Севернорусские говоры Беломорья и Костромского Поволжья имеют давние родственные корни. Для описания данных речевых идиомов авторы статьи обращаются к их словарно-тематическому разнообразию, фокусируя внимание на теме пищи, наиболее выразительной и устойчивой в этнодиалектном ракурсе любых говоров. Результаты исследования показывают, что, несмотря на многовековую историю развития удаленных друг от друга сравниваемых идиомов, в целом в их традиционной лексике питания выявляются ощутимо заметные общие черты, что говорит о единстве русского языка на различных территориях его существования и основополагающей роли диалектов в сохранении этого единства.
Роман Тихона Чурилина «Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа)», с одной стороны, является ярким образцом провинциального текста, с другой, ярким образцом литературного эксперимента. При этом он почти не известен читателю и мало изучен в рамках филологической науки. Вместе с тем он представляет собой образец эволюции русской литературной футуристической поэтики (словотворчество, архаизация повествования, эпатаж) и является сложным произведением как в смысле архитектоники, жанра, литературного памятника о России пред- и пореволюционной, так и в отношении его лингвопоэтического аспекта. В статье анализируются особенности поэтики романа (лингвопоэтические) и делается вывод, что они обусловлены авторской установкой, в том числе, на его художественное, декламационное чтение и даже, возможно, на сценическое воплощение.
Статья представляет собой первый опыт лингвистического исследования названий болотно-луговой и полевой дичи. Анализ фактического материала, относящегося в основном к коми литературному языку, в работе проводится с использованием как диахронных, так и синхронных методов исследования. В первом разделе статьи в результате применения денотативной классификации показано, что собой представляет микросистема болотно-луговой и полевой дичи как часть промысловой фауны на территории Республики Коми. Собственно лингвистическая характеристика рассматриваемой микросистемы производится во втором разделе. С помощью сравнительно-исторического метода устанавливается отсутствие заимствований. В составе исконного фонда выделяются и рассматриваются древние обозначения, унаследованные из финно-угорского праязыка, и названия более позднего происхождения, возникшие в период самостоятельного существования коми-зырянского языка.
предлагаемой статье автор анализирует лексические материалы на вепсском языке, содержащиеся в записных книжках пастора Якоба Фельмана (1795–1875) и изданные в 1920 г. ежегоднике Финно-угорского общества в Хельсинки. Я. Фельман записывал отдельные вепсские слова, а также составлял сравнительные таблицы саамских, карельских и вепсских слов, относящихся к разным диалектам и говорам. Всего в его записях представлено 197 вепсских лексем. В данной работе автор проводит их диалектологический анализ с целью выяснения диалектной принадлежности информантов Я. Фельмана. Фонетические и морфологические особенности слов позволяют предположить следующее: у Фельмана не было информантов из числа носителей южного диалекта; напротив, подавляющее большинство слов записано им от представителей средневепсского диалекта; часть слов, скорее всего, записана не от вепсов, а от карел.
В статье рассматриваются лингвистические маркеры угроз в медиатекстах, посвященных конфликтам. Основное внимание уделяется лексическим, грамматическим и стилистическим маркерам угроз в британских и американских медиатекстах о политических, экономических и религиозных конфликтах. Эмпирический корпус составили 226 медиатекстов периода 2020-2024 гг. из таких источников, как The Daily Mail, The Washington Post, The Guardian, The New York Post, Reuters, RT, CNN. В ходе исследования рассмотрены ключевые особенности конфликтного медиадискурса, описаны механизмы манипулятивного воздействия на реципиента в конфликтном контексте, установлена их роль в формировании общественного мнения лингвокультурного сообщества. Применение семантического, контекстуального, стилистического и дискурсивного анализа позволило определить и интерпретировать языковые средства выражения коммуникативного смысла угрозы в исследуемых медиатекстах. Сделан вывод о широком спектре языковых приемов, используемых для оказания воздействия посредством вербальных угроз в медиатекстах, при этом отмечены сложные, асимметричные отношения между формой и содержанием высказываний.
В российском обществе констатируется снижение количества преступлений, совершенных несовершеннолетними, а также преступлений в отношении несовершеннолетних. При этом проблема дезадаптации несовершеннолетних, ставших участниками, жертвами или свидетелями криминальных событий, остается актуальной как в теоретическом, так и в практическом плане. Проблема дезадаптации несовершеннолетних участников уголовного судопроизводства наблюдается во всех проявлениях субъектности: подозреваемый/ подследственный, потерпевший, свидетель. Проявление дезадаптации, ее типы и уровни, а также интенсивность зависят от соотношения и когерентности внешнего актора и внутренней готовности к дезадаптивным процессам. В психологическом плане дезадаптация влияет на регулятивные процессы. Криминальное событие является актором дезадаптации потерпевшей личности и свидетеля. Дезадаптация влияет на понимание и осознание вины совершенного криминального поступка, содержания и последствий криминального события. Цель исследования. В исследовании поставлены задачи, направленные на определение связи процессов саморегуляции с возрастной и индивидуальной готовностью понимать вину как событие и последствие; определение признаков проявления, содержания и методов диагностики социального дефекта несовершеннолетнего как последствий его участия в криминальном событии; разработку требований к отбору методов и методик судебной психологической экспертизы в отношении несовершеннолетних; создание модели деятельности психолога как специалиста в уголовном судопроизводстве по сопровождению прав и интересов несовершеннолетнего; определение статуса, содержания и средств деятельности специалиста-психолога по оценке достоверности показаний несовершеннолетних участников уголовного судопроизводства в ходе проведения с ними процессуальных мероприятий. Методы исследования. Основу исследования составили анализ информации и эмпирические исследования. Результаты. На основании проведенных изысканий сделаны выводы и поставлен ряд перспективных исследовательских задач.
Левые и правые силы в сфере политики считаются основополагающими категориями. Генезис левых и правых произошел благодаря Великой Французской Революции. Дискуссии Национального Собрания побудили людей поделиться на правых, поддерживающих абсолютное право вето короля и устоявшиеся традиции управления, и левых, выступавших против абсолютного права вето короля и желающих перемен в общественной жизни и политическом строе. В настоящее время можно полагать, что разделение на правых и левых связано с масштабом и широтой того, какие товары и услуги должны быть общественными благами. В 2019 г. в Великобритании в ходе предвыборных опросов выяснилось, что больше половины подданных не знают, что такое левая и правая политика, а люди ассоциируют себя с левыми или правыми силами, основываясь на партийных обещаниях политиков, и идеях, которые лично разделяет тот или иной гражданин. Таким образом, можно полагать, что левые и правые в политике являются как местом конфликта, так и репрезентацией этого конфликта. Несмотря на существующие схемы разделения, категории левых и правых становятся ресурсом в руках политических акторов с помощью определённых инструментов, таких, как модель Хотеллинга-Даунса, позиционирование, репозиционирование и категоризация.
В рамках развития научно-технической, инновационной и учебно-методической деятельности Приамурского государственного университета имени Шолом-Алейхема (Россия, г. Биробиджан) в 2012 г. была создана лаборатория ледотехники, оснащенная опытовым ледовым бассейном. На базе лаборатории была открыта научная школа «Механика сплошных сред» основателем, которой является Козин Виктор Михайлович — советский и российский учёный, доктор технических наук, профессор, заслуженный изобретатель России.
Данная статья посвящена структурированию терминосиситемы биомедицинской инженерии в русском языке на фоне английского и китайского языков способом лексико-семантического и когнитивного анализа. Рассматриваются термины тематической подгруппы «Биосенсорные и биоэлектронные системы» как фрагмента терминосистемы биомедицинской инженерии; они перечисляются на трех языках; указываются фонетические транскрипции китайских аналогов; составы данной подгруппы систематизируются по лексико-семантическим особенностям; логическая структура подгруппы организуется на основании когнитивного анализа способом фреймового моделирования, показывается фреймовую схему; каждый термин индексифицируется в соответствии с его местом в терминосистеме. Результаты исследования позволяют делать выводы о том, что, во-первых, терминосистема биомедицинской инженерии системна на двух уровнях - лексико-терминологическом и логично-понятийном; во-вторых, лексико-семантический подход к исследованию структуры терминосиситемы показывает внутренние системные отношения между составляющими терминами как лексическими единицами, а когнитивный подход рассматривает термины как языковые воплощения научных концептов в данной области, следовательно, применение данных двух подходов при структурировании терминосистемы позволяет представлять более полную информацию о взаимоотношении терминов, взаимодополняя друг друга; в-третьих, результат исследования представляет собой важный составляющий фрагмент терминологического словаря по биомедицинской инженерии.
