Научный архив: статьи

ОБУЧЕНИЕ БУДУЩИХ ЖУРНАЛИСТОВ ИНОЯЗЫЧНЫМ ДИСКУРСИВНЫМ ПРАКТИКАМ (2025)

обучение иностранному языку в настоящее время осуществляется в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, согласно которой язык представляет собой когнитивный процесс, раскрывающийся в ходе коммуникации в совокупности различных механизмов. Постичь данные механизмы человеческой деятельности можно в тесной связи с изучением языка и ментальных способностей человека. Исходя из постулата, что речь, погруженная в жизнь, - это дискурс (Н. Д. Арутюнова), мы понимаем, что не представляется возможным отделить язык и ментальные способности человека (сознание, память, внимание), которые принимают участие в создании того или иного дискурса, представляющего коммуникативную практику. Это позволяет нам говорить о том, что за любым актом коммуникации, дискурсом стоят дискурсивные практики - совокупность принятых в том или ином сообществе норм, установок и конвенций. Изучение дискурсивных практик представляется релевантным, поскольку владение этими практиками облегчает коммуникацию для представителей определенной сферы. Знание правил этой сферы помогает ее представителям достигать свои личные цели, решать профессиональные, общественные задачи. Таким образом, дискурсивные практики можно рассматривать как социальную практику. В настоящей статье рассматривается проблема обучения будущих журналистов иноязычным дискурсивным практикам как институциональной практике, функционирующей в рамках медиадискурса. Дается определение дискурсу; описываются типы дискурса, которые изучают бакалавры журналистики; отмечаются особенности данных дискурсов. Используя разработанные упражнения на английском языке, предполагающие подробное изучение телевизионного и публицистического дискурсов, радио- и интернет-дискурсов, будущие журналисты знакомятся с особенностями дискурсов своей предметной области, а также осваивают дискурсивные практики, бытующие в профессиональной области журналиста.

СООТНОШЕНИЕ ПРИВАТНОГО И ПУБЛИЧНОГО В ЖАНРЕ ЧИТАТЕЛЬСКОГО КОММЕНТАРИЯ (2025)

В статье анализируется читательский комментарий в американском медиадискурсе с целью выявления знаков приватности и публичности в данном жанре. Актуальность изучения читательского комментария объясняется его значимой ролью в формировании публичного пространства. В условиях стремительного развития цифровых технологий и социальных платформ жанр читательского комментария становится важным каналом для ведения публичных дискуссий по насущным вопросам и выражения личного мнения, что порождает проблему разграничения приватного и публичного в изучаемом жанре. Исследование проводилось на материале читательских комментариев к публикациям в он-лайн издании газеты «New York Times», опубликованных в августе-сентябре 2024 г., при помощи следующих методов: наблюдения, описания, контекстуального анализа, интерпретации и приема количественных подсчетов. В статье рассмотрено определение читательского комментария, его основные характеристики и функции. В ходе исследования были проанализированы способы идентификация личности пользователя, стиль языка, использование эмодзи и символов, обращения, тематика комментариев и лексические маркеры публичности и приватности. Установлены следующие знаки приватности: анонимность в выборе имени пользователя, использование языковых средств, характерных для разговорной речи, использование эмодзи, сокращенная дистанция общения, сообщение личной информации и выражение чувств в комментарии, обращения к автору статьи или одному из комментаторов, лексические маркеры I, my, me. К знакам публичности относятся следующие: указание настоящего имени пользователя, сообщения на общие темы, обращения к широкой аудитории, указание на важные социальные проблемы, лексические маркеры park, people, we.

Издание: ЖАНРЫ РЕЧИ
Выпуск: Т. 20 № 3 (47) (2025)
Лексема здоровый в языковой репрезентации концепта ЗДОРОВЬЕ (по данным корпусно-дискурсивного анализа отечественного медиадискурса) (2025)

