Статья посвящена теоретическому обзору существующих методик оценки трудового потенциала региона с точки зрения учета в них миграционного влияния. Цель статьи - определить критерии оценки этого влияния, в том числе посредством выявления потенциал-разрушающего и потенциал-формирующего воздействия миграции на трудовой потенциал региона. Исследование показало, что влияние миграции на трудовой потенциал региона может быть учтено в составе демографической, образовательной, экономической, профессионально-квалификационной, креативной и мотивационной компонент.
Ктуальность работы детерминируется усиливающейся взаимосвязью и взаимозависимостью экономических и внеэкономических процессов, оказывающих воздействие на мироторговые процессы. Вопросы геополитики вызывают все больший интерес у исследователей алгоритмов и особенностей международной торговли. Многочисленные угрозы, усилившиеся в последние годы, такие как внезапный кризис, вызванный covid-19, кризис, связанный с активизацией военных конфликтов и противостояний, введение антироссийских санкций и рестрикций в отношении компаний и стран, которые поддерживают Российскую Федерацию, «торговая война», инициированная США против Китая в 2018 г. и продолжающаяся в настоящее время - спровоцировали ряд проблем в сфере международной торговли, которые оказывают негативное влияние на социально-экономические тенденции на глобальном и страновом уровнях. Более того, все выше перечисленное поставило под угрозу глобальную производственную и внешнеторговую безопасность. Существует необходимость изучения и классификации всех этих процессов для поиска возможностей их устранения. Целью данной аналитической статьи является определение возможностей и пределов негативного влияния глобальных процессов в сфере внешней торговли на национальную социально-экономическую динамику в условиях современной глобальной нестабильности. Автор приходит к выводу о необходимости усиления протекционистских мер для обеспечения национальной безопасности как в сфере внешней (международной) торговли, так и в экономике в целом. Эти меры помогут снизить накал угроз и увеличить степень национальной безопасности страны.
Афганская национальная литература, в том числе и литература ХХ века, остается не в полной мере исследованным явлением, что определяет актуальность избранной темы. В настоящей статье исследуется то, как в прозе афганского писателя второй половины ХХ века Нур Муххамада Тараки, более известного как политик левой направленности, отражаются наиболее типичные черты монархического Афганистана в ХХ веке. Данная тема еще не становилась предметом отдельного исследования, что и составляет ее научную новизну. Основные произведения Н. М. Тараки переведены на русский язык еще в СССР, и автор основывает свою работу на этих переводах: это повести «Спин», «На заработки», «Скитания Банга» и «Суд над Шером». Главным методом исследования стал сравнительно-исторический - автор сопоставляет разные события и факты, описанные в повестях Н. М. Тараки, с историческими реалиями монархического Афганистана. Также автор применяет метод системно-структурного анализа литературных произведений. Автор приходит к выводу, что основные черты, характерные для политики, экономики и общества монархического Афганистана, достаточно полно выражены в прозе Н. М. Тараки - это и значимая роль мусульманской религии в обществе, и непростое социально-экономическое положение низших сословий, и положение афганской женщины, и начало роста политического самосознания афганцев, и условия труда и быта представителей разных слоев афганского общества (от крестьянской бедноты до богатых горожан Кабула).
Интервью с Алексеем Алексеевичем Безбородовым, управляющим партнером ООО «ИНФРА ПРОЕКТЫ», приглашенным преподавателем кафедры УГМК «Международные транспортные операции» МГИМО МИД России, доцентом НИУ Высшая школа экономики. Алексей Алексеевич Безбородов - ведущий российский аналитик в сфере международного транспорта и логистики. Автор более 200 исследований в области контейнерных и железнодорожных перевозок, стивидорных услуг. Беседу вел С. М. Маркедонов, главный редактор журнала «Международная аналитика»
В работе рассмотрена научная и научно-организационная деятельность Шхагапсоева Сафарби Хасанбиевича, доктора биологических наук, профессора, известного учёного в области изучения растительного покрова и биологического разнообразия Северного Кавказа. Он является основателем и руководителем признанной научной общественностью школы «Биологическое разнообразие Центрального Кавказа: состав, эколого-биологические особенности, охрана, воспроизводство».
Статья посвящена малоизвестному чеченскому деятелю эпохи Кавказской войны, который прошёл сложный и богатый путь от рядового воина, смелого наиба до видного и признанного народного дипломата и миротворца, который интересы Отечества и своего народа ставил выше личных амбиций.
В статье представлен обзор многочисленных, зачастую несовпадающих, взглядов на концепцию экологической безопасности в опосредованной интернет-коммуникации и подчеркивается неоднозначность ее трактовок.
В связи с этим возникает необходимость более точного определения концепта «экологическая безопасность», поскольку именно языковая точность сможет помочь в осмыслении механизмов его обеспечения.
Цель статьи заключается в обосновании ключевой роли образных нарративов в разъяснении сущности экологической безопасности как спорного концепта. Исследование выполнено с применением методов семантического анализа, интерпретативного и критического дискурс-анализа.
Материалом работы послужили англоязычные дискурсивные метафоры, отобранные способом сплошной выборки из англоязычных интернет-источников, и отражающие различные интерпретации экологической безопасности. Научная новизна исследования заключается в обосновании экспланаторного потенциала метафорического нарратива в различных типах дискурса.
Авторы утверждают, что метафорический язык выступает в качестве когнитивного механизма интерпретации и выдвижения на первый план основных аспектов устойчивой «коммуникации» с окружающей средой. Подчеркивается необходимость поиска эффективного метафорического нарратива, охватывающего разные аспекты экологической безопасности.
Анализ дискурсивных метафор экологической безопасности выявил их основные виды (военная, медицинская, управленческая), а также их минусы в обеспечении адекватного взгляда на современные угрозы вследствие недостаточного информирования населения о необходимости экстренных действиях по спасению планеты.
В настоящем исследовании авторы описывают основные принципы моделирования соответствия частных пертинентностей коллективным релевантностям, анализируют механизмы создания генерализованного содержания, формирования общих областей значимости в ценностно-ориентационном пространстве сетевой коммуникации.
В качестве методологического принципа анализа индивидуально-коллективной трансакции избрана концепция контекстуальных моделей с детализацией фокусов. Формирование пространств пертинентностных значимостей описывается как внутренняя релевантность, характеризующая полилогическое отсроченное взаимодействие в интернет-коммуникации.
Включение в контекстуальную модель конситуативных формантов в рамках прогнозирования модификационных потенций претинентностей в пентатомическое пространство «продуцент - модератор - текст - реципиент - модератор» позволяет не только описать процесс общения в ситуации «даунтайма» как опредмечивание собственных пертинентностных пространств в единое поле релевантности, но и алгоритмизировать создание генерализованного содержания в любых отсроченных непрямых дискурсивных практиках.
С опорой на различные классификации характерологических признаков выводится авторский перечень критериальных характеристик механизмов пертинентностно-релевантностной трансгрессии.
Авторы приходят к выводу, что трансакция индивидуальных компонентов и введение их в общее пространство значимости должно сопровождаться соответствием определенным критериальным признакам: интерпретация горизонтального контекста в широком поле, трансмодальность, континуальность коммуникативного действия, создание пограничных моделей в рамках контекстуализации, референтная событийность, изменчивость моделей и их перманентная контекстная модификация, соответствие моделей горизонтальному контексту, осложненность структуры и упрощение формального состава, наличие областей пересечения когнитивных активов, принципиальная возможность осознания значимости, иерархичность контекста, предварительная конвенционализация, прогнозирование продуктивности применяемой модели, единство паттернов репрезентации, дискурсивная обусловленность значимостей, индивидуально-коллективные альтернации значимостей, вариативность ситуаций, связность дискурсивных ходов, обязательная вербализация конситуативных компонентов, ролевая иерархизация функционала частных значимостей.
