В статье рассматривается методика обучения словообразованию существительных и прилагательных английского языка в средних классах с помощью интерактивного игрового оборудования. Обучение иностранному языку зачастую фокусируется на грамматике и лексике, в то время как словообразование остается без должного внимания, вдобавок, процесс образования практически лишен творческого начала. Учебный процесс в игровом формате делает изучение языка более увлекательным и интересным, так как игры способствуют развитию креативного мышления, что, в свою очередь, влечет за собой повышение мотивации. Несомненным является тот факт, что погружение обучающихся подросткового возраста в увлекательную и мотивирующую среду улучшает процесс обучения иностранному языку. Игровой формат обучения словообразованию существительных и прилагательных английского языка способствует улучшению понимания данной темы.
Целью данной статьи является создание настольной игры по теме «Словообразование существительных и прилагательных английского языка в игровом формате», дальнейшее сопоставление полученных количественных данных в ходе первичного и итогового опросов, а также обоснование выводов. В качестве интерактивного игрового оборудования нами представлена авторская карточная игра «Easy word formation». В процессе интеграции игры в иноязычное образовательное пространство нами было выявлено улучшение языковых навыков обучающихся 6 и 7 классов Гимназии Донского государственного технического университета города Ростова-на-Дону и повышение интереса к данной теме.
В статье рассматриваются разговорные названия собак, попугаев, черепах и некоторых других животных. Отдельные такие номинации возникли достаточно давно и либо до сих пор активно употребляются (ср. собачка, черепашка), либо со временем ушли из речи носителей языка (ср. черепашица). При этом у некоторых старых слов со временем может актуализироваться одно из прежде периферийных значений (как произошло со словом псина, которое изначально употреблялось преимущественно в значении ‘плоть собаки’, а в дальнейшем стало активно использоваться по отношению к собаке как живому существу). Анализируются способы образования разговорных названий животных: усечение исходного слова — как правило, названия животного или названия его породы, в том числе, образование форм мужского рода от слов женского рода, которые не имеют в литературной речи такого соответствия (например, собак, птиц); добавление различных уменьшительно-ласкательных суффиксов, а также добавление различных буквосочетаний, благодаря которым название животного воспринимается как псевдоиностранное слово (например, собакен). В заключении статьи рассматривается вопрос, с чем может быть связано появление большого количества разговорных названий животных. Высказывается предположение, что в этом процессе задействовано несколько факторов, прежде всего тенденция к экономии речевых усилий, а также выражение посредством таких названий особого отношения к домашним питомцам.
Статья посвящена исследованию существительных с опустошенной семантикой (штука, фигня, хреновина и др.) в русской разговорной речи. Эти слова могут, подобно местоимениям, выступать в качестве заместителей других слов, но набор их функций значительно разнообразнее, чем у местоимений. Анализируются две группы слов с размытой семантикой: исходно нейтральные (штука, вещь, дело) и исходно оценочные, имеющие пейоративную семантику (фигня, хрень, фиговина, хреновина). Показано, что нейтральные слова, становясь заместителями, свободно обозначают как предметы, так и ситуации, тогда как пейоративные слова в опустошенном значении чаще замещают предметы, а при указании на ситуации десемантизируются в значительно меньшей степени, сохраняя свою оценочность. Особое внимание в статье уделяется роли суффиксов (-ина, -овина и -ня, -нь), участвующих в образовании дериватов от неспецифицированных корней фиги хрен-. Изначально выдвигается гипотеза о возможной связи этих суффиксов с природой референта (предмет vs ситуация). Но, вопреки ожиданиям, оказывается, что суффиксы не определяют тип референта в контекстах, где рассматриваемые слова имеют опустошенное значение, хотя и обнаруживают тенденцию различать референты-предметы и референты-ситуации в оценочном употреблении. Исследование опирается на теорию прагматикализации, объясняющую, как пейоративные слова теряют оценку в одних контекстах и сохраняют ее в других. Выводы статьи важны для понимания механизмов десемантизации и особенностей функционирования лексики в разговорной речи
Нанизывание глагольных суффиксов, развивающееся в разные периоды истории русского языка, участвует в процессах формирования видовых отношений в системе русского глагола. В донациональный период определенное развитие получает модель суффиксального нанизывания -а- + -ва-, начиная с XIX в. — модель -ова- + -ыва-. В обоих случаях суффиксальное удвоение поддерживает имперфективное значение глагола, не вполне четко выраженное в односуффиксном глаголе, являющимся нередко двувидовым. Однако модели суффиксального нанизывания не становятся ни в один из исторических периодов продуктивными средствами видообразования, эксплицируя лишь значимые тенденции в этой области. В памятниках XI–XVII вв. глаголы с вторичным суффиксальным формантом -ва- обозначали длящееся или обычное, постоянное действие в отличие от односуффиксных глаголов, нейтральных в отношении данной семантики. Продолжительность, усиленная посредством суффиксального повтора, является почвой, на которой активно развивается экспрессивизация двусуффиксных имперфективов, отраженная в древнерусской и особенно в старорусской письменности. Модели двусуффиксной имперфективации, формирующиеся в разные периоды истории русского языка, характеризуются разнонаправленными социо-стилистическими векторами. В донациональный период производные модели -а- + -ва- входят в систему средств высокой книжности; дериваты новой модели -ова- + -ываявляются в большинстве случаев окказиональными, внелитературными единицами
