Рассматривается речевой жанр «пожелание», представляющий собой эмоционально-волевое коммуникативное событие, содержанием которого является высказанное желание об осуществлении чего-либо приятного либо неприятного в чьей-либо жизни. Грамматическим способом прямого выражения этого жанра выступает оптатив как особая разновидность наклонения. Речеактовая структура пожелания предполагает некоторое положение дел, вызывающее эмоциональную реакцию говорящего. В качестве этикетного речевого действия в ответ на благопожелание обычно произносят слова благодарности. В случае злопожелания, выраженного в диалоге, общение переходит в ссору с ответным злопожеланием. Частотными объектами благопожелания являются здоровье, счастье, благополучие, успех и удача. Благопожелание может сочетаться с упреждающей критикой, обвинением, упреком и просьбой. Этот речевой жанр распадается на дискурсивно нейтральный и специфический типы (в речи военных, моряков, студентов), существуют этномаркированные благопожелания для людей старшего возраста и для особых ситуаций, в частности для свадьбы. Злопожелания, в прошлом используемые в качестве магических заклинаний, в наши дни употребляются как бранные или шутливо-бранные высказывания. Злопожелание часто сочетается с оскорблением
С когнитивной точки зрения литературные жанры не существуют независимо от их восприятия, они должны быть каким-то образом воплощены в читательском сознании. Когнитивный подход к жанру предполагает в качестве одной из задач рассмотрение жанра как ментальной репрезентации. Согласно нашей гипотезе, эта репрезентация сочетает образный и пропозициональный способы кодирования информации. Не вызывает сомнений, что реконструкция ментальной репрезентации жанра в сознании читателя требует проведения экспериментального исследования. В настоящей статье обнародованы результаты анкетирования, проведенного среди студентов педагогических специальностей факультета психолого-педагогического и специального образования Саратовского университета и учащихся школ города Саратова. Данные эксперимента свидетельствуют, что представление о литературном жанре может опираться на кластерную модель: читатель выделяет ряд признаков, по которым идентифицирует жанр. Не менее актуальна прототипическая модель жанра: в сознании читателя принадлежность отдельного произведения к тому или иному жанру определяется его сходством с «наилучшим» жанровым образцом – эталоном, или прототипом. Количество таких эталонов не очень велико. Как правило, этот статус приобретают произведения, входящие в школьный литературный канон. В представлении читателя жанровые классы не являются образованиями с четкими границами. Они построены по признаку «фамильного сходства». Когнитивная модель жанра в сознании читателя обладает признаками поля. Проведение жанровых исследований когнитивной направленности требует разработки специальной анкеты, учитывающей уровень обычного (наивного) читателя, нефилолога
Рассматривается лингвокультурный подход к изучению речевых жанров. Речевой жанр как комплексное коммуникативное явление может быть охарактеризован с учетом его концептуального, сценарного, типажного, сюжетного и культурно-специфического содержания. В культурно-специфическом плане предлагается выделить речевые жанры двух типов: 1) лакунарные, характерные только для какого-то лингвокультурного сообщества и отсутствующие в коммуникативной практике других языковых коллективов, как этнокультурных, так и социокультурных, 2) альтернативные, сходные по интенциональному содержанию, но различающиеся по тематике и структуре. Специфические жанры, свойственные какой-то одной лингвокультуре, обычно бывают исторически связаны с определенной эпохой. Важнейшим индикатором этнокультурной специфики речевого жанра является его несоответствие культурным доминантам поведения того сообщества, с которым себя идентифицирует субъект общения. С позиций лингвокультурного моделирования реальности принято различать этноспецифическое и социоспецифическое содержание жанра, при этом они взаимосвязаны и дифференцируются только для схематичного объяснения поведения людей. В качестве специфического проявления речевого жанра может быть и намеренное либо помимовольное его избегание в определенной лингвокультуре. Лингвокультурная специфика речевого жанра обусловлена социально-историческими условиями его существования и проявляется как в личностной, так и в институциональной коммуникации
Сегодня наука вышла за пределы изучения языка ради языка как закрытой системы. Его роль рассматривается в синтезе и сложных взаимосвязях с человеком и его сознанием, а также с окружающей действительностью и культурой. Ученые пытаются осмыслить и описать эти взаимосвязи, найти в них закономерности. Языкознания как науки оказывается недостаточно. Необходимость осмысления языка и культуры в синтезе предопределила возникновение науки лингвокультурологии. В статье делается попытка разобраться в особенностях основной единицы описания лингвокультурологии - лингвокультуремы, а именно рассмотреть ее в синтезе лингвистического и экстралингвистического компонентов. Особо подчеркивается, что заложенные в лингвокультуреме глубинные экстралингвистические смыслы, являющиеся отражением культуры изучаемого народа, связаны с категориями уровня национального менталитета и мировоззрения. В качестве примеров в статье приводится ряд лингвокультурем из французской сферы гостеприимства. Они обладают национально-культурным содержанием и во многом раскрывают национальную специфику французской традиции путешествовать, отдыхать и принимать гостей, которая может быть скрыта от тех, кто не является носителем французского языка.
Введение. Предмет представленного в статье исследования сущностные признаки лидерства, особенности его реализации в политике и государственном управлении. Представлены особенности лидерского потенциала в различных исторических условиях, подчеркивается, что в публичной сфере очень часто определяющую роль играет авторитет лидера, его мировоззренческая культура и идеологическая убежденность, статусные возможности, владение искусством политического маневра. Подчеркивается, что современные профессиональные компетенции, знание соответствующих государственных доктрин и стратегических национальных проектировок, способность адекватно реагировать на массовые настроения и ценностные ориентации общества является ведущим характерологическим признаком и определяющим фактором качества лидерского потенциала и его эффективности.
Материалы и методы. Использована диалектико-материалистическая модель исследования в соответствии с принципами научности, историзма, системности и объективности. При написании статьи применялись следующие методы: сравнительный структурно-функциональный анализ, ретроспекция, прогнозирование и стратегическое моделирование, восхождение от абстрактного к конкретному и наоборот. Особое внимание уделялось имеющимся в российском политическом и социо-гуманитарном пространстве комплексным исследованиям элитно-лидерской проблематики.
Результаты исследования. Доказано, что доминирующей идейно-мировоззренческой основой, обеспечивающей должную лидерскую эффективность в условиях современной действительности, являются ценности истинной демократии, правовой законности и федерализма, социальной справедливости, светскости и гуманизма, категорическое неприятие чуждых нашей ценностной матрице позиций, прежде всего идей либерально-глобалистского эгоцентризма, неоколониализма, неонацизма и русофобии.
Обсуждение и заключение. Главный критерий качества правящей элиты и ее лидеров – качество жизни людей и авторитет страны в мировом сообществе. Выявлены также границы между потенциальным и реальным лидерством, описаны условия и средства формирования, развития и высокоэффективной реализации лидерских качеств, сформулированы рекомендации, касающиеся перспектив развития института лидерства, его правого, социально-психологического и идеолого-пропагандистского обеспечения.
Рец. на: Обращения студентов к власти. 1921-1930: комментированный сборник документов. Краснодар, 2023. Введение в научный оборот личных документов граждан по-прежнему актуально и вызывает интерес не только у научной, но и широкой публики. Рецензируемый сборник вносит заметный вклад в изучение событий 1920-х гг. в нашей стране. Сборник включает 312 писем-обращений студентов к властным структурам, обширный комментарий каждого источника. В документах отразились такие темы, как вопросы отчисления, перевода, студенческие беспорядки, доносы, личные проблемы проживания и питания. Содержание рассматриваемого сборника будет полезно не только историкам, но и современной молодёжи для выстраивания достоверной картины прошлого в условиях информационного противоборства.
