This paper considers one of the key events in the course of the post-Gracchan agrarian reform when the lex Thoria agraria was passed. This law sought to counter the effects of the political crisis brought about by the agrarian reform of Tiberius Gracchus. The author puts forward a hypothesis that the so-called sententia Minuciorum, an epigraphic document which is dated to 117 BC, can be regarded as a source for the agrarian law of Spurius Thorius. The argument is based on both ancient narrative of the lex Thoria agraria (Cicero, Appian) and two well-known inscriptions from the post-Gracchan time, the Sententia Minuciorum and the agrarian law of 111 BC. The author points out that the Sententia Minuciorum is the first epigraphic document in which a rent imposed on any part of the ager occupatorius is mentioned and that a rent paid in silver is also attested in the post-Gracchan time (117 BC) for the very first time. This fact could be well combined with Appian’s narrative of three post-Gracchan agrarian laws and the lex Thoria agraria, in particular (App. BC 1. 27). In conclusion, the author points out that the enactment of the lex Thoria agraria must be regarded as an historical triumph of the large landowners in Rome, because its provisions, as discussed above, denied poor Romans (by means of land distribution) direct access to the resources of the ager publicus populi Romani
This article compares the use of two similar ways of expressing relative future tense in Latin: the future passive infinitive and the construction fore/futurum (esse) ut. This construction is regularly found in the same contexts as the future infinitives, and may serve as an alternative for verbs lacking a supine form. What appears to be of particular interest is its widespread use in cases where a supine is available, and the future infinitive could have been used. Up to the present day, there have been very few studies on this topic. In the present study, the author aims to fill this gap and to examine the relevant syntactic constructions in the passive voice, to begin with a limited corpus of examples. Cicero’s texts were chosen as the material for the study, since they preserve the largest number of these forms, furthermore, such material allows us to conduct the study within the language of one author. The study was conducted with the help of the computer database PHI-5. Having examined the resulting sample, the author identifies tendencies typical for the use of the infinitive and the construction, as well as their pragmatic features and differences. The infinitive is used in objective contexts with a high degree of epistemic support and, as a rule, when there are valid reasons to believe that a certain event will happen. The fore ut construction in our corpus is chosen either to denote the events that were not destined to happen or to convey someone else’s opinion, and introduces a subjective and sometimes counterfactual overtone into the embedded predication. The set of verbs that occur as future infinitives and those used in the predication embedded under fore ut does not overlap, with few exceptions, which may be due to the different aspectual characteristics of these verbs.
Mining and metallurgical companies (MMCs), as budget-forming and city-forming enterprises, have an impact on related sectors of the economy and are also affected by changes in other industries. In particular, MMCs are exposed to imbalances from structural crises. The article systematises the types of economic crises, substantiates their significance, and highlights relevant features. A pertinent observation is the increasing role of the risk management system as part of the effective management of the whole enterprise. To promptly respond to external challenges, MMCs must transform internal corporate risk management systems. We propose that such a transformation requires the implementation of a risk control system (RC) based on an integration approach. We present an RC system that involves step-by-step and coordinated risk management and business processes of the MMC. To this end, we formulate the requirements for developing a risk management system, considering the specifics of the MMC and the features of structural crises. We then develop the structural and logical schema of the RC system. This scheme is decomposed and divided into procedures to demonstrate the interaction between the enterprise management system and the risk management system. Some advantages of the proposed RC system include its integration approach and the underlying principles of balance, interconnection, and coordination, which provide connectivity with the company’s corporate management system and allow the consideration of the impact of structural crises and other factors through benchmarks comprising risk factors.
Allocation of operations to work centers is a key management task in modern production systems. Its relevance stems from the need to optimize the use of limited resources to achieve high efficiency and productivity. However, the problem is complicated by the combinatorial complexity associated with the discrete nature of operations and the need to consider multiple factors, including resource constraints, time constraints, and process requirements. This requires specialized approaches to find efficient solutions. This paper is devoted to analyzing such approaches. The paper considers actual problems of optimization of operations distribution to work centers in modern production systems. Particular attention is paid to the problems of minimizing variable costs associated with the changeover of equipment and increasing the overall efficiency of production processes. The paper considers the limitations of classical optimization methods such as linear programming, a review of modern approaches, including combinatorial algorithms, methods of the theory of schedules. Special attention is paid to heuristic algorithms, such as genetic algorithms, simulated annealing, and ant algorithms, which allow us to find acceptable solutions in a short time. The paper also discusses the key factors affecting the scheduling, such as resource constraints, time constraints, and technological requirements. Considering the conditions of the production problem posed in the paper problem and based on analyzing the advantages and disadvantages of existing methods of its solution, as an alternative it is proposed and substantiated the use of multi-agent approach with the application of heuristic algorithms for the distribution of work operations at production enterprises.
