На текущий момент не существует способа оценки состояния помещения кроме как качественного, однако такой подход довольно расплывчатый и отражает состояние помещения только в общих чертах. В данной статье предложен способ количественной оценки состояния помещения относительно дефектов внутренней отделки. Эта оценка позволяет более точно понимать состояние помещения и обосновано принимать решения о проведении ремонтов и планировать их бюджет и график. Также данную оценку можно использовать как составную часть цифрового двойника помещения, что соответствует текущей тенденции к цифровизации. Помимо оценки представлена классификация дефектов внутренней отделки по степени опасности для здоровья человека, которая непосредственно влияет на значение оценки состояния помещения. Продемонстрировано вычисление оценки состояния помещения на реальных данных, в ходе данной демонстрации было определено помещение, которое в большей степени нуждается в ремонте.
Актуализирована значимость разработки в организациях системы адаптации молодых специалистов. Имея высокую общеобразовательную и профессиональную подготовку в высших учебных заведениях, обладая большим объемом теоретических знаний, молодые специалисты оказывают влияние на развитие организации, ее инновационность и динамичность развития. Важно в рамках еще учебного учреждения подготовить студентов к процессу адаптации в трудовой деятельности путем прохождения практик на предприятии, проведения выходных экскурсий на предприятия, ознакомления на учебных занятиях с основами дисциплины «управления персоналом». Рассмотрены основные этапы процесса адаптации молодого специалиста, функциональные обязанности наставников и кураторов в работе с «новичками». Определена роль подготовки наставников и кураторов для эффективного выполнения ими своих задач, а также аспекты мотивирования их труда. Обозначена значимость адаптации молодых специалистов для выполнения ими трудовых функций, привыкания к новому коллективу, идентификации с данной организацией.
Материалы для библиографии *
В статье анализируется влияние обучения на основе комбинированных (сочетающих асинхронных и синхронные формы в одной педагогической технологии) online-дискуссий (ОД) на формирование рефлексии будущих инженеров. Раскрыта актуальность проблемы. Она обусловлена ужесточением требований к рефлексивным способностям и сетевым коммуникативным компетенциям современных технических специалистов в условиях цифровизации образования, сетевизации и социотехнической трансформации инженерной деятельности. Представлен алгоритм реализации и этапно-ролевая структура асинхронных и синхронных ОД. Описана четырёхэтапная технология педагогического применения комбинированных ОД, сочетающая online-дискуссии с очными рефлексивными занятиями, учитывающая опосредованный характер обучения в цифровой среде и психологические особенности будущих инженеров, связанные со спецификой технического мышления. Выделены методические особенности (сочетание ОД с аудиторными занятиями; этапно-ролевая дифференциация ОД (структурирование) на основе сценарного плана; использование модели фасилитации с частично симметричным взаимодействием участников ОД; проведение ОД в микрогруппах по 4-6 человек) и описаны механизмы их влияния на результативность комбинированных online-дискуссий в формировании рефлексии будущих инженеров. С учётом перечисленных методических особенностей были сформулированы рекомендации преподавателем по эффективной организации образовательного процесса в технических вузах на основе разработанной технологии. Показана корреляция применения разработанной технологии с улучшением рефлексивных навыков испытуемых на 19,67-32,79% и сделан вывод о её значимой роли в формировании целостного представления студентов технических вузов о дискуссии, как о комплексной многоаспектной категории, в которой важную роль играет выстраивание социального взаимодействия с оппонентами, понимание их позиции и достижение компромиссных решений.
Целью настоящей публикации является введение в научный оборот сведений о жизни и службе командира 33-го егерского полка полковника Семена Никитича Старова (1788 или 1779 [не позднее 28 марта] - 1856), противника Пушкина на дуэли, состоявшейся в Кишиневе 6 января 1822 года. Эти сведения почерпнуты в архивных документах, связанных с выходом С. Н. Старова в отставку в 1834 году (РГВИА, ф. 395, оп. 23, д. 474).
