Научный архив: статьи

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ В РЕЧИ СКАЗИТЕЛЕЙ ФОЛЬКЛОРА РУССКИХ СТАРОЖИЛОВ ЯКУТИИ (НА ПРИМЕРЕ СКАЗОК РУССКОГО УСТЬЯ) (2024)

В статье впервые приводятся данные сравнительного анализа фонетических особенностей сказителей русскоустьинского фольклора. При передаче одного сказочного сюжета в речи диалектоносителей наблюдаются общие черты, характерные для всего говора, и различия. Несовпадения в области фонетики могут свидетельствовать об угасающих диалектных особенностях в области фонетики под влиянием как литературного языка, так и других факторов, экстралингвистических. Записи фольклорных жанров у русских старожилов Индигирки в фонетической транскрипции в 1920-40-х годах являются ценными свидетельствами о диалекте в конкретный исторический период.

Издание: СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ВЕСТНИК
Выпуск: № 4 (49) (2024)
Автор(ы): Бердникова Татьяна Александровна, Будищева Анна Алексеевна
Сохранить в закладках
ЭТИМОЛОГИЯ ЭВЕНКИЙСКОГО И ЭВЕНСКОГО СЛОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ՙБОГАТЫРЬ՚ (2024)

В статье предлагается этимология эвенкийского слова со̄н’иӈ (hо̄н’иӈ, шо̄н’иӈ) ՙбогатырь՚ и эвенского со̄н’и ՙсмелый и сильный человек; богатырь՚. Первое слово состоит из трех компонентов: -ӈ, -н’и- и со̄-. Компонент -ӈ представляет собой десемантизированный показатель отчуждаемой принадлежности (в эвенском со̄н’и он отсутствует); при необходимости выразить это значение присоединяется его «работающий» показатель (например, в сымском диалекте: шо̄ниӈ-ӈи-тин ՙих богатырь / богатырь-ALIEN-POSS.3PL՚). Компонент -н’и- восходит к слову *н’ӣ (*н’и͜а ~ *н’а) ՙчеловек՚; рефлексами этого слова в эвенкийском языке являются, например, иланӣ ՙтрое, втроем՚, бун’ӣ ՙ1) смерть; 2) мертвый человек՚. Согласно «Сравнительному словарю тунгусо-маньчжурских языков» [ССТМЯ, 1977: 101], компонент со̄- эвенкийского слова со̄н’иӈ представлен в эвенкийском слове со̄ ՙсильный; очень՚. Думаю, что эвенкийское со̄, а также соответствующие слова в эвенском и негидальском языках восходят к заимствованию из неизвестного монгольского языка, ср. монгольское письменное toγa(n) ՙчисло; количество՚. Значение заимствованного слова изменялось следующим образом: ՙчисло, количество՚ > ՙбольшое количество, много (например, силы)՚ > ՙсильный՚. Что касается звука с вместо т (со̄, а не то̄), то аналогичное соответствие представлено в слове со значением ՙдымовое отверстие в чуме՚ (эвенкийское со̄на < *то̄на, ср. монгольское письменное toγunu ~ toγuna ՙрама отверстия в верхней части юрты; дымовое отверстие в верхней части юрты՚).

Издание: СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ВЕСТНИК
Выпуск: № 3 (48) (2024)
Автор(ы): Певнов Александр Михайлович
Сохранить в закладках
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЦИВИЛИЗАЦИОННОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В ФОЛЬКЛОРЕ: НА МАТЕРИАЛЕ АМХАРСКОГО ЯЗЫКА (2025)

На материале фольклорных традиций амхарского культуры, занимающей важное место в эфиопском культурном наследии, исследуется роль фольклора в выражении и передаче цивилизационной идентичности. Доказывается, что цивилизационная идентичность и фольклор - включая притчи и пословицы - представляют собой континуум, в котором культурные формы, бытующие в повседневной жизни, оказывают влияние на коллективную идентичность и поддерживают исторически сложившуюся систему цивилизационных ценностей. Анализ амхарских пословиц (ababal) и притч (tərat) показал, что эти фольклорные жанры отражают и утверждают базовые эфиопские цивилизационные ценности, такие как мудрость, стойкость, взаимовыручка, критическое отношение к власти и правдивость. Амхарские пословицы выражают ключевые принципы социального устройства, тогда как притчи подвергают эти принципы проверке, используя нарративные техники, а также выявляют их глубинную значимость. Результаты исследования свидетельствуют, что амхарский фольклор служит живым хранилищем народной мудрости, дающим представление о исторической памяти, общественной морали и культурной преемственности эфиопских цивилизаций.

Издание: ПОВОЛЖСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПОИСК
Выпуск: № 4 (54) (2025)
Автор(ы): ИБЕКАЛ АБАТЕ БИРРУ, ЛОБИНА ЮЛИЯ АНАТОЛЬЕВНА
Сохранить в закладках
"ПАЛИ СЛЕЗУШКИ НА БЕЛО ЛИЦО...": МОТИВ ПЛАЧА В РУССКИХ ФОЛЬКЛОРНЫХ ДУХОВНЫХ СТИХАХ (2025)

В статье на материале русских фольклорных духовных стихов рассматривается мотив плача. Тема плача выражена при помощи образа слез, который выступает в трех основных значениях: а) слезы умильные; б) слезы покаянные; в) слезы как естественный выразитель сильной бытовой эмоции (горе, скорбь, отчаяние, боль, страх, радость, надежда). В последнем случае имеется добавочная символическая коннотация: слеза предстает как субстанция жизненной силы. В отдельных случаях необходимо констатировать полисемантизм фольклорного образа. Фольклористический анализ осуществляется с учетом исторического контекста, художественно-эстетических традиций, стоящих за мотивом плача и образом слез. Отмечается роль топики христианской культуры в распространении в народной традиции образов умильных и покаянных слез. Помимо книжных, выявляются фольклорные истоки мотива, устанавливается историко-этнографическая и семантическая связь некоторых типов плачевых духовных стихов с народными причитаниями. Обосновывается выделение плача в отдельную жанровую разновидность лирического (лиро-эпического) покаянного духовного стиха