Вариантность фразеологических (прежде всего, идиом) представлена на фонетическом, морфемном, лексическом и синтаксическом ярусах, причем как в «чистом», так и в смешанном виде. В рамках данной статьи рассматривается такой аспект связи фразеологии и словообразования, как словообразовательная вариантность фразеологических единиц. Анализируется преимущественно русский материал в сопоставлении с английским и немецким (особенно в тех случаях, когда какие-либо из видов словообразовательной вариантности не представлены в русской фразеологии). Среди словообразовательных вариантов выделяются дериваты, композиты, контаминации (преимущественно игровые), транспозитивные преобразования. Эти варианты могут иметь различную продуктивность в зависимости от грамматики языка: так, если в языке продуктивно словосложение, возможны и варианты идиом, созданные с его помощью. Словообразовательные варианты меняют и план выражения, и план содержания идиомы. Они связаны с другими видами вариантности на разных ярусах языка, в частности лексической, морфологической, синтаксической (в частности, контаминация идиом бывает не только словообразовательной, но также лексической и лексико-синтаксической). Конечным результатом вариантности, в том числе словообразовательной, становится образование новой автономной единицы, которая лишь отчасти связана с исходной
Работа посвящена транспрефиксации глаголов с приставкой од- в сербском языке. Импульсом для анализа словообразования стали исследования И. С. Улуханова, который убедительно доказал существование транспрефиксации и транссуффиксации в русском языке. Изложив понимание И. С. Улуханова, мы представили и некоторые идеи других авторов, что заставило нас усомниться в этом словообразовательном способе. Основное сомнение основано на том, что трансаффиксация вызывает у говорящих большие когнитивные усилия, чем аффиксация, поэтому возникает вопрос, действительно ли говорящие используют этот способ словообразования. Наше исследование показало наличие транспрефиксации и в сербском языке. Рассмотрена транспрефиксация группы сербских глаголов, имеющих приставку од-. Глаголы с приставкой од- можно разделить на те, которые образуются за счет транспрефиксации, и те, которые таковыми не являются. Установлено, что данный словообразовательный способ влияет на появление многочисленных синонимичноантонимичных блоков и что благодаря некоторым частотным образованным путем транссуффиксации глаголам сохраняются мотивирующие нечастотные префиксальные глаголы, которые бы в противном случае исчезли из современного языка. На основе всего этого сделан вывод, что транспрефиксация вносит вклад в системность лексики русского, сербского и, вероятно, других славянских языков
Конкуренция агглютинации и фузии в русском словопроизводстве отчетливо проявляет себя в моделях нанизывания тождественных или семантически близких аффиксов. В статье рассматривается взаимодействие агглютинативных и фузионных тенденций в русском производном слове, развивающееся на протяжении истории русского языка в аффиксальных композициях редупликационного типа. Модели дублирующей и синонимической редупликации аффиксов базируются на агглютинативном механизме аффиксального нанизывания, однако включение этого механизма обусловлено фузионными свойствами словообразовательных аффиксов в русском языке: их многозначностью, нестандартностью, регулярной деэтимологизацией. Повторная аффиксация, суть которой в устранении многозначности первичного аффикса, реконструкции деэтимологизированных значений, способствует восстановлению семантической определенности аффикса, создает возможность расчлененного восприятия информации, приближает фузионный словообразовательный формант к форманту агглютинативного типа. Этот общий мотив повторного дублирующего или синонимического нанизывания аффиксов получает своеобразное развитие в различных словообразовательных подсистемах (в статье рассмотрены причины и следствия аффиксального нанизывания редупликационного типа в разных семантико-грамматических группах слов). Агглютинативное нанизывание аффиксов входит в противоречие со структурными основами флективного языка, аффиксальные последовательности подвергаются фузионной обработке в структуре русского многоморфемного слова; процесс агглютинативного нанизывания изосемических аффиксов вырождается в фузионном языке во вторично синтезированные новые деривационные форманты
В статье описываются наименования пресноводных рыб (окунь, плотва, пескарь, щука (щурёнок), налим, карп), являющихся важнейшим объектом промысла и продуктом питания жителей Севера (Севера Европейской части России, Пермской, Свердловской областей и северных районов Удмуртии). Наименования анализируемых рыб, собранных диалектологическими экспедициями в указанных регионах, имеются в картотеке ЛАРНГ (КЛАРНГ) и представлены в 9-ти картах 2 тома ЛАРНГ «Животный мир» (2022), что послужило основным материалом исследования; также привлекаются различные словари и научные работы. Описываются диалектные наименования указанных рыб в зависимости от региона, приводится этимология названий, анализируются способы образования названий указанных рыб. Автор приходит к выводам о том, что синонимические и метафорические названия рыб отличаются большим разнообразием. В наименованиях рыб нашли отражение особенности жизни рыб (среда обитания, поведение, время нереста и т. д.), а также возникшие у жителей регионов ассоциации (зрительные, осязательные и др.) и отношение к той или иной рыбе (от нейтрального или пренебрежительного, шутливого до грубого и/или уважительного и даже мистически-религиозного).