В центре исследования находится проблема сценического бытования в США комедии В. П. Катаева «Дорога цветов» (1933). Приводятся свидетельства планировавшегося визита Катаева в США в 1930-х гг. Прослеживаются основные вехи бытования его «Дороги цветов» на американской сцене: постановки в Рабочем театре в Чикаго (1934), нью-йоркском «Экспериментальном театре» в рамках Федерального театрального проекта (1936) и университетском театре штата Мичиган (1937). Более подробно анализируется второе из этих американских сценических обращений к катаевской комедии. Доказывается на документальном материале факт одобрения советским писателем этой постановки; делается предположение, что в Нью-Йорке она была инициирована переводчиком и автором адаптации пьесы Ирвингом Де Виттом Талмеджом. Дается его краткая творческая биография, а также демонстрируются наиболее репрезентативные примеры расхождения его адаптации с советским оригиналом. Анализируется рецепция постановки нью-йоркской критикой. Данное исследование выполнено на основе материалов, находящихся в фондах Библиотеки Хоутона при Гарвардском университете (г. Кембридж), Нью-Йоркской публичной библиотеки исполнительских искусств, Библиотеки Конгресса (г. Вашингтон, округ Колумбия), а также документов из Музея Государственного академического театра имени Евгения Вахтангова, и позволяет расширить представления о сценической судьбе отечественной драматургии в Америке.
В статье рассматривается американский период жизни и творчества немецкого писателя Лиона Фейхтвангера после Второй мировой войны и сложная судьба его крупного романа «Оружие для Америки», который был завершен в начале холодной войны. Роман был опубликован в трех издательствах: нью-йоркском “The Viking Press”, лондонском “Hutchinson” и амстердамском “Querido”, созданном вместо ликвидированного нацистами. Фейхтвангер надеялся, что роман вызовет интерес в Советском Союзе, поэтому рукопись была отправлена также в Москву. С самого начала уязвимым местом было название романа. В переводе на английский язык роман назывался Proud Destiny и был с воодушевлением встречен американской критикой. В Москве просоветская символика произведения не была понята. Успех, которым пользовалось произведение в США, и оба его названия, немецкое и английское, в Советском Союзе были восприняты как указание на новую роль Америки в поствоенном пространстве - мировое господство. От вернувшихся в Германию друзей - Брехта и Цвейга - Фейхтвангер узнал о том, что причислен советской критикой к когорте «безродных космополитов». Благодаря усилиям друзей Фейхтвангера, их переговорам с начальником Управления информации СВАГ С. И. Тюльпановым и советским культурофицером А. Дымшицом отношение к писателю было пересмотрено. Важную роль в реабилитации Фейхтвангера сыграла статья Генриха Манна, помещенная к его дню рождения в берлинском журнале Ost und West. Роман после этого издавался на немецком и русском языке под названием «Лисы в винограднике».
Данная статья пытается подвести итог многолетним дискуссиям о происхождении слова одинарный: описана история этого прилагательного, приведены самые ранние обнаруженные примеры, объяснена хронология его народноэтимологических преобразований. Изначально форма одинарный появляется в результате диссимиляции в слове ординарный, а затем, в результате аттракции к числительному один, семантически отделяется от исходной лексемы. Рассмотрены заимствованные прилагательные на -арный, соотносимые по смыслу с числительными (бинарный, тернарный и мн. др.), приведены хронологические данные об употреблении подобных слов до начала XX в., собраны сведения, помогающие установить стилистический статус этих прилагательных. Во второй части статьи, синхронической, приведен список не зафиксированных словарями прилагательных на -(н)арный, соотносимых с числительными и образованных по продуктивной в современном русском языке модели словообразования, существование которой ранее отрицалось в научной литературе. Речь о словах с начальной частью, восходящей к древнегреческому языку (типа тетранарный и пентанарный), и о словах с исконным первым элементом (типа четырёхнарный и пятиарный); отдельно рассмотрены псевдолатинизмы типа унарный или квартернарный. Описаны явления морфемики и морфонологии, наблюдаемые в данной группе прилагательных; предложен возможный механизм возникновения этой словообразовательной модели. Кроме того, рассмотрен ряд близких любопытных слов, не относящихся к ней напрямую