В статье рассматривается механизм возникновения имплицитных смыслов в художественном тексте. Традиционные теоретические положения об имплицитности дополнены и углублены практическим анализом, который демонстрирует тот факт, что в контексте художественного произведения импликации могут быть реализованы посредством нейтральных, стилистически немаркированных лексических единиц. Исследование проводится на материале коротких рассказов современного британского писателя Джона Макгрегора. Интерес ученых к исследованию способов создания имплицитного пространства в художественном тексте, а также недостаточная изученность произведений малой прозы Дж. Макгрегора в отечественной науке позволяют говорить об актуальности настоящей работы. Целью статьи является выделение в анализируемых рассказах маркеров импликаций, определение способов передачи имплицитных смыслов и текстовых импликатур произведений. Несмотря на то, что импликация открывает возможности различных интерпретаций, которые могут варьироваться в зависимости от тезауруса и воображения читателей, в статье подчеркивается, что любая версия толкований должна подтверждаться конкретными фактами текста - маркерами, сигнализирующими о наличии импликаций. Проведенный анализ позволил выделить в рассказах Дж. Макгрегора такие способы передачи имплицитных значений, как использование нормативных лингвистических единиц для импликации предшествования, включение в повествование парафраз, повтор единиц текста, создание смысловых лакун. Было также показано, что эксплицитная информация поверхностного уровня текста и имплицитная информация его глубинного уровня при наличии тесных взаимообусловленных связей значительно отличаются друг от друга. Различные способы создания импликаций способствуют генерированию текстовых импликатур, которые в процессе прочтения произведения интегрируются в сознании реципиента, что приводит к кумулятивному эффекту - в той или иной степени точной и полной интерпретации замысла автора.
Работа посвящена выявлению лексических единиц башкирского языка с компонентом сәс ‘волос’, исследование их семантических особенностей, этнолингвистических значений, определение места названных единиц в башкирской языковой картине мира. Предметом исследования являются лексический, диалектный состав башкирского языка, фольклорные, этнографические, мифологические материалы, связанные с исследуемой лексемой, также произведения башкирских писателей, поэтов. Лексические единицы башкирского языка с компонентом сәс ‘волос’ в башкирской лингвистике впервые подвергаются специальному изучению. Результаты исследования показывают, что изучаемый компонент участвует в образовании лексем с прямым и переносным значением, образует названия живых и неживых реалий, антропонимы, би-блионимы, артионимы, зафиксированы множество диалектных вариантов лексем с компонентом сәс ‘волос’. С понятием сәс ‘волос’ связано много обрядов, обычаев, запретов, примет, исследование которых выявляет такие этнолингвистические значения, как сакральность, символику дороги, благополучия, женской красоты. В ходе исследования выявлено, что понятие ‘волос’ и лексические единицы с данным компонентом имеют место в лексике семейных обрядов, таких как рождение ребенка, свадьба (никах), проводы в последний путь. В башкирской языковой картине мира волосы - достояние женской красоты. Башкиркам запрещалось коротко стричь волосы, ходить с распущенными волосами, их надо было скрывать от посторонних глаз, и они всегда заплетались в косу. Все это повлияло на появление множество украшений для волос с функцией оберега, названия которых содержат компонент сәс ‘волос’. Названия украшений для волос в башкирском языке составляют отдельную семантическую подгруппу с множеством диалектных вариантов.
Статья представляет собой междисциплинарное исследование социально значимого феномена мошенничества с преимущественным вниманием к лингвокогнитивной интерпретации виктимного поведения. Предметом рассмотрения являются когнитивные признаки, формирующие понятийную составляющую концепта «жертва мошенничества». В ходе лингвоконцептуального анализа современных медиатекстов выявлены и систематизированы сложившиеся в социуме представления о двух разновидностях жертвы - типичной и атипичной, каждой из которых свойствен особый набор доминантных признаков, отражающих физиологические, эмоциональные, ментальные, социальные личностные характеристики. Портрет типичной жертвы формирует комплекс таких понятийных признаков, как доверчивость, ментальная незрелость, склонность к аффективному поведению. Парадигму «нетипичная жертва мошенничества» составляют категории жертв, ментальное развитие и уровень социальной успешности которых является достаточно высоким. Эффективность мошеннической стратегии в отношении нетипичной жертвы определяют ситуативные факторы: кратковременное эмоционально-физиологическое состояние жертвы, поспешность принимаемого решения, а также профессионализм мошенника-манипулятора. По мнению авторов, принципиальным в диагностике виктимности личности выступает комплекс психологических, а не социально-демографических параметров. Обнаружено тесное взаимодействие понятийной и аксиологической составляющей рассматриваемого концепта: доминантные признаки жертвы, как правило, сопровождаются амбивалентной эмоциональной оценкой с явным преобладанием негативных характеристик.