В статье освещаются модели семантического расширения и развития оценочного потенциала русского прилагательного здоровый как языкового репрезентанта концепта ЗДОРОВЬЕ в дискурсивных практиках современных отечественных медиа. Объем материала составляет 400 словоупотреблений, извлеченных из газетного корпуса Национального корпуса русского языка. На основе анализа лексикографических толкований слова выявлено 11 базовых лексических значений лексемы. Выявлены особенности неузуального смыслового или оценочного преобразования исходных, словарных значений прилагательного здоровый. Показано, что в моделях метонимического и метафорического семантического расширения исходных словарных значений в речи актуализованы импликации прототипической ситуации ʽполезный для здоровья > приводящий к здоровью > предназначенный для здорового образа жизни или для оздоровленияʼ, ʽне подвергшийся порче, разложению; нормальный > целесообразно функционирующий, без нарушения соответствующих требований и норм, имеющий потенциал роста, развитияʼ и др. Установлено развитие оценочного потенциала лексемы здоровый за счет контекстов, в которых реализованы такие разновидности частной оценочности, как качественная оценка (здоровый = полноценный), нормативная оценка (здоровый = правильный), интеллектуальная оценка (здоровый = разумный), утилитарная оценка (здоровый = полезный).

Издание: НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ
Выпуск: Том 14, №10 (2025)
Автор(ы): РАДБИЛЬ Т. Б.
Образование на русском языке в дискурсе русскоязычных СМИ Республики Казахстан: политика, семантика, прагматика (2025)

В статье представлены результаты анализа публикаций новостного портала «Zakon. kz» об образовании на русском языке в Республике Казахстан. Предлагается методика, включающая статистический, семантический, контекстуальный и контент-анализ публикаций. Новизна подхода заключается во внимании к социальному концепту ОБРАЗОВАНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Подчеркивается, что обнаруженные в текстах смысловые доминанты отражают состояние политики трехъязычия на различных этапах (2015—2018 годы, 2018—2022 годы, 2023 — настоящее время). Приводятся данные об оценочном характере публикаций. Подчеркнутая нейтральность публикаций противопоставляется приемам имплицитного выражения оценки триады языков: казахского, русского и английского. Показано, что такими приемами являются лексические замены, последовательность компонентов в ряду однородных определений, эвфемизация, смешение абсолютных и относительных количественных показателей. Установлено, что распределение публикаций по годам ожидаемо демонстрирует влияние социально-политического контекста: (1) всплеск интереса к проблематике русскоязычного образования в Казахстане в период с 2015 по 2018 годы связан с принятием государственной концепции трёхъязычного образования на 2015—2020 годы, (2) активизация медиа в период с 2023 года по настоящее время объясняется актуализацией вопроса о статусе русского языка как языка международного общения в современных геополитических условиях.

Даосизм и дао в современном российском медиадискурсе (2025)

Рассматривается репрезентация идей даосизма и одного из его ключевых концептов ДАО в российском информационном пространстве: в дискурсе социальных сетей, общении на форумах, на сайтах традиционных СМИ. Проанализированы с применением методов контент-анализа аккаунты сообществ «ВКонтакте», газетные статьи и публикации на интернет-ресурсах, в названиях которых использованы слова даосизм и дао. Установлено, что такие сообщества «ВКонтакте» объединяют более 500 тыс. подписчиков в аккаунтах, заявляющих тематику «Философия», при этом связь размещаемого контента с даосизмом может быть только косвенной. Показано, что сообщества с компонентами даосизм и дао в названиях также занимаются продажами, продвижением идеи здорового образа жизни, обсуждением гендерных отношений и др. Выявлены основные географические метки аккаунтов: наиболее популярные регионы Москва, Санкт-Петербург. Языковой анализ употребления номинации даосизм показывает его научный характер, в то время как сочетания со словом дао характеризуется высокой степенью метафоричности. Автор приходит к выводу, что россияне, обращаясь к религиозно-философским понятиям «даосизм» и «дао», банализируют их при обсуждении проблем повседневности, здоровья, межличностных отношений, а также употребляют номинации даосизм и дао для коммерциализации аккаунтов.

Издание: НАУЧНЫЙ ДИАЛОГ
Выпуск: Том 14, №10 (2025)
Автор(ы): Го Л.
БЛЕНДЫ КАК МАРКЕРЫ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ (2026)