Объект работы — единица не доходя до в контекстах типа Немного не доходя до станции будет хозяйственный магазин. В академической грамматике эта единица причисляется к классу отглагольных предлогов. В работе продемонстрировано, что данная единица не удовлетворяет определению предлога, т. к. предлог имеет одну активную синтаксическую валентность, по которой подчиняет себе существительное, в то время как эта единица имеет две активные валентности и подчиняет себе две синтаксические группы. Показана цепь семантических переходов от глагола дойти — доходить в его основном значении к данной единице. Продемонстрировано, что естественно отнести эту единицу к наречиям
В статье проведен анализ контекстов из древнеславянского перевода Паримейника по шести ранним древнерусским спискам (XII–XIV вв.) и двум рукописям сербского извода, с варьированием трех способов передачи греческого приименного генитива — с помощью приименного родительного, дательного падежей и адъективных форм (типа исходи животьни / живота / животоу). На первом этапе благодаря использованию инструментов портала «Манускрипт» были сопоставлены списки разных текстологических групп, что позволило выявить неоднородность в употреблении форм дательного падежа. Их максимальное количество наблюдается в представителе древнейшей редакции (и хронологически наиболее раннем) — Лазаревском списке Паримейника, а минимальное — в Захариинском паримейнике, который отражает хронологически позднейшую из представленных в исследуемых списках редакцию этого перевода. На втором этапе эта особенность рассмотрена в списках древнейших типов текста Паримейника. Это позволило установить, что активность дательного падежа в рассматриваемой функции — характеристика одной из групп Древнейшего типа. Возникновение этой группы связано с Восточной Болгарией и, возможно, является результатом сознательной редактуры
В статье исследуется функционирование кансайского варианта японского языка в современном коммуникативном пространстве региона Кансай. Особое внимание уделяется функционированию данного регионального варианта в качестве средства повседневного общения и символа региональной идентичности. Эмпирическую базу исследования составили данные социолингвистического анкетирования (179 респондентов в возрасте от 18 до 28 лет) и серии интервью, проведённых в студенческой среде Киото. Анкета включает следующие блоки: социодемографический, языковая биография, языковые компетенции, языковые практики, отношение к языку. Результаты исследования показали, что для кансайского диалекта в равной степени характерны обе функции: коммуникативная - как средство повседневного общения и символическая - как маркер региональной идентичности. Следует отметить, что он активно используется в неформальных и частных ситуациях и сферах коммуникации (в семье, между друзьями, в повседневном общении), тогда как в официально-деловой сфере его употребление ограничено. В то же время диалект воспринимается носителями как важный маркер локальной культуры и идентичности. Таким образом, кансайский языковой вариант сохраняет высокий уровень витальности: он служит удобным инструментом общения в повседневной жизни и одновременно поддерживает чувство общности и культурной непрерывности в регионе.
Цель исследования: проанализировать результаты 20-летнего опыта пластики грыж пищеводного отверстия диафрагмы с помощью различных сетчатых имплантов в клинике Башкирского государственного медицинского университета.
Материал и методы. Проведено ретроспективное изучение базы данных 1516 пациентов с грыжами пищеводного отверстия диафрагмы, проходивших лечение в клинике в 2005–2024 гг., у которых коррекция включала хиатопластику с использованием сетчатого импланта. Безопасность сетчатого импланта оценивали путем регистрации осложнений, связанных с его применением. Пластику пищеводного отверстия диафрагмы считали показанной при расширении этого отверстия более 3,5 см. Проанализированы периоперационная заболеваемость, функциональные результаты и частота рецидивов, а также общая удовлетворенность пациентов результатами лечения.
Результаты. Коррекция пищеводного отверстия выполнена у 450 (29,7%) больных: диафрагмокрурорафия была осуществлена в 268 наблюдениях (17,7%), в 182 случаях (12,0%) выполнено протезирование пищеводного отверстия диафрагмы сетчатым имплантом. Детальная клинико-инструментальная оценка результатов лечения проведена у 182 пациентов с протезированием пищеводного отверстия диафрагмы сеткой. Периоперационная смертность отсутствовала. Положительный результат без послеоперационных осложнений был достигнут в 94,5% случаев. На основании анкетирования пациентов по опросникам GERD-HRQL и SF-36 и применения специальных методов исследования замыкательной функции кардии изучено качество жизни больных после операции.
Заключение. Полученные данные свидетельствуют о том, что коррекция грыж пищеводного отверстия диафрагмы с помощью аугментации нерассасывающимся сетчатым имплантом технически легко осуществима и безопасна при приемлемых показателях послеоперационных осложнений в ближайшие и отдаленные сроки наблюдения.