОСУ О НАИМЕНОВАНИИ "ТРУДНОРАЗЛИЧИМЫХ СЛОВ" (CONFUSABLES) АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (2025)

В статье на материале английского языка рассмотрена обширная группа устойчиво смешиваемых слов, близких по написанию, произношению или значению, под общим условным названием «трудноразличимые слова» (confusables). Они приводят к ошибкам, вызванным подменой верного слова схожим по форме или содержанию. При наличии терминов для отдельных единиц в рамках данной неоднородной в лингвистическом отношении группы ( homophones, paronyms, etc. ) и большого количества англоязычных наименований ( confusable words, confusing words, confused words, misused words, confusables ), отсутствует общепринятый лингвистический термин для ее обозначения.

Цель статьи состоит в попытке дать теоретическое обоснование наиболее подходящего наименования устойчиво смешиваемых вследствие формальной или семантической схожести единиц английского языка.

Материалом послужили наименования из научных статей по проблематике исследования, 80 словарей и пособий, а также словарные определения ключевых лексем. Основной метод теоретического анализа подкреплен методами сплошной выборки, лексикографического описания и сравнительного анализа.

В результате предложен рабочий термин и дано его определение. Также намечены некоторые дальнейшие пути решения проблем изучения «трудноразличимых слов» английского языка.

"ИНОКУЛЬТУРНАЯ ЛЕКСИКА ТАНЦА" И ОДНОИМЕННЫЙ СПЕЦКУРС: К ВОПРОСУ АКТУАЛИЗАЦИИ МЕТОДОЛОГИЧЕСКОГО ИНСТРУМЕНТАРИЯ ПЕДАГОГИКИ ХОРЕОГРАФИЧЕСКОГО ИСКУССТВА В ВУЗАХ КИТАЯ (2025)

В статье с позиций философско культурологического, искусствоведческого, педагогического дискурсов рассматривается категория «инокультурная лексика танца» с обоснованием необходимости разработки и внедрения одноименного спецкурса в процесс подготовки хореографов в современных вузах Китая. Авторы фокусируют свое внимание на противоречиях, возникших между содержанием образовательных программ хореографических отделений творческих вузов страны и требованиями, предъявляемыми к современным хореографам со стороны социального пространства, где осуществляется их дальнейшая профессиональная деятельность.

НАЗВАНИЯ ЩАВЕЛЕЙ (RUMEX) В ФИННО-ПЕРМСКИХ ЯЗЫКАХ (2025)

В данной работе автор формирует фитонимический портрет растений рода щавель (Rumex) в финно-пермских языках — одной из ветвей финно-угорских языков. В языках финно-пермской ветви зафиксированы народные названия для девяти видов щавеля. Общее количество рассматриваемых названий — более 200, с фонетическими вариантами более 250. Большинство названий щавелей представлено сложными по форме фитонимами, состоящими из двух или трех компонентов, последним из которых часто становится детерминант — определитель класса номинации, обычно имеющий общее значение ‛трава’, а также значения ‛лист’, ‛корень’, ‛полый (дудчатый) стебель’. Щавель имеет для человека особое значение: пищевое, лекарственное, как корм для домашних животных, эти свойства нашли отражение во многих его названиях. В данной статье автор предпринимает попытку выявить лексико-семантические модели, по которым образованы сложные фитонимы, которые присутствуют в нескольких родственных языках. Щавель очень узнаваем, представителей этого рода почти все люди знают с детства. В составе названий щавеля часто встречаются зоосемизмы (более двадцати): названия млекопитающих, в том числе домашних животных, а также птиц, рыб, насекомых и др.

КНИГИ КОНСКИХ ПОШЛИННЫХ СБОРОВ РУССКОГО СЕВЕРА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК (2025)

Статья вводит в научный оборот языковой материал ранее неисследованных рукописных документов Русского Севера начала XVIII в. из собрания Научно-исследовательского архива Санкт-Петербургского института истории РАН (Архив СПбИИ, ф. 10, оп. 3). Это документы, регистрирующие пошлинный сбор с покупки, продажи или обмена лошадей в начале 1710-х гг. в различных городах и местах Архангелогородской губернии: в Холмогорах, Мезени, Кевроле и Ненокоцком Усолье, на Двине недалеко от Архангельска. Исследование формуляра и лексического наполнения данных рукописных книг показало, что такие документы могут послужить важным источником для изучения делового языка, активно участвовавшего в формировании национального русского языка.

СЕМАНТИКА НАЗВАНИЙ ЖЕНСКИХ ГОЛОВНЫХ УБОРОВ В СЕВЕРНОРУССКИХ ГОВОРАХ: ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ (2025)

В русском народном костюме головной убор был одним из важнейших элементов одежды, которому уделялось особое внимание. По нему можно было определить семейно-возрастную принадлежность, социальный статус женщины, ее региональное происхождение. В статье рассматриваются женские головные уборы, распространенные в архангельских и вологодских говорах в XIX — начале XX вв. В частности, анализируются наименования девичьих головных уборов (перевязка, почелок, почелка), головного убора невесты (головодец, голодовец, голодворец, венец, коруна, конура), а также замужних женщин (сборник, борушка, мохнатка, моршень, скрута). Материалом для данной работы послужили сводный Словарь русских народных говоров (СРНГ) и другие диалектные словари, описывающие севернорусские говоры (СРГК, АОС, СВГ, СГРС).

ЛЕКСИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ЯКОБА ФЕЛЬМАНА ПО ВЕПССКОМУ ЯЗЫКУ (2024)

предлагаемой статье автор анализирует лексические материалы на вепсском языке, содержащиеся в записных книжках пастора Якоба Фельмана (1795–1875) и изданные в 1920 г. ежегоднике Финно-угорского общества в Хельсинки. Я. Фельман записывал отдельные вепсские слова, а также составлял сравнительные таблицы саамских, карельских и вепсских слов, относящихся к разным диалектам и говорам. Всего в его записях представлено 197 вепсских лексем. В данной работе автор проводит их диалектологический анализ с целью выяснения диалектной принадлежности информантов Я. Фельмана. Фонетические и морфологические особенности слов позволяют предположить следующее: у Фельмана не было информантов из числа носителей южного диалекта; напротив, подавляющее большинство слов записано им от представителей средневепсского диалекта; часть слов, скорее всего, записана не от вепсов, а от карел.

ИСКОННАЯ И СУБСТРАТНАЯ ЛЕКСИКА В АРЕАЛЬНОМ АСПЕКТЕ И ПРОБЛЕМЫ ДИАЛЕКТНОГО ЧЛЕНЕНИЯ (ГОВОРЫ БЕЛОЗЕРСКИЕ И БЕЖЕЦКИЕ) (2024)

Данная работа является продолжением анализа взаимоотношения исконной и субстратной и заимствованной лексики в контексте возможностей лексики. В работе представлен анализ предшествующих трудов, в которых рассматривался ареал белозерских и бежецких говоров с точки зрения выделения диалектных группировок Материалом для статьи послужили данные ПЛГО, а также книг автора, в которых широко представлена лексика говоров анализируемого региона: АСЗЛ, РДЭС. Отмечается, что лексическое своеобразие говора определяют не только элементы архаики или инновации лексической системы, но и влияние иноязычных лексических систем. Данные, полученные в ходе полевого обследования белозерских и бежецких говоров, подтверждают их неоднородность и возможности для дифференциации. Можно выделить единицы, которые восходят к вепсско-карельскому пласту. Выделяются слова, отмечаемые только в говорах вокруг Белого озера. Часть лексики финно-угорского происхождения Белозерья образует единый ареал, обусловленный общностью происхождения, с ЛадогоТихвинскими говорами, а также говорами Обонежья и Беломорья. В говорах по течению реки Мологи неисконная лексика представлена остаточными прибалтийско-финскими реликтами, тогда как говоры западных районов Ярославской области представляют собой маргинальный ареал, обусловленный влиянием карельского диалекта в Тверской области (тверских карел), либо субстрата ярославских карел. Намечается трехчленная оппозиция — говоры вокруг Белого озера, говоры по реке Мологе и говоры между рекой Мологой и Белым озером, что выясняется при детальном исследовании.

Половозрастные номинации крупного рогатого скота в якутском языке в сравнении с тюркскими и монгольскими языками (2025)

Представлен результат анализа половозрастных наименований крупного рогатого скота (далее – КРС) в якутском языке в сопоставлении с другими тюркскими и монгольскими языками. Сравнительно-сопоставительное исследование названий КРС в якутском языке выявило их лексические параллели в сравниваемых языках. В исследовании рассмотрены 17 наименований КРС, которые различаются по полу, возрасту и плодовитости. Из них 10 имеют параллели в тюркских и монгольских языках, которые используются в якутском языке. Большинство этих слов восходят к общеалтайской основе, что указывает на активное взаимодействие между народами, говорящими на этих языках.

Лексика, связанная с базовой материальной культурой, включая животноводство, представляет научный интерес в плане выявления универсальных закономерностей развития лексических единиц.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕДИАТЕКСТОВ НОВОСТНЫХ СТАТЕЙ (НА ПРИМЕРЕ ЖУРНАЛА THEECONOMIST) (2025)

В условиях цифровой трансформации медиа новостные тексты превращаются в ключевой инструмент формирования общественного сознания и определения информационной повестки. Данное исследование анализирует лингвистические особенности новостных статей The Economist, рассматривая их структурную организацию, лексическое наполнение и стилистические приемы. На материале выпусков 2024-2025 гг. исследуются языковые средства выразительности, эмоционального воздействия и убеждения. Особое внимание уделяется функциональному назначению текстов и стратегическим целям авторов. Результаты демонстрируют, как сочетание аналитичности и публицистической выразительности делает The Economist влиятельным актором в глобальном медиапространстве.

"В РОССИИ ПЬЯНЫЕ ЛЮДИ У НАС САМЫЕ ДОБРЫЕ..." (ОБ ОБРАЗЕ ПЬЯНОГО ЧЕЛОВЕКА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО) (2019)

В статье рассматриваются составляющие образа вакхического человека на примере пятикнижия Ф. М. Достоевского. Акцентируется внимание на изображении внешнего вида, его компонентов; а также на описании психофизиологических особенностей, внешних проявлений внутреннего состояния. Отмечается связь состояния и эмоционального фона и указываются черты характера, представляемые в ситуации винопития

Выпуск: № 3 (2019)
РУССКИЙ ЯЗЫК В СЛАВЯНСКОМ МИРЕ: "КТО НА СВЕТЕ ВСЕХ ТРУДНЕЕ?.." (СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ В АСПЕКТЕ ИХ ПРЕПОДАВАНИЯ) (2019)

В статье представлен краткий лингвистический обзор русского языка в сопоставительном плане на фоне других славянских языков в аспекте их преподавания и изучения, а также в свете стереотипного восприятия русского языка как «самого сложного». Сопоставительный план дает возможность посмотреть на русский язык объективнее и отметить грамматические позиции, которые в других славянских языках представляют бóльшую сложность для их освоения иностранными учащимися