Статья посвящена изучению англоязычных блендов, выступающих в качестве языковых маркеров коммуникативных стратегий в медиадискурсе. Актуальность исследования объясняется, с одной стороны, высокой продуктивностью и популярностью блендинга как способа образования неологизмов и окказионализмов в английском языке в различных сферах деятельности человека, в том числе в дискурсе СМИ, а с другой - недостаточной изученностью прагмалингвистических характеристик блендов в медиадискурсе, а именно коммуникативных функций телескопических образований, которые обусловливают их способность репрезентировать те или иные медийные стратегии. Материалом исследования послужили англоязычные тексты медийных жанров новостной статьи и телесериала. Тексты новостных статей охватывают темы психологического, политического, криминального и гастрономического медиадискурса. Результаты исследования показали, что, выполняя номинативную (и иногда терминологическую), людическую, эмотивную (оценочную), сигнальную и социолингвистическую функции, бленды в медиадискурсе объективируют коммуникативные тактики в рамках базовых стратегий (информирования, воздействия и развлечения) и вспомогательных стратегий медиадискурса (презентационной и конфронтационной). Выявлено, что бленды актуализируют тактики сообщения новостей, изложения субъективного мнения, нарративную и дескриптивную тактики, тактику цитирования мнения медийной личности (информирующая стратегия); тактики привлечения внимания, апеллирования к прецедентному феномену, создания образности (воздействующая стратегия); тактику выражения юмора (стратегия развлечения); тактики самоидентификации и рекламирования (презентационная стратегия); тактику выражения оппозиции «свой - чужой» (конфронтационная стратегия). Кроме этого, установлено, что бленды используются в новостных статьях в качестве приема инфотейнмента, поскольку делают подачу информации менее официальной и терминологизированной

ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ СОЦИАЛЬНО-СЕТЕВОГО ДИСКУРСА И ФОРМИРУЕМАЯ ИМ КАРТИНА МИРА (2025)

В статье в научный оборот вводятся понятия социально-сетевого дискурса и социально-сетевой картины мира. Выделяются типологические особенности социально-сетевого дискурса, которые позволяют рассматривать его в качестве подвида медиадискурса, наряду с такими разновидностями, как публицистический дискурс (характерен для печатных средств массовой информации), радийный дискурс, телевизионный дискурс, PR-дискурс, рекламный дискурс. Акцентируется внимание на полисемиотичности и полифункциональности социально-сетевого дискурса. Производной социально-сетевого дискурса является социально-сетевая картина мира. Ее конструирование осуществляется в нескольких направлениях. Первое обусловлено организаторским потенциалом социальных сетей, манипулятивными механизмами, которые в них используются. Второе направление предполагает уход пользователей в мир для «своих», а также взаимодействие внутри социальной сети, результатом которого становится формирование субкоммуникации, ориентированной на виртуальный мир. Третье направление связано с идеей семиозиса как бесконечно развивающейся сети: пользователи данного средства массовой коммуникации в процессе взаимодействия «плетут» семиотическую сеть, узлами которой становятся посты и комментарии к ним. Исследование проводится на материале наиболее популярной в молодежной среде социальной сети «ВКонтакте», а также социальных сетей с вопросно-ответной формой коммуникации Ask. ru, «Грустнограм» и Saywordme.

Медиаманипулирование: лингвистическая параметризация с применением цифровых технологий (2025)

Проведено исследование, направленное на выявление лингвистических параметров медиаманипулирования в казахстанском медиадискурсе с применением цифровых технологий. Рассматриваются вопросы скрытого психолого-информационного воздействия в массмедиа. Подчеркивается, что сложность феномена медиаманипуляции заключается в его имплицитности и затемненности содержания. Источниками выступили 1673 русскоязычных медиатекста, извлеченных из казахстанских интернет-изданий. Использованы методы корпусной и описательной лингвистики, приемы дискурс-анализа. Установлено, что манипулятивный эффект формируется посредством совокупности языковых параметров, системно реализующих скрытое воздействие на реципиента. Предложена классификация выявленных языковых параметров. Основными критериями распознавания манипулятивных текстов предлагается считать частотность и контекстное функционирование языковых единиц с манипулятивным потенциалом. Для анализа использовались тематические словари и алгоритмы, фиксирующие наиболее типичные лексические, графические и грамматические признаки манипулятивности. Сообщается, что в ходе работы было сформировано четырнадцать тематических словарей, включающих лексические единицы, обладающие манипулятивным потенциалом: словарь негативной лексики; словарь разговорной и жаргонной лексики; словарь инвективной лексики; словар

КОНТЕКСТУАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ МОДУСНОЙ КАТЕГОРИИ ЭВИДЕНЦИАЛЬНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ (2025)