В статье рассмотрено влияние интернета и цифровых технологий на английский язык. Проведен анализ основных процессов словообразования, таких как аффиксация, композиция, конверсия, сокращение и смешение. Изучены семантические изменения существующих слов под воздействием онлайн-коммуникаций. В ходе исследования социальных сетей, форумов, аналитических и информационных статей с оригинальных источников были выделены 40 лексических единиц, включая новые слова и выражения, сленг, аббревиатуры и термины. Особое внимание уделено таким явлениям, как Netspeak, использование аббревиатур (LOL, YOLO), новых слов (clickbait, selfie) и расширение значений. Материал был систематизирован по способам словообразования и введен в авторский контекст. Выводы подчеркивают важность изучения интернет-лексики для понимания глобализации и культурного обмена. Результаты работы актуальны для интернет-лингвистики и разработки учебных материалов.
В статье впервые анализируется такой пласт городской лексики, как эргонимы, принадлежащие к тематической группе «Салоны красоты», на примере названий косметических салонов г. Набережные Челны Республики Татарстан.
Целью данного исследования является систематизация способов номинации лексических единиц данной тематической группы, в задачи входило выявление и описание популярных и малопродуктивных способов номинации эргонимов. Исследование проводилось на языковом материале, полученном в результате двух синхронных срезов, проведенных в 2001 и 2023 гг.
Основным методом исследования служит сопоставительный анализ.
Результаты исследования показали, что в оба периода наиболее продуктивным способом является семантическая онимизация. Определено, что за двадцатилетний период произошла значительная смена наименований салонов красоты, обусловленная развитием рыночной экономики в регионе.
Цель. Проанализировать словообразовательные и структурные особенности производных, сложных и полилексемных терминов и выявить наиболее продуктивные способы терминообразования в сфере современного делового общения на материале английского языка.
Процедура и методы. Изучены англоязычные терминологические единицы, отобранные из учебных пособий по бизнес-курсу английского языка и словарей. Основными методами исследования стал описательный метод, метод систематизации, а также метод структурного и компонентного анализа.
Результаты. Терминология деловой сферы рассмотрена как сложный гетерогенный конструкт, составляющими которого являются единицы общеотраслевого, узкоспециального, общелитературного и междисциплинарного характера. Проанализированы структурные и деривационные модели, актуальные в настоящее время для исследуемой терминологии. Выявлены основные форманты, участвующие в аффиксальной терминодеривации, и произведена систематизация морфологических средств в соответствии с понятийными блоками сферы делового общения. Установлено количество терминоединиц, образованных синтаксическим способом, а также методом аффиксации, аббревиации, словосложения, конверсии и другими методами в процентном соотношении, что позволило определить наиболее продуктивные в исследуемой сфере.
Теоретическая и/или практическая значимость. Результаты исследования вносят вклад в развитие терминоведения, а также могут быть применены в вузовских курсах по лексикологии, терминоведению и при составлении учебных пособий по теории и практике делового общения на английском языке.
Представлены результаты структурно-семантического анализа номинаций лица, функционирующих в интернет-дискурсе. Деривационная парадигма, в рамках которой проанализированы 145 лексем (состав картотеки определен на основе речевых и лексикографических источников), предусматривает использование морфемного, морфонологического, словообразовательного и семантического методов. Установлены основные способы пополнения лексикона номинаций лица: 35,8 % единиц – заимствования; 64,2 % – русские дериваты. Практически все заимствования в картотеке – англицизмы, уникальны случаи заимствования из японского языка (2 лексемы из 52). Образование номинаций лица на базе русского языка происходит посредством семантической деривации, аффиксации, словосложения, сращения, фонетического усечения. Суффиксация оказывается наиболее продуктивным способом (доля суффиксальных дериватов – 66 %, выделено 13 различных формантов, образующих неологизмы со значением ‘человек’).