ВВЕДЕНИЕ. Юго-Восточная Азия обладает достаточными ресурсами и удачным географическим местоположением для участия в глобальных цепочках добавленной стоимости, что придает значительный импульс технологическому развитию региона. В целях его обеспечения страны Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (далее – АСЕАН, Ассоциация) работают над решением проблем, связанных с «утечкой мозгов» и медленной коммерциализацией высоких технологий. Во многом эти проблемы обусловлены несовершенством патентных систем и культурно-правовыми разрывами. По этим причинам государства региона сделали осознанный выбор в пользу гибких методов интеграции применительно к правовому регулированию свободы передвижения исследователей и инноваций, модернизации патентной системы, совершенствованию механизмов финансирования науки, технологий и инноваций. Исследование достижений АСЕАН в этой области позволяет лучше разобраться в том, насколько разнообразен инструментарий интеграции, и определить, как его использование способствует ускоренному развитию государств, участвующих в интеграционном проекте, а также выявить, какие факторы следует принимать во внимание при выстраивании с ними экономического и технологического сотрудничества.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Научное исследование основано на изучении международных соглашений, внутренних правовых актов, стратегических и иных официальных документов АСЕАН, предметом которых являются становление и эволюция правового регулирования научно-технологической деятельности, освоение новых технологий, стимулирование инновационного развития, и практики их имплементации. Проанализированы международные соглашения в сфере патентного права. Обобщены юридически значимые показатели, отобранные из базы данных Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее – ВОИС). Рассмотрены публикации российских и зарубежных специалистов (преимущественно граждан стран АСЕАН) в области международного и интеграционного права, касающиеся стимулирования научно-технологического прогресса. Использованы общенаучные и специально-юридические методы, включая системно-правовой, сравнительно-правовой, историко-правовой, а также юридический позитивизм.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Эволюция правовых актов АСЕАН в сфере регулирования науки, технологий и инноваций показывает, что регион избегает прямого копирования несвойственных для него жестких наднациональных моделей интеграции, отдавая предпочтение гибким ее формам и постепенному внедрению мер по обеспечению свободы движения исследователей и обмена технологиями в соответствии с национальными особенностями. Гибкость интеграционных мер, используемых Ассоциацией, подтверждается сохранением за государствами-членами права на отказ от участия в определенных совместных инициативах.
ОБСУЖДЕНИЯ И ВЫВОДЫ. С 1997 г. АСЕАН сталкивалась с проблемами культурно-правового разрыва между государствами-членами при формировании единого законодательства в сфере науки, технологий и инноваций. Поэтому в 2010 г. было решено сделать акцент на обращение преимущественного внимания не столько на социокультурный, сколько на экономический базис технологического развития. По этой причине в 2012 г. был подписан договор о свободном передвижении физических лиц, занятых в бизнесе и торговле. В то же время государства-члены – Ассоциации приступили к осуществлению мер, направленных на взаимное признание квалификаций. Особый упор был сделан на приведение национальных патентных систем в соответствие с международными стандартами. С одной стороны, это привело к ускорению оформления технологических патентов в странах АСЕАН. С другой – к увеличению количества патентов, оформленных иностранными физическими и юридическими лицами. Выход из складывающейся неблагоприятной ситуации нашли через создание специального органа, в компетенцию которого входит выдвижение предложений по совершенствованию национальных патентных систем, обучению научно-технических кадров и оформлению технологических патентов по новым правилам. Этим органом стала Академия АСЕАН по интеллектуальной собственности. Таким образом, страны Юго-Восточной Азии, стремясь развивать собственный технологичный рынок, используют методы гибкой интеграции в рамках права АСЕАН для поиска баланса между встраиванием их экономик в глобальные технологические цепочки и укреплением собственного инновационного потенциала, отталкиваясь от средних и высоких технологий мировых лидеров.