Открытость международному общению, как в сфере образования, так и в научной деятельности требует от преподавателей высшей школы хорошего знания английского языка. В статье рассматривается опыт Южно-Уральского государственного университета. Сотрудники вуза имели возможность обучаться на курсах Лингва, организованных руководством вуза. Образовательная траектория включала в себя обучение общему английскому с уровня A1 до уровня С1. Так же сотрудники проходили курс EMI, направленный на развитие методических и педагогических навыков с учетом международного опыта преподавания на английском языке. В статье рассматривается возможность обучения и вероятность освоения слушателями уровня C2 на примере одной группы слушателей. Результаты показывают, что слушатели вполне могут освоить уровень C2, при условии, что выбрана правильная траектория и освоены предшествующие уровни
Современные требования к уровню квалификации преподавателя вуза продиктованы высокими требованиями к качеству современного образования. Подготовка выпускников вузов напрямую зависит от уровня компетентности профессорскопреподавательского состава. К преподавателю, обучающему морских специалистов, предъявляются особые требования, связанные прежде всего с безопасностью мореплавания. Целью данной работы является определение профессиональной компетентности преподавателя морского вуза в современных условиях. В исследовании приведены результаты пилотного исследования, в котором участвовали преподаватели профессионально ориентированного (морского) английского языка крупных морских вузов России. Теоретический анализ, опрос, анкетирование, интервью вошли в основные методы исследования. С их помощью авторам удалось определить структуру профессиональной компетентности преподавателя морского вуза, в которую вошли: предметно-языковая, педагогическая, мотивационная, коммуникативная, аксиологическая, научно-исследовательская, организационноисследовательская компетенции, а также выделить основополагающие и наименее важные компетенции с точки зрения преподавателей. По мнению респондентов, для преподавателя профессионально ориентированного (морского) английского языка, наиболее важно владение предметом, профессиональной областью применения английского языка также, как и обладать необходимыми навыками, приёмами, инструментами и современными подходами в области методики преподавания языка. В меньшей степени преподаватели считают нужным заниматься научно-исследовательской (публикационной) деятельностью, хотя считают ее необходимым элементом профессионального профиля современного преподавателя
One of the most important features of the documents from the Shōsōin treasury is the opportunity for researchers not only to study the events, institutions, and sources of the Nara era, but also to see the Japanese 8 th century “with a human face.” Among the documents, there is a lot of material that talks about the everyday life and service of the sovereign’s subjects. This is of special interest for the author of the article, who aims to see a person who lived in ancient Japan. To create a basis for future research, the author conducts a source study of the Shōsōin documents as a preparatory stage for their study. The objectives of the article are to discuss where and why the Shōsōin documents were created; find out how they were placed into the treasury and how they were stored in it; give their classification, describe the types of documents; find out what happened to them after the conservation of the Shōsōin at the end of the 8th century, how the documents were rediscovered in the Edo period, how and why they were studied in the 19 th and 20 th centuries; talk about the scholars who were involved in their research, and about the modern study of the Shōsōin documents
This paper aims at critically observing the alternating concatenation of seasonally inspired numbers and Japanese legends from time immemorial in the show Sekkashō (「雪華抄」, Snowflake Anthology), staged by the Japanese all-female musical company Takarazuka Revue’s Flower Troupe in late 2016. The goal is to disclose some of the strategies employed by Takarazuka Revue’s administrators in pursuing a necessary agenda of breaking with the tradition while steadily moving forward towards a future of self-reinvention, without disappointing the deeply conservative fans’ vast community. The analysis occurs both historically and systematically: on the one hand, the year 2016 was a “bridge” year between 2015, with its two major reconfigurations of the decadelong image of Takarazuka Revue as a bastion of shōjo culture firmly anchored in a delusional past and its stubborn rejection of common sense as well as historical reality, and 2017, with its blatant reconfiguration of soft power priorities in terms of theatrical representation; on the other hand, Sekkashō itself is a symbolical gem of Takarazuka Revue’s most typical features, signifying an effective yet dignified statement of not so much criticizing the past, but releasing oneself from its almighty grasp so that one can change the direction of the present towards a type of future different than the familiar flows of history so far
The article presents an overview of the collective monograph “Japanese Culture in the West” ed. by Katasonova, E. L. and Dolin, A. A (Moscow: Institute of Oriental Studies of RAS, 2024. 544 p. ISBN: 978-5-907846-81-4). The monograph, for the ¿rst time in the history of Russian Oriental studies, presents a comprehensive interdisciplinary analysis of the spread and inÀuence of Japanese culture on the countries of Europe and America in the 19th – 21st centuries. The reviewer notes that analyzing the experience of “exporting Japanese culture” makes it possible to develop a methodology for transcultural processes, broaden the concepts of cultural authenticity and identity, and propose an alternative to binary models of cultural interaction
