В статье представлены результаты анализа фрагментов переводов опубликованных текстов мифов о сотворении мира для демонстрации специфики фольклорных традиций в мифологии китайских эвенков. В результате исследования автор приходит к выводу о том, что специфика мифологии эвенкийских групп, расселенных в северных и северо-восточных районах Китая, проявляется в единоличном образе творца, что отличается от мифологии российских эвенков, где творцами выступают два брата-антипода. Общность мифологических традиций эвенков России и Китая проявляется в исходных представлениях о строении мира, архаических сюжетах, мотивах и образах тунгусской мифологии.
В междисциплинарном исследовании предпринимается попытка определения исходной этимологии этнонима ороче̄н, являющегося самоназванием (эндонимом) локальных групп эвенков России и Китая. К настоящему времени проблема происхождения данного эндонима остаётся дискуссионной - в науке существуют две основные гипотезы, связывающие возникновение ороче̄н с хозяйственными традициями или ландшафтно-географической принадлежностью. В результате лексического анализа, основываясь на словарных и фольклорных материалах, было обнаружено, что исходное значение слова ороче̄н - это ‘наездник на олене’, которое происходит от орон ‘олень домашний’, досл. ‘предназначенный для верховой езды’. Также выявлены разнообразные формы, образованные от единой корневой основы в тунгусо-маньчжурских языках, наличие которых свидетельствует об архаическом происхождении слов орон, ороче̄н и связывается с процессом доместикации оленя и развитием традиций транспортного оленеводства.