В статье рассматриваются вопросы продуктивного социального взаимодействия с точки зрения его практической значимости для ведения бизнеса как сложного процесса, несущего в себе конфликтный потенциал, являющийся одновременно негативным фактором организационного развития и стимулом к обновлению организационной системы и к внедрению инноваций. Автор подчеркивает, что уровень готовности к продуктивному социальному взаимодействию определяется уровнем развития когнитивного компонента, а также уровнем практических способностей менеджеров к урегулированию сложных межличностных ситуаций, возникающих в процессе управления бизнесом. Автор приходит к выводу, что социологические знания являются важнейшей чертой и предпосылкой профессионализма современного менеджера, позволяя принимать практические решения для ведения бизнеса, в частности в такой важной области, как управление конфликтами.
Сравнение микротопонимики французской и русской деревни представляет интерес для исследования структуры топонимической номинации и ее смыслового наполнения. Новые направления в исследовании имен собственных расширили не только семантику французских и русских микротопонимов, но и определили их словообразовательные модели, в которых можно выделить как общие, так и индивидуальные языковые характеристики. Общими чертами для структурных моделей французских и русских микротопонимов являются: прямой переход нарицательного слова в топоним, аффиксальный способ образования, словосложение и словосочетание.
Семантика топонимов рассматривается с точки зрения когнитивного подхода к пониманию языка и определяется широко как совокупность элементов знания, имеющегося у носителей языка об объекте номинации. Специфичность топонимической семантики заключается в ее тесной обусловленности экстралингвистическими факторами, формирующими индивидуализирующие и оценочные признаки.
Словарный состав немецкого языка является динамичной системой. Одним из наиболее продуктивных способов обогащения словарного состава является словообразование. К продуктивным способам словообразования можно отнести словосложение, заимствование, префиксацию, суффиксацию, каждый из которых имеет свои особенности. Целью настоящего исследования является рассмотрение способов немецкого словообразования на предмет их продуктивности.
В статье рассматриваются проблемы социальной адаптации военнослужащих, увольняющихся в запас. Автор подчеркивает социальную значимость данной проблемы: успешная адаптация способствует стабильности и безопасности общества в целом, поскольку эти военнослужащие активно участвуют в экономической и культурной жизни. Недостаточная адаптация может приводить к трудностям с трудоустройством, социальной изоляции и даже правонарушениям. В работе анализируется роль личной и государственной поддержки в адаптационном процессе. Автор показывает, что они должны дополнять друг друга, обеспечивая комплексный подход. Личная поддержка семьи и друзей влияет на эмоциональное состояние, а государственная - предоставляет стабильность и широкий спектр услуг. На основе теоретического анализа автор выявляет ключевые показатели успешности адаптации. Результаты показывают, что государственные программы поддержки не в полной мере обеспечивают высокий уровень по всем этим показателям. Кроме того, многие военнослужащие, не участвующие в таких программах, нуждаются в дополнительной помощи, особенно в доступе к психологической помощи и социальной интеграции. Статья призывает к более комплексному подходу в решении проблемы социальной адаптации военнослужащих, увольняющихся в запас, с учетом их психологических и социальных потребностей.
В данной статье рассматриваются вопросы, связанные с проблемами развития российской спортивной дипломатии с учетом тех вызовов, которые в настоящее время встали перед Россией. Автор указывает, что современная ситуация в области спортивной дипломатии характеризуется попытками западных стран изолировать российский спорт, ограничив возможности спортивной дипломатии в решении внешнеполитических проблем, используя дискриминационные практики, лишив Россию статуса великой спортивной державы. В этой связи в статье исследована практика дискриминационных ограничений в отношении российского спорта высших достижений, приведены рекомендации, направленные на активизацию дипломатических усилий России в области спорта высших достижений.
В статье рассматривается этап становления системы подготовки пионерских вожатых в период 1922 – 1929 гг. во Владимирской губернии. Вопрос воспитания нового поколения детей, будущих строителей социализма, требовал от руководства страны и партии подготовки идеологически подкованных, но в то же время близких к детям руководителей пионерских отрядов. Процесс подготовки вожатых осложнялся массовой неграмотностью, дефицитом кадров. Тем не менее была осуществлена значительная работа, способствовавшая развитию пионерской организации во Владимирской губернии 1920-х гг.
