ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ ОРФИЗМА (НА МАТЕРИАЛЕ СОПОСТАВЛЕНИЯ ОТРЫВКА ТЕКСТА ПЬЕСЫ У. ШЕКСПИРА THE TEMPEST / "БУРЯ" И ЕГО РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ) (2024)

В работе анализируется лексико-семантическая репрезентация лингвокультуры орфизма в тексте пьесы У. Шекспира The Tempest / «Буря» и ее русскоязычных переводов. В статье на основе исследований, посвященных орфизму, дается определение данному понятию с позиции лингвистики. Для исследования данного полисемантического лингвокультурного комплекса рассматриваются лексические единицы, содержащие в себе контекстуальные семы. При помощи совокупности методов (направленной выборки, стилистической интерпретации текста, сравнительно-сопоставительного анализа, индуктивного и дедуктивного, интерпретации результатов) разработан алгоритм анализа лексических единиц с множественными семами. Исследуются их возможности непрямой номинации, системные отношения единиц при семантическом сдвиге в двуязычной языковой ситуации, что позволяет проанализировать модальность и хронотоп орфических текстов, а также связанные с ними переводческие трансформации. Полученные результаты позволяют интерпретировать орфические сюжеты в литературе с позиции семантики, лексикологии, лингвистики текста и переводоведения.

Издание: ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Выпуск: №3 (2024)
Автор(ы): ВЕКОВИЩЕВА СВЕТЛАНА НИКОЛАЕВНА, ДЕМИН МИХАИЛ СЕРГЕЕВИЧ
Сохранить в закладках