В статье даётся краткая характеристика особенностей миграционных процессов населения в сельской местности Крыма на разных исторических этапах его развития, анализируется развитие современных миграционных процессов в Республике Крым. Характеризуются количественные характеристики сельских миграций за период с 2015 по 2023 гг. и их география.
Статья посвящена особенностям подготовки дипломатов в государствах Запада в контексте трансформации их внешнеполитических подходов. В качестве примеров, выбраны США, Британия, Франция, Германия, Венгрия и Польша, сгруппированные по принципу диад. Сравнительный анализ осуществлялся по следующим критериям: наличие профильного учреждения дипломатической подготовки; перечень специальностей в области международных отношений; рабочий язык МИД; количество и качество преподавания иностранных языков в соответствующих учебных заведениях; прием иностранцев на работу во внешнеполитическое ведомство; преподавание истории международных отношений, а также наличие собственных учебников, отражающих национальный подход; возможность пройти профессиональную переподготовку. Теоретической основой исследования является концепция элитизма. Целесообразность ее выбора определяется противоречием между дискурсом о меритократии и равенстве возможностей, с одной стороны, и традиционной закрытостью дипломатического сообщества в западных странах, с другой. Результатом данной тенденции является расширение влияния элит на формирование внешней политики при игнорировании интересов рядовых граждан. В ходе исследования авторы подтвердили тезис, что подготовка дипломатов в данных государствах ориентирована на создание сообщества квалифицированных бюрократов из привилегированных слоев общества. Универсализация образовательной модели, наряду с практикой политических назначений, способствует смягчению критериев профессиональной подготовки дипломатов. В то же время развитие дипломатических академий в западных странах свидетельствует о возрастающем влиянии элит на формирование внешнеполитической ориентации государства. Система специализированных учебных заведений для дипломатов выполняет двойную функцию: с одной стороны, она служит основой для профессиональной подготовки, а с другой - воронкой, отсеивающей кандидатов, которые не соответствуют профессиональным требованиям. Данное обстоятельство усиливает закрытость дипломатического сообщества при дефиците стимулов к углублению профессиональной подготовки.
Статья посвящена исследованию сетевого дискурса как инструмента самопрезентации коммуникативной личности. В фокусе исследования находится авторский переводческий блог в мессенджере Telegram, рассматриваемый в качестве наиболее эффективного ресурса с точки зрения разновекторной коммуникации, популяризации профессии и презентации профессиональной личности в социальных сетях.
Авторам удалось обосновать маркетинговый потенциал переводческого блога на платформе Telegram, через который осуществляется не только межличностное взаимодействие профессиональных переводчиков, но и социализация в интернет-среде, интеграция в профессиональном сообществе.
Целью настоящей статьи является рассмотрение различных видов контента переводческих блогов в Telegram; выявление основных жанровых групп переводческого блога; а также описание доминирующих языковых средств самопрезентации и самовыражения переводчика посредством ресурсов блога.
В качестве эмпирического материала были отобраны блоги-финалисты конкурса «Звезды переводческой блогосферы» на ресурсах мессенджера Telegram. В рамках исследования проанализировано 82 Telegram-канала / персональных блога, авторы которых используют максимально успешные стратегии и тактики самопрезентации в переводческом сегменте мессенджера. Установлено, что в Telegram-каналах переводчиков присутствуют все типы маркетингового детерминированного контента - экспертный, обучающий, продающий, коммуникативный, репутационный, новостной, вовлекающий.
Рассмотрены жанровые группы презентационного дискурса переводческих Telegram-каналов, а также диффузные жанровые образования, совмещающие черты разных групп. Выявлены наиболее активные языковые средства самопрезентации и самовыражения переводчиков, которые характеризуют лингвокреативность блогеров.
На основе комплексного анализа эмпирического материала сделан вывод о многожанровой палитре презентационного дискурса профессиональных переводчиков в сетевом дискурсе Telegram-канала, который выступает инициальной основой самопрезентации и самовыражения переводчика в социальной сети.