В статье рассматривается применение модели BiLSTM (Bidirectional Long Short-Term Memory) для автоматической контекстуальной классификации модусных показателей категории эвиденциальности в медиадискурсе. Исследование направлено на выявление специфики актуализации базовой (эвиденциальность, авторизация, восприятие, персональность, темпоральность) и добавочной (аппроксимация, модальность, отрицание, оценочность, персуазивность, эмотивность, экспрессивность) эвиденциальной семантики. Материалом исследования послужила аннотированная выборка эвиденциальных высказываний (ЭВ) из British National Corpus (BNC). Полученные результаты демонстрируют высокую точность распознавания полимодальных смыслов, а также способность BiLSTM- модели выявлять скрытые синергетические модели категориального сцепления. Проведенный анализ выявил типовые ошибки автоматической классификации и обозначил направления дальнейшей оптимизации модели для работы с текстами различной жанровой принадлежности. В работе подчеркивается значимость представленной модели как интерпретационного инструмента в задачах лингвистической экспертизы и анализа медиадискурса.

ХАРАКТЕР ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ И ИННОВАЦИЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ ВОЕННОГО КОРРЕСПОНДЕНТА (2025)

В статье исследуется характер языковых средств и инноваций, формирующих языковую личность военного корреспондента в контексте медиадискурса, связанного с проведением специальной военной операции, начавшейся в 2022 году. Автор анализирует особенности создания субдискурса военных корреспондентов, отражающего специфику описания боевых действий, тактики, технических характеристик вооружения и новых явлений, которые требуют лингвистической оценки. В работе рассматриваются лингвистические приемы и инновационные языковые единицы, используемые ведущими военными журналистами для формирования общественного мнения и параметров оценки событий. Сделан вывод о том, что язык военных корреспондентов представляет собой живой, динамичный и многогранный феномен, отражающий взаимодействие языка, культуры и политики в условиях конфликта, а развитие языковой личности через инновационные средства является ключевым фактором успешного медиадискурса, способствующего информированию и формированию оценки происходящего.

МЕТАФОРИЧЕСКАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ОНИМОВ ЛИСА АЛИСА И КОТ БАЗИЛИО В РОССИЙСКИХ СМИ (2025)

В статье рассматриваются особенности метафорического употребления онимов Лиса Алиса и Кот Базилио в современном российском медиадискурсе.

Материалом для настоящего исследования послужили метафорические контексты из газеты «Московский Комсомолец» за 2010-2025 гг.

Методология исследования построена на постулатах когнитивно-дискурсивной парадигмы, трактующей метафору как когнитивный механизм переноса содержания из сферы-источника в сферу-мишень на основе аналогии в экстралингвистическом контексте. Используемые методы: анализ концептуальных признаков, метафорическое моделирование, выборка, описание, классификация. Как показал анализ, образы Лисы Алисы и Кота Базилио широко востребованы в современных российских СМИ, при этом данные онимы не обладают одним прототипическим смыслом, а представляет собой множество концептуальных признаков, служащих источником информации для метафорического переноса: «Мошенники», «Воры», «Хорошо организованная преступная группа», «Злонамеренные советчики», «Нежелание трудиться», «Обещание грядущих бед», «Учителя финансовой грамотности», «Несправедливый дележ», «Неэффективность», «Темные очки», «Хранение денег в земле», «Мнимый больной».

РИФМА КАК ДИСКУРСИВНАЯ СТРАТЕГИЯ В РОССИЙСКИХ ЦИФРОВЫХ МЕДИА: РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА "ДЕНЬГИ" (2025)

В статье исследуется рифма как дискурсивная стратегия в российских цифровых медиа с акцентом на репрезентацию концепта «деньги». Актуальность исследования обусловлена возрастающей ролью рифмы в интернет-коммуникации, где она функционирует в качестве не только художественного приема, но и инструмента влияния и распространения информации в социальных сетях и онлайн-сообществах (в частности на платформах liveinternet. ru, bvf. ru, Telegram, VK). Проблематика статьи связана с тем, как медиадискурс, оперируя рифмованными высказываниями, способствует переосмыслению и популяризации экономических понятий, снижает барьеры критического восприятия и эмоционально заряжает аудиторию.

Цель работы - выявить механизмы и функции рифмы в цифровых медиа при осмыслении темы денег и проанализировать, каким образом рифмованные тексты влияют на экономическое мышление массовой аудитории. Исследование базируется на анализе постов из русскоязычных социальных сетей.

Методология включает лексико-стилистический анализ, элементы дискурс-анализа и опору на феномен «рифма как аргумент».

Выводы демонстрируют, что рифма выступает неотъемлемой частью медиадискурса, позволяя лаконично и выразительно транслировать экономические смыслы и лозунги, а также усиливать их эмоциональное воздействие.