Интернационализация высшего образования на современном этапе характеризуется не только интенсификацией международного взаимодействия в данной области, количественным и качественным расширением академической мобильности, изменением архитектуры глобального образовательного пространства, но и развитием инновационных форматов в виде совместных форм сотрудничества. Одной из таких форм является практика создания совместных университетов. В статье рассматриваются ключевые тренды и последствия интернационализации высшего образования, а также приведены практики функционирования первого совместного российско-китайского университета МГУ-ППИ в Шэньчжэне, дается анализ успешных практик отдельных подразделений совместного университета по формированию академической культуры и нетворкинга. В статье также представлены перспективы развития МГУ-ППИ в среднесрочной перспективе.
В статье анализируется эволюция стратегии России «поворот на Восток» и ее влияние на российско-китайские отношения. Исследование показывает, что данная стратегия не только содействует развитию Дальнего Востока и Сибири, но и открывает новые возможности для углубления сотрудничества между Россией и Китаем.
Стратегия проспективной благодарности рассматривается как речевая универсалия, используемая в лингвистическом ландшафте городской среды в качестве оптимального инструмента предотвращения антиобщественного поведения, не связанного с экзистенциональной угрозой и не являющегося в строгом смысле слова противоправным. Регулятивные тексты общественных указателей, эксплуатирующие данную стратегию, демонстрируют отклонение от канонических норм институционального дискурса и обнаруживают схожую коммуникативно-функциональную направленность, а также единые дискурсивные механизмы реализации в русском и английском языках, что может свидетельствовать об универсальности данной дискурсивной практики в сфере взаимодействия агентов и клиентов общественных институтов. Сложная дискурсивная природа исследуемых малоформатных текстов обусловливает интерпретативный подход к их анализу, опирающийся на функционально-прагматический метод, метод качественного контент- и контекстуального анализа, позволяющие адекватно описать опыт оперирования данной конвенцией русско- и англоязычными пользователями городской инфраструктуры. Полученные данные свидетельствуют, что проспективная благодарность как дискурсивная стратегия является результатом прагматической компрессии более распространенной в городском лингвистическом ландшафте последовательности директивных и экспрессивных актов. При этом помещаемая в прагматическое ядро вторичного текста форма эксплицитной благодарности является исключительно стратегическим средством конструирования особой конфигурации межличностных смыслов и никак не затрагивает его иллокутивную цель, определяемую в работе как институциональное предписание. Осуществляемая таким образом реляционная работа связана с актуализацией компонента логической структуры речевого акта благодарности - «признание обязательства перед адресатом», что позволяет агенту социального института манипулировать властным дифференциалом как неотъемлемым параметром статусно ориентированного общения.
Расследование и рассмотрение конкретного уголовного дела немыслимы без использования научных трудов, содержащих доктринальное толкование применяемого закона, а также анализ и обобщение практики его применения. Отказ от использования или игнорирование рекомендаций специалистов в области уголовно-правовых наук чреваты прежде всего ошибочным применением норм материального права или принятием таких решений, которые не учитывают правовых позиций Пленума Верховного Суда РФ. Итогом принятия таких решений должностных лиц правоохранительных органов и судей может стать нарушение прав и свобод человека, которые в эпоху растущих вызовов и новых угроз и без того достаточно интенсивно (нередко вынужденно) ограничиваются во многих государствах мира, в том числе в России. Поэтому задача практики — совместно с наукой, с учетом ее достижений и рекомендаций принимать решения, которые защитят права и свободы граждан. Выполнение данной задачи предполагает, что наука не должна быть оторвана от реальной жизни, она должна исследовать проблемы и предлагать такие решения, которые действительно актуальны для субъектов правоприменения.
В данной научной работе рассматривается тема экономии языковых средств в английском языке. Целью данной статьи является анализ некоторых грамматических явлений и средств, с помощью которых можно выразить самые разнообразные вещи с минимальными затратами времени и усилий. Основные принципы и тенденции в данной области лингвистики изучаются с помощью работ таких лингвистов, как Андре Мартине, Дэвидa Кристала и др. Особое внимание уделяется принципу наименьших усилий Ципфа и его влиянию на структуру языка. Работа также рассматривает распространенные явления, такие как использование сокращений в словах, анализирует методы языковой экономии, включая отсечение, обратное словообразование и эллиптические конструкции. Представленный обзор и анализ направлены на выявление ключевых механизмов, обеспечивающих лаконичное и эффективное языковое общение в английском языке.