Творчество Лейлы Исмагиловой стало определяющим для развития башкирской фортепианной музыки второй половины XX века. Её новаторство заключается в глубинном, концептуальном синтезе национального фольклора и сложнейших техник современного композиторского языка. В ключевых сочинениях («Концерт для фортепиано с оркестром», Соната, «Пассакалья и фуга») композитор не стилизует, а радикально переосмысливает интонационные и ритмические архетипы башкирского мелоса, интегрируя их в драматургию авангардных форм, насыщенных полифонией, политональностью и сонористикой. Исмагилова впервые внедрила в национальную музыку философскую масштабность пассакальи, энергию токкатности и остинатную моторику, создав уникальный индивидуальный стиль. Её искусство установило новый стандарт, превратив фольклор из объекта цитирования в точку отсчёта для создания современной художественной реальности.
В предлагаемой статье на материале ведущего жанра творчества Д. Д. Шостаковича рассматривается очень важный для эволюции композитора переломный этап середины 1930-х годов. Анализ Четвёртой симфонии (1935–1936) с её заведомой аклассичностью призван доказать свойственную общеисторической ситуации СССР того времени атмосферу социального брожения на пути к утверждению тоталитарного всевластия. Следующая, Пятая симфония (1937) с её подчёркнутой классичностью знаменовала окончательное установление господствующего государственного режима со всеми его pro et contra, а также обретение необходимых компромиссов взаимодействия личности и «нового порядка» с учётом конкретных реалий сложившейся обстановки. В завершение в качестве контекста затрагиваются другие сочинения 1930-х годов, подтверждающие закономерность перемен, зафиксированных в двух капитальных симфонических партитурах.
Статья посвящена феномену лирической оперы, занимающему особое место в китайском музыкальном театре XX - начала XXI века. Впервые в музыкознании представлен опыт рассмотрения ее истоков, путей становления и основных этапов развития. В качестве наиболее древних «претекстов» жанра фигурируют некоторые региональные модели традиционной китайской драмы, среди которых обозначено художественное своеобразие шаосинской юэ-оперы - юэцзюй. Акцентируется значимость женских образов, затронута их типология в указанных разновидностях национального музыкального театра. В XX столетии упомянуты ранние образцы «прозападной» китайской оперы (произведения А. Авшаломова). Особо отмечены жанры, появившиеся в 1940-1950-х годах: «революционные» и «народные» оперы, в которых сложилась новая система женских образов и, как ее репрезентант, появился типаж синь нюйсин («новая женственность»). Присущие ему образные ипостаси («жесткость и мягкость»: нежность, душевность - мужество, героизм) способствовали разработке многоаспектной характеристики оперных героинь в последующие периоды развития лирической оперы. От произведений середины XX века - «Седой девушки», «Свадьбы Сяо Эрхэя», «Лю Хулань» - автор переходит к первым классическим образцам жанра: операм «Скорбь по ушедшей» Ши Гуаннаня и «Степь» Цзинь Сяна. Появившиеся в 1980-е годы, они утвердили жанровые каноны лирической оперы на основе синтеза национальных и западных традиций (Дж. Верди, Дж. Пуччини, веристов, П. И. Чайковского). В 1990-2000-х годах и на современном этапе - в творчестве Брайта Шенга, Цзинь Сяна, Чжан Цяньи - развитие жанра отличается разнонаправленностью (выбор сюжетов, жанрово-стилевых моделей). Вместе с тем, ему присущи эволюционные преобразования: от лирической драмы к психологической трагедии, которую характеризуют обостренность конфликта, многоаспектность образов, усложнение музыкальной стилистики за счет использования техник западного авангарда - при сохранении национальной идентичности.