The article presents a comparative study of the sanctions policy of Japan and the Republic of Korea towards Russia after February 2022 and the assessment of the impact of their sanctions on the development of RussianJapanese and Russian-South Korean cooperation in the Russian Far East. Based on the results of the study of the economic ties of Russia, Japan, and South Korea (in the areas of trade, investment, ¿nance, tourism, and transport) and their interaction in the educational and cultural-humanitarian spheres under sanctions restrictions, the authors come to the conclusion that the sanctions policy of Japan and South Korea towards Russia has a common basis due to their belonging to the “collective West,” and the anti-Russian measures they take are aimed at weakening the industrial and technological potential of the Russian Federation. At the same time, like most of their Western partners, Japan and South Korea are not ready to impose such sanctions that could cause signi¿cant damage to their own economic and strategic interests. There are important diɣerences in the sanctions approaches of Japan and South Korea – Japan pursues a much tougher policy towards Russia, not only limiting exports to Russia, but also imposing a ban on imports of a number of goods from Russia. South Korea is much more willing to maintain ties with Russia and its Far Eastern territories, despite the unfavorable political situation, which is expressed, in particular, in the ongoing oɤcial contacts between Primorsky Krai and Vladivostok and a number of provinces and municipalities of the Republic of Korea. The authors suggest that ties between the Russian Far East and South Korea can be quickly restored once the situation around Ukraine is resolved, while the prospects for restoring relations with Japan look much less certain
In Japan, there are many regional legends and traditions associated with water, ¿sh, and fantastic creatures inhabiting the sea. These legends go back many centuries; the ¿rst mentions of large ¿sh are found already in the ¿rst Japanese poetic anthology Man’yōshū (8th century) and in the mythological and chronicle text Nihon Shoki (720). In diɣerent provinces, legends and traditions vary, some motifs are interpreted diɣerently by folklorists, however. Evidently, we can talk about a single body of related texts, united not only by plots where the main characters are whales, dolphins, etc., but also by accompanying actions: matsuri festivals in honor of ¿sh and ¿shing, ritual performance of magical texts, dancing, songs, cooking, making amulets, etc. The symbolism that unites the theme of ¿sh and ¿shing in Chinese and Japanese culture is also obvious: wealth and prosperity, which is reÀected not only in written monuments, but also in works of art. Whales, for example, are associated with numerous legends, traditions, and mythological motifs of local signi¿cance, ideas about these mammals as deities of the sea, to whom Shinto shrines are dedicated. Images of ¿sh were part of oɣerings to the bride’s family due to the auspicious meaning of the item. It is noteworthy that the legends about the sea included famous literary and legendary characters and episodes from famous works of Japanese history and literature, such as Kojiki, Nihon Shoki, Man’yōshū, Heike Monogatari
The importance of a new translation of Karen Blixen’s The African Farm is based on two factors: the book has never been translated from Danish (although the Danish version differs from the English version), and existing translations of the English version contain a number of inaccuracies. Karen Blixen’s book The African Farm was published in English in the UK in 1937 under the title Out of Africa. In the same year, Karen Blixen published the Danish text of the book under the title Den afrikanske farm. This book is not the only example of Karen Blixen’s own translations from English into Danish, as she also translated some of her short stories after their first publication in English. It is still a controversial issue whether her translations may be considered “copies” of the original works or they should be regarded as recreations in Danish. This article presents a comparative analysis of the English and the Danish texts of The African Farm which confirms that we are talking about two different versions of the work, since while creating the Danish text, Karen Blixen used several transformations: transpositions, substitutions, additions and omissions. The notion of “transformation” in this article implies a very wide range of modifications. The author makes significant changes to the original text. The result is a new text with quite a number of differences from English; the text that awaits translation from Danish. Out of Africa has been translated from English into Russian twice. The translations by experienced translators make a significant contribution to the history of literary contacts between Denmark and Russia; however, they contain a number of errors due to misunderstanding of Danish and African realities, as well as disregard for the specific situation. Translation of the Danish version of The African Farm is necessary not only because the Danish version has never been translated into Russian, but also because it would allow for the explication of some themes important for Karen Blixen that were “lost” in the translations from English. The present study does not presuppose consideration of literary aspects. It involves only differences between the Danish and the English versions of the novel, as well as the analysis of existing translations from English