Издание: СЛОВЕСНОСТЬ И ИСТОРИЯ
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): Петров Александр Михайлович
Сохранить в закладках
ВОПРОСЫ ВЗАИМОСВЯЗИ ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ФОЛЬКЛОРА В ОСМЫСЛЕНИИ И. П. ЕРЕМИНА (2025)

Статья посвящена фольклористическим интересам И. П. Еремина. Особое место уделено теории форм летописного повествования и летописному сказанию как специфической форме, генетически связанной с фольклором. В основу статьи легли материалы, отложившиеся в архиве И. П. Еремина (РНБ. Ф. 1111). Ряд вопросов, касающихся взаимоотношения древнерусской литературы и фольклора, был затронут И. П. Ереминым в выступлении на защите докторской диссертации Б. Н. Путилова в качестве официального оппонента (1961 г.). В статье представлен комментарий к некоторым положениям этого отзыва. Вопросы взаимоотношения литературы и фольклора рассмотрены на материале летописных сказаний о смерти Олега и белгородском киселе. Для решения вопроса о том, что представлял собой жанр «славы», привлечен гимнографический и агиографический материал. В приложении к статье опубликован отзыв И. П. Еремина о докторской диссертации Б. Н. Путилова

Издание: СЛОВЕСНОСТЬ И ИСТОРИЯ
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): СЕМЯЧКО С. А.
Сохранить в закладках
ОСОБЕННОСТИ ФРАНКОЯЗЫЧНОГО СКАЗОЧНОГО ДИСКУРСА (НА ПРИМЕРЕ СКАЗОК МАРОККО) (2025)

Сказка, являясь особым фольклорным жанром, вызывает научный интерес для анализа в рамках лингвистики, лингвокультурологии, социолингвистики. Ее эстетические категории представляют собой гетерогенную составляющую художественного, социального и культурно-исторического кодов. В статье предпринимается попытка проанализировать особенности сказочного дискурса на материале литературных авторских марокканских сказок. Цель работы состоит в выявлении и описании этнокомпонентов, в частности: этномаркированной лексики, вербализации хронотопа, восприятия пространства и символизма. Предпринимается попытка проанализировать, насколько марокканский сказочный дискурс следует литературной традиции сказочного жанра. На основе проведенного анализа описана специфика литературной марокканской сказки, в которой изображение самобытного мира Марокко переплетено с европейским видением.

Издание: ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ
Выпуск: № 2 (896) (2025)
Автор(ы): СОКОЛОВА ВИКТОРИЯ ЛЕОНИДОВНА
Сохранить в закладках
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛЕГЕНДЫ О "ГУСЕ ИОНЫШЕ" В СОСТАВЕ РУКОПИСНОГО СБОРНИКА XVI В (2024)

Распространение «еретических» учений в пределах Киевской митрополии во второй половине XVI в. приводило к необходимости создания специальных полемических текстов против носителей неортодоксальных учений, изучение которых позволяет наиболее полно взглянуть на развитие интеллектуальной жизни православно-католического пограничья. Среди таковых текстов достаточно обширным является анонимное сочинение против «еретиков»-«гусов», которое сохранилось в трех списках. В составе изучаемого произведения обнаруживается необычная легенда о ересиархе Гусе Ионыше, которая искаженно описывает биографию Яна Гуса, указывая на его нищенское происхождение и профессию гусопаса. В статье проведен текстологический анализ легенды о Гусе, целью которого было определение возможных источников и мотивов формирования уничижительного легендарного нарратива об этом ересиархе. С помощью компаративистского подхода было доказано отсутствие прямых литературных источников легенды при наличии фольклорных мотивов в произведении. При структурном анализе текста было обнаружено сходство легенды о Гусе со «Словом о гусаре» из Стишного Пролога: при сохранении композиции повествования сюжет «Слова» был инвертирован, что привело к формированию антипода иконописца — иконоборца. При контекстуализации данной легенды можно обнаружить типичность метода формирования легенды о ересиархе, целью которого было создание «исторического аргумента» в полемике против «еретиков». Привнесение фольклорных элементов в биографические сведения о Гусе позволило создать более уничижительный образ основателя нового учения

Издание: НОВОЕ ПРОШЛОЕ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): Непряхин И. Ю.
Сохранить в закладках
СПОСОБЫ МИФОЛОГИЗАЦИИ ВРЕМЕНИ В ЛИРИКЕ К. Д. БАЛЬМОНТА (2025)

Время для К. Д. Бальмонта - не только момент переживания лирической эмоции во всей совокупности неповторимых обстоятельств и приемов ее передачи, но и предмет поэтической рефлексии, принявший вид темпоральных единиц. Проведено исследование архетипичности новой литературы, ее способности воплощать мифологическое «содержание».

Главная цель - рассмотреть приемы мифологизации времени в стихотворных произведениях Бальмонта, показать, как в них отражается народное сознание, как народное творчество влияет на уникальность авторской поэтической манеры. Изучается, как у Бальмонта функционируют временные обозначения: реализация сакрального смысла событий или явлений; указание на сверхъестественную природу объекта; взаимообратимость временного и вечного; круговорот всего происходящего в мире («хороводность времен»); метафора быстротечности жизни или, наоборот, возможность «растянуть» время, чтобы в одно мгновенье вместить долгие годы. Полученные результаты показали, что Бальмонт рассматривал время, временные обозначