Статья посвящена исследованию вербальной реализации концепта POLITICS в американском политическом дискурсе XX – начала XXI веков на материале официальных выступлений президентов США. Концепт анализируется в рамках когнитивно-дискурсивного подхода, при котором определяется как сложная, динамичная, структурно-смысловая, этнически и культурно обусловленная ментальная единица сознания, которая выступает способом и результатом категоризации знания и имеет вербальное выражение. Определены функции, которые выполняет концепт POLITICS в американском политическом дискурсе.
В статье представлены результаты исследования семантических особенностей репрезентации оценки во фразеологических единицах карибских креолей. Установлена роль оценочных компонентов в формировании семантики фразеологических единиц в исследуемых креолях. Оценочное значение ФЕ может формироваться при наличии в составе ФЕ слов с негативной или позитивной коннотацией. Описаны ФЕ в карибских креолях с фиксированной положительной и фиксированной отрицательной оценкой.
Измена и предательство во все времена расценивались моральным сознанием как злодеяние и получали отрицательную оценку, так как они были связаны с нарушением верности общему делу, узам солидарности, дружбы, товарищества, любви, верности, расценивались как переход на сторону врага. Великие мудрецы и праведники рассматривали предательство и доносы как страшное зло.
В статье исследуется семантика и структура стилистически маркированной лексики немецкого языка, обозначающей нечестное поведение человека, в частности донос, измену, предательство человека.
Многие слова анализируемой семантики носят эмоционально-экспрессивную окраску, которая создается посредством метонимического и метафорического переносов неодушевленных предметов или животных, птиц на человека. Высокую активность в этой связи обнаруживает метонимическая модель «атрибут одежды - наименование человека по этой одежде».
Четкая дифференциация немецких имен существительных по субъекту и/или объекту доноса обусловлена особенностями их словообразовательной структуры: композиты употребляются обычно для номинации осведомителей определенной организации, а непроизводные (корневые) слова характеризуются широким контекстом употребления.
В аксиологическом плане анализируемая лексика носит ярко выраженный пейоративный характер, что свидетельствует о негативном отношении немецкой языковой культуры к доносам, измене, предательству и к лицам, их совершившим.
Деривация оценочной лексики происходит по моделям и способам образования немецкого литературного языка. Субстантивные лексемы продуктивно образуются путем суффиксации и словосложения, а глаголы - префиксальным способом.
В качестве перспективы дальнейшего исследования предлагается рассмотрение данной проблематики в сопоставительном аспекте.
Настоящее исследование посвящено образам деятелей на современной мировой политической арене с точки зрения лингвистического анализа. Целью статьи является выявление особенностей репрезентации ошеломительных результатов парламентских выборов в Великобритании в новостном аспекте интернет-дискурса на невербальном уровне текста. Исследование проводится посредством когнитивно-дискурсивного анализа образов и метафор на основе креолизованных текстов. Выбранные карикатуры отнесены к двум временным отрезкам по датам выхода: в преддверии парламентских выборов в Великобритании 2024 года и непосредственно в сам день выборов (4 июля 2024 года) или в течение месяца после них. Карикатуры классифицируются в зависимости от персоны, запечатлённой на изображении: Риши Сунак отдельно, Кир Стармер отдельно или оба политика в противопоставлении. Результаты исследования получены с помощью комплексного анализа, включающего в себя семь этапов. Отмечается, что именно сочетание образов в одном изображении позволяет достичь большего воздействия на реципиента. Вне зависимости от используемых авторами карикатур тактик формирования коннотативных векторов в предложенной выборке, можно увидеть, что образы задействуют два основных средства. Метафорический перенос направлен на преображение пространства на карикатуре, действий или внешности политиков таким образом, чтобы соединить два разных явления действительности и тем самым опосредованно получить представление о каждом из них. Аллюзии на события или ранее сделанные заявления представляются ещё одной общей основополагающей чертой отобранных изображений. Существенным выводом, вытекающим из проведённого исследования, является то, что англоязычные карикатуры на Риши Сунака носят более резкий негативный характер, чем карикатуры на его оппонента-победителя выборов. Несмотря на то, что многие из них апеллируют к негативным коннотациям, некоторые всё же представляют Кира Стармера нейтрально (например, уборщиком) или даже положительно (например, победителем спортивного соревнования). Включение аллюзии особенно характерно для карикатур, представляющих Кира Стармера.
Данная статья представляет собой результаты исследования неологизмов лексико-семантического поля “Screen addiction” (Экранная зависимость). Цель исследования - описание путей появления и способов образования неологизмов экранной зависимости в современном английском языке, опираясь на когнитивно-дискурсивный подход. Основными методами исследования являлись анализ словарных статей, компонентный анализ, дискурс анализ и методы количественного анализа. Материалом для данного исследования послужили лексикографические источники и онлайн публикации (пресса, блоги и т. п.) (31 неологизм). Анализ семантической структуры лексической единицы Screen в диахронической перспективе позволяет утверждать, что она является подвижным образованием: происходящие в обществе изменения отражаются на её структуре, появляются новые лексико-семантические варианты данной единицы, а также изменяется их иерархия. В настоящее время наиболее употребительными в семантической структуре лексической единицы “screen” являются два лексико-семантических варианта: “display on a computer monitor” (дисплей на мониторе компьютера) и “the monitor itself ” (сам монитор). Неологизмы лексико-семантического поля “Screen addiction” были классифицированы по структурному и смысловому параметрам. По структурному параметру они образуют две группы в зависимости от наличия/отсутствия элемента “screen” в составе неологизмов. По смысловому параметру (какие сферы нашей жизни оказались под влиянием экранной зависимости и получили отражение в неологизмах) неологизмы были классифицированы на шесть подгрупп: а) эпоха, в которой мы живём; б) наименование людей, живущих в эту эпоху; в) время, проведённое у экрана; г) экранная зависимость и пути её решения; д) болезни и нарушения, вызванные пребыванием у экрана; и е) манера поведения. Для обоих структурных типов неологизмов (с/без элемента “screen”) характерна лидирующая роль лексико-семантической группы «экранная зависимость и пути её решения» (61 % неологизмов), что может свидетельствовать об актуальности проблемы чрезмерного использования гаджетов. Неологизмы лексико-семантической группы “Screen addiction” образуются при помощи словосложения (81% лексических единиц), блендинга (16%) и суффиксации (3%). Возможно предположить, что суффиксация является непродуктивной, так как не даёт такого проявления лингвокреативности в интернет-пространстве, как словосложение и блендинг.
В испанском медийном дискурсе активно функционируют словообразовательные метафорические номинации. Их когнитивный и прагматический потенциал представляет актуальное направление дискурсивных и когнитивных исследований, которое требует научного осмысления. Целью статьи является изучение лингвокогнитивной специфики словообразовательных метафор - особых номинаций-неологизмов или окказионализмов, которые позволяют вербализовывать новые смыслы и называть новые реалии. Деривационные метафоры выполняют прагматическую функцию, так как транслируют интенционально обусловленное видение мира в информационном поле современного испанского медийного дискурса, реализуя тем самым интенциональную и оценочную прагматику дискурса. Задача исследования состоит в том, чтобы рассмотреть морфосемантику деривационных метафор и проанализировать наиболее частотные словообразовательные семантические модели метафорических номинаций реалий современной жизни в испанском медийном дискурсе. Используется интегральный методический подход к исследованию словообразовательной дискурсивной метафоры. Он включает в себя контекстуальный, семантический, интерпретативный и стилистический анализ, который методологически открывает возможность системного изучения лингвопрагматики деривативных метафорических номинаций в испанском медийном дискурсе. С точки зрения морфосемантики наиболее продуктивными деривационными моделями для создания метафорических концептов в испанском медийном пространстве остаются аффиксация (как префиксация, так и суффиксация, а также их совместное использование) и словосложение. Когнитивный подход к изучению словообразовательных дискурсивных метафор сквозь призму ономасиологической теории позволяет интерпретировать процесс словообразования как способ трансляции когнитивных установок и смыслов. При этом метафорическое значение порождается деривационным актом при изменении морфологической структуры слова и не тождественно сумме значений деривационных компонентов, участвующих в создании новой метафоры. Ассоциативный потенциал, который связан с базовым значением аффиксов или корневых морфем в сложных словах, в дискурсивной среде допускает целый ряд интерпретаций, варьирующих метафорическое переосмысление их семантики и интегрирующих аксиологическую оценочность. Дискурсивная роль словообразовательных метафор, которые обладают оценочным потенциалом, заключается в реализации прагматической функции актуализации смыслов, направленной на оказание воздействия на сознание и поведение аудитории-адресата.
Статья посвящена юбилею профессора Игоря Викторовича Вачкова, который состоялся в декабре 2024 года. Описаны основные этапы и вехи профессионального становления этого выдающегося психолога-практика и ученого. Игорь Викторович имеет множество профессиональных амплуа. Одним он больше известен как методолог практической тренинговой работы, другим — как автор полисубъектного подхода в психологии образования. Многим интересен созданный им метод сказкотерапии в прикладной работе. Статья помогает узнать о нем как о научном руководителе, главном редакторе журнала «Клиническая и специальная психология», и даже поэте. Сердечно поздравляем Игоря Викторовича Вачкова и желаем всех благ, крепкого здоровья и счастья!
Метафора, будучи одним из основных средств словесной образности, опирается на концептуальную систему языка и является способом структурирования действительности для носителей определенной этнокультуры. В связи с этим процесс декодирования русскоязычной метафоры билингвами, проживающими вне пределов РФ и для которых русский язык не является доминантным, представляет определенные сложности, связанные с недостаточным владением русской концептуальной системой и неумением распознавать ассоциативные компоненты, выраженные в форме образно-метафорических коннотаций. Наша работа направлена на обоснование необходимости формирования метафорической компетенции, понимаемой как способность реализовывать потенциал метафоры в процессе коммуникации, осмысления реальности и извлечения фоновых культурных знаний. Целью данного исследования является разработка алгоритма последовательного развития метафорической компетенции у билингвов в процессе обучения русскому языку. Реализация исследования проходила в два основных этапа. На теоретическом этапе были проанализированы случаи языковых и авторских метафор фантастической повести К. Булычева «Заповедник сказок». На втором, экспериментальном, этапе проведена работа с материалами, в которой участвовали 34 русско-греческих билингва в возрасте 11-12 лет. Результаты исследования показали, что большинство метафор в русскоязычном художественном дискурсе не может быть правильно интерпретировано билингвами без знаний фоновой информации национальной культуры. Кроме того, способность билингвов создавать метафоры в письменном тексте напрямую зависит от системной работы на уроках русского языка, направленной на формирование метафорической компетенции у двуязычных школьников.
Введение. Средства массовой информации тесно связаны с дискурсом. Женская метафора в СМИ - это не простое отражение объективного мира, а избирательное и осознанное построение женского образа в реальности социума. В данном исследовании изучается метафорическое создание китайских женских образов через СМИ. Методология и источники. Автором была использована платформа WeChat, на которой производился поиск статей с заголовками, включающими определенные ключевые слова. В общей сложности 306 женских метафор были вручную идентифицированы и отобраны в качестве текстового корпуса. С помощью статистики частотности слов были отсортированы категории китайских женских метафор и проанализирован женский образ, сконструированный в СМИ. Результаты и обсуждение. Автором статьи было обнаружено, что исходные домены женских метафор в основном включают растения, животных, повседневные предметы, вымышленных персонажей, природу и окружающую среду. Женские метафоры можно проанализировать в следующих категориях: «женщина - цветок», «женщина - вода», «женщина - половина неба», «женщина - свет», «женщина - фея», «женщина - книга», «женщина - тигр», «женщина - драгоценность». Среди них «женщина - цветок» является наиболее частотной и доминирует над женскими метафорами, в ней красота цветов отражает красоту женщин, цветение цветов - молодость женщин, а аромат цветов выражает очарование женщин. «Женщина - вода», «женщина - половина неба», «женщина - свет» также являются частыми женскими метафорами, конструирующими нежность, высокий социальный статус, неповторимое очарование и выдающийся вклад женщины. Другие женские метафоры тоже играют определенную роль в создании идеи святости, мудрости, независимости, уверенности, силы, драгоценного характера женского образа. Эти метафоры создают различные понятия, передающие внешность, характер, способности и ценность женщин, и большинство женских образов являются красивыми и нежными. Заключение. Исходя из приведенных примеров становится очевидно, что построение женского образа в СМИ, с одной стороны, приобретает разнообразие, с другой - оно по-прежнему следует традиционной модели мышления. Автором предполагается, что гендерный дискурс в СМИ получил многогранность и развитие, но все еще нуждается в усилении построения равноправного женского образа в гармоничном обществе.
Введение. Статья посвящена анализу роли антропоморфных метафор современной цифровой лексики на примере слова «selfie». Актуальность работы обусловлена возрастающим интересом научного сообщества к эволюции цифровой лексики, включающей в себя разнообразные лексические единицы и выражения, отражающие современные реалии и социокультурные изменения. Методология и источники. Методологическое исследование базируется на продуктивности антропометрических когнитивных инструментов при формировании образных выражений в английском языке с инклюзией слова «selfie». Данное исследование связано с концептуальной теорией метафор, разработанной известными лингвистами Дж. Лакоффом и М. Джонсоном. Результаты и обсуждение. В ходе этого исследования обращается внимание на некоторые выразительные словосочетания, связанные с понятием «selfie». Были выбраны прилагательные с отрицательной и положительной коннотацией, далее на основе анализа эмпирического материала выделены структуры, архитектурно представляющие модель «adjective + selfie». На этом основании в контексте «selfie» были выявлены отрицательные и положительные метафорические образы. Заключение. Рассмотрение семантики исследуемых выражений позволяет лучше понять, как цифровая лексика представляет социокультурные тренды и изменения в обществе, взгляд на эволюцию языка в эпоху цифровизации и подчеркивает роль цифровой лексики в формировании новых лингвистических образцов, отражающих динамику социокультурных изменений, подчеркивая роль цифровой лексики в современном мире.
Работа посвящена рассмотрению загадок о пчелах в удмуртской языковой культуре. Статья ставит целью изучение сравнений и метафор, а также анализ образа насекомого в загадках. Материалом послужили загадки, нашедшие отражение в специальных фольклорных изданиях и лексикографических источниках. В ходе анализа использовались лингвокультурологический, семантический, этимологический, концептуальный методы. В результате исследования выявлено, что образ пчелы в загадках представлен в виде сложных метафор, сравнений и эвфемизмов. Пчела и улей в удмуртской культуре раскрываются в разных категориях. Улей чаще всего соотносится с домом, ямой и сюлыком (женским головным убором). Звуки, издаваемые пчелой и пчелиной семьей, сравниваются с плачем младенца, скулением собаки, рычанием мотора. Сама пчела или пчелиная семья народной фантазией ассоциируется с невесткой, которой горестно расставание с родителями и с ожиданием тягот в новой семье. Для загадок о пчелах характерно сравнение с огромным количеством народа или со стадом овец. В количественном соотношении звук или гул пчелиного улья соотносится с сотней или тысячей. Наряду с плачем вылет пчел из улья сравнивается с просеиванием муки. В сказках также нашло отражение умение пчелы жалить, строить соты, делать мед.
Цель. Выявить онтологическое содержание метафоры «рука Всевышнего» в различных философских и религиозных контекстах.
Процедура и методы. В качестве методологического основания в работе используется философско-онтологический подход, в рамках которого, в частности, производится сопоставление двух онтологических моделей, а именно иерархии слоёв бытия и троичной структуры реальности. В исследовании использованы элементы диалектической методологии: рассмотрение изучаемого объекта путём его противопоставления с антитезой, символизирующей негативные и деструктивные силы, которые противодействуют благоприятным проявлениям «руки Всевышнего». В работе применялся контекстный анализ употребления метафоры «рука Всевышнего» в различных философских и религиозных источниках.
Результаты. Уточнено использование метафорического выражения «рука Всевышнего» в религиозных контекстах для обозначения влияния Божественной силы на ход человеческих событий как фактора, выходящего за рамки предсказуемости и человеческого контроля и указывающего на глубокую связь между людьми и высшим порядком реальности. Выявлена корреляция понятия «рука Всевышнего» с религиозными и философскими концепциями. В частности, указанное понятие сопоставляется с идеей Божественной Провиденции св. Фомы Аквинского, а также с иерархической онтологией Н. Гартмана, в которой более высокие слои воздействуют на нижние, проявляя себя как своеобразное воздействие более высокой силы на различные аспекты реальности. Обнаружена взаимосвязь понятия «рука Всевышнего» с онтологической моделью, разработанной В. Н. Сагатовским и описывающей троичную структуру бытия (объективную, субъективную и трансцендентную реальности). В данной модели целостность бытия превышает онтологический статус каждого его типа, что позволяет интерпретировать такую целостность как своего рода вариант «руки Всевышнего». Обозначены перспективы для научного толкования метафоры «рука Всевышнего» на основе установок современной постнеклассической науки, включающей синергетические исследования в области хаоса и сложности.
Теоретическая и/или практическая значимость исследования заключается в концептуализации онтологического содержания метафоры «рука Всевышнего», что расширяет философские представления об отношениях между человеком и трансцендентным. Результаты работы могут служить основой для дальнейшего развития понимания в области духовной стороны жизнедеятельности человека, для расширения горизонта современного философского дискурса о причинности, детерминизме и случайности.