В данной статье подробно рассматривается концепция феминистской онтологической безопасности, которая имеет свои особенности в контексте Китая, сформировавшемся в результате уникальных исторических и политических обстоятельств. На основе анализа эволюции нарратива гендерного равенства (от «дегендеризации» через «равенство в различии» к «автономному равенству») и механизмов взаимодействия институтов и повседневных практик автор показывает, как китайские женщины обретают субъектность в сложном поле власти. Важным элементом исследования является изучение механизмов взаимодействия между различными институтами и повседневными практиками, которые влияют на жизнь китайских женщин. Особое внимание уделяется роли государственного феминизма, интерсекциональным неравенствам и теоретическому вкладу китайского опыта в развитие феминистского институционализма. Логика онтологической безопасности предстает как результат постоянных переговоров, сопротивления и творческого присвоения институциональных ресурсов.
По мнению ряда исследователей, ситуация эмиграции и сопряженные с ней изменения могут рассматриваться в качестве экстремальных ситуаций с высокими рисками психотравматического опыта и развития посттравматического стрессового расстройства (ПТСР). Решение об эмиграции, с одной стороны, связано с поиском новых смыслов в жизни и расширением возможностей самоактуализации, с другой стороны, длительность адаптационного периода увеличивает риск серьезных смысложизненных кризисов. Наиболее болезненным является переживание культурного шока и длительная адаптация в новых социокультурных условиях, что требует от личности задействования таких психологических ресурсов, как осмысленность жизни и самоактуализация. Согласно многочисленным исследованиям, все функции смысловой сферы особенно активны в трудных жизненных ситуациях, включая эмиграцию: стрессы, фрустрация, внутренние конфликты и кризисы сопровождаются нарушением смыслового соответствия сознания и бытия субъекта и напрямую влияют на качество жизни. Таким образом, особенной актуальностью обладает задача поиска наиболее действенных способов психотерапевтической поддержки эмигрантам, принимая во внимание острую необходимость своевременной помощи как в принятии решения и психологической подготовке к эмиграции, так и в эффективном сопровождении в течение адаптационного периода. Целью данной работы является исследование возможностей применения логотерапевтических методов в совладании с травматическим опытом эмиграции. Учитывая мнение социологов о значительных отличиях в мотивах эмиграции последних лет от предыдущей волны массовой эмиграции постсоветского периода, представляется разумным рассмотреть возможность психотерапевтического воздействия психологических интервенций, направленных на сферу личностных смыслов, а именно - методов логотерапии В. Франкла, логоанализа и дерефлексии.
Массовые миграционные процессы, особенно обострившиеся в последние годы, ставят перед психологией новые вызовы. Миграция - это не просто смена места жительства, а кризисное событие в жизни человека, требующее адаптации к новой социокультурной среде. Данная статья посвящена исследованию эффективности логотерапии в преодолении психологических трудностей, возникающих у мигрантов в процессе адаптации к новым условиям жизни. В статье предлагается подход к решению этой проблемы, основанный на теоретических положениях логотерапии, в частности, на концепции Виктора Франкла о димензиональной онтологии, подчеркивающей важность духовного измерения личности, а также её практических методах. Формирование у мигрантов устойчивой ценностно-смысловой позиции на духовном уровне, согласно статье, является ключевым фактором успешной адаптации. Так, логотерапевтический подход позволяет мигрантам не только преодолеть кризисные состояния, но и раскрыть новые смыслы в процессе интеграции в новую социокультурную среду. В статье представлена практическая модель, учитывающая специфику процесса адаптации мигрантов, которая позволит психологам эффективно оказывать помощь на всех её стадиях: от профилактики кризиса до работы с кризисным состоянием и уже сформировавшимися психологическими трудностями. Логотерапевтические техники, такие как попеременная диагностика, сократический диалог и метод «хороших моментов дня», помогают мигрантам осознать свои ценности, найти внутренние ресурсы и сформировать прочную ценностно-смысловую позицию. Это способствует преодолению мигрантами трудностей адаптационного процесса и кризисного состояния, выводя их на новый этап личностного развития и проживание осмысленной жизни. Представленные в статье практические рекомендации могут быть полезны для психологов различных направлений, работающих с мигрантами, а также для развития теории и практики логотерапии.