МЕМЫ МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА (2025)

Поликодовые юмористические жанры привлекают внимание читателя и исследователей прежде всего своим вирусным характером, созависимостью вербальной и визуальной части, наличием прецедентного ряда, что требует пресуппозиционной базы у читателя для достижения комического эффекта. Проведенное исследование выполнено на материале 200 текстов интернет-мемов на русском языке, содержащих медицинскую лексику, визуальные образы врача и пациента, медицинских инструментов и помещений. Новизна предлагаемого исследования заключается в рассмотрении особенностей мемов как поликодового жанра медицинского дискурса, выделении характерных признаков вербального и визуального рядов, впервые отмечены бродячие сюжеты науровне текста и изображения. Институциональный медицинский дискурс остается актуальной темой исследования современной лингвистики, поскольку у исследователя присутствует вовлеченность в коммуникацию врач - пациент и отсутствует представление о завершенности лингвистического описания данной коммуникации ввиду постоянного обновления текстов, содержащих медицинскую тематику, лексику, а также визуального ряда, содержащего медицинскую символику. Исследование показало разнообразие тематики интернет-мемов данной группы: обсуждение компетенций врача, особенности платного и бесплатного лечения, обучение в медицинскихуниверситетах, морально-этические аспекты деятельности врача, а также немедицинские социальные проблемы, выраженные с помощью медицинской символики и лексики. Частотными также являются мемы, посвященные обсуждению социальной значимости профессии врача. Вербальный ряд поликодового текста медицинского интернет-мема включает языковую игру на лексическом и фонетическом уровнях, прецедентные тексты, термины. Изобразительный ряд содержит прецедентные образы, используется повторение фотографии с увеличением или без увеличения, построение визуального ряда по модели комикса.

Издание: ВЕСТНИК ВОРОНЕЖСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: № 1 (2025)
Автор(ы): Дугалич Наталья Михайловна
Сохранить в закладках
ОСОБЕННОСТИ ПОЛИКОДОВОГО ТЕКСТА ДЕМОТИВАТОРОВ О ЗДОРОВОМ ОБРАЗЕ ЖИЗНИ (2024)

Введение. Статья посвящена анализу демотиваторов на русском языке группы здоровый образ жизни.

Цель: определить особенности поликодового текста демотиваторов о ЗОЖ с точки зрения их тематического деления, лексического наполнения для выражения основной идеи, организации взаимодействия компонентов визуального и вербального рядов, использование прецедентных феноменов.

Материалы и методы: демотиваторы из сети Интернет выбраны по тематической отнесенности к теме «Медицина, ЗОЖ». Общее количество текстов 100, из них 30 посвящены здоровому образу жизни. Для исследования был выбран алгоритм послойного анализа поликодовых текстов, интерпретативный и компонентный анализ. Результаты исследования: в отличие от других групп демотиваторов сферы медицины, демотиваторы ЗОЖ отличаются сатирической интенцией; выделены группы: активный образ жизни; отказ от вредных привычек; здоровое питание; превалируют тексты группы отказ от вредных привычек.

Заключение: анализ поликодовых текстов демотиваторов показал, что актуализировано внимание на алкогольную зависимость. Общая тенденция - высмеивание здорового образа жизни, визуальный ряд частотно представлен изображениями нездоровых (пьющих, с лишним весом, курящих) людей, в реализации агитационной функции отмечается сближение с медицинским плакатом. Вербальный ряд представлен активными глаголами, отмечена языковая игра, построенная на полисемии, частотны языковые стратегии вовлечения и запугивания, вербальный ряд в большинстве примеров построен как вывод к визуальному ряду. В группе демотиваторов о здоровом образе жизни отмечено меньшее в сравнении с другими демотиваторами на медицинскую тему использование прецедентных феноменов. Перспективу исследования автор видит в сопоставительном анализе поликодового текста демотиваторов и медицинских плакатов о ЗОЖ.

Издание: ВЕСТНИК МАРИЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: Т. 18 № 1 (53) (2024)
Автор(ы): Дугалич Наталья Михайловна
Сохранить в закладках
БРОДЯЧИЕ СЮЖЕТЫ МЕМОВ МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА (2024)

Исследование посвящено интернет-мему медицинского дискурса. Цель работы - провести классификацию мемов на русском и французском языках и описать сложившиеся группы. Автор предлагает термин «бродячие сюжеты мемов» для описания характеристик мема как жанра медицинского дискурса на примере отобранных поликодовых текстов и анализе повторяемости сюжетов на уровне вербального и визуального ряда.

Издание: МИР ЛИНГВИСТИКИ И КОММУНИКАЦИИ: ЭЛЕКТРОННЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ
Выпуск: № 3 (2024)
Автор(ы): Дугалич Наталья Михайловна
Сохранить в закладках
МЕДИЦИНСКАЯ КАРИКАТУРА В РУССКОМ И АРАБСКОМ ЯЗЫКАХ: ОБЩЕЕ И СПЕЦИФИЧЕСКОЕ (2024)

Карикатура на медицинскую тему на русском языке является одним из самых распространенных комических текстов в интернет-коммуникации. Это объясняется сложившимися в русской культуре традициями осмысления существующих проблем через их высмеивание. Для арабской традиции карикатура может быть оценена как достаточно новое явление, начавшееся с карикатуры политического дискурса и появившиеся в результате влияния европейской традиции. Сопоставительное исследование карикатуры на русском и арабском языках показало, что в их основе лежат общие тенденции и принципы, что объясняет совпадение в их тематике и инструментарии изобразительного ряда. Лингвоспецифическими чертами являются обращение к теме диабета, отсутствие стигмы в обсуждении сферы психиатрии, включение в визуальный ряд традиционной одежды и предметов быта в арабской карикатуре и преемственность графическим традициям карикатуры советской школы, обращение к прецедентным феноменам и к теме алкогольной зависимости в медицинской карикатуре на русском языке.

Издание: ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Выпуск: №4 (2024)
Автор(ы): Дугалич Наталья Михайловна
Сохранить в закладках
ЖАНРОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МЕДИЦИНСКОГО ПЛАКАТА О ДИАБЕТЕ (2024)

Исследование посвящено поликодовому жанру медицинского дискурса — медицинскому плакату. Актуальность работы вызвана сложившимся интересом лингвистов к медицинскому дискурсу и необходимостью его изучения в разнообразии поликодовых жанров и в различных лингвокультурах. Целью стало установление универсальных и культурно-специфических черт вербального и визуального компонентов и их связи в медицинском плакате как жанре медицинского дискурса. Материалом исследования явились поликодовые тексты медицинского плаката о диабете на русском, арабском и китайском языках, полученные методом сплошной выборки из открытых источников в Интернете. Исследование позволило сделать выводы о том, что диабет как заболевание, имеющее высокий темп распространения и устойчивую корреляцию с образом жизни, воспринимается как социальная проблема, инструментом информирования о которой становится медицинский плакат, который имеет следующие жанровые характеристики: определенную форму подачи информации, тематическое деление (на описание симптомов, осложнений, профилактики, жизни с диабетом, питания, физической активности и др.), включение медицинской терминологии; использование рисунков и схем, прежде всего показывающих возможные осложнения; ориентацию на семиотические характеристики цвета согласно национальной культуре, дублирование информации текстового компонента инструментами визуального ряда. Основными лингвокультурными особенностями медицинского плаката стали их доминирующие функции (русский медицинский плакат — организующая; арабский — информационная и обучающая; китайский — аттрактивная), модальность (русский медицинский плакат — рабочая; арабский — тревожная; китайский — нейтральная) и акценты на различные аспекты заболевания (русский медицинский плакат — углубление фоновых знаний о болезни; арабский — изменение пищевых стереотипов и возможность включения в лечение лекарственных растений и бадов; китайский — отсутствие требования кардинального изменения пищевого поведения из уважения к гастрономическим традициям, физическая активность как профилактика заболевания). Исследование вносит вклад в описание особенностей реализации медицинского дискурса в различных лингвокультурах. Перспектива исследования видится во включении в материал исследования медицинских плакатов, посвященных широкому спектру медицинских проблем, и на материале других языков.

Издание: ПОЛИЛИНГВИАЛЬНОСТЬ И ТРАНСКУЛЬТУРНЫЕ ПРАКТИКИ
Выпуск: № 2. Том 21 (2024)
Автор(ы): Эбзеева Юлия Николаевна, Дугалич Наталья Михайловна, Никонов Никита Михайлович
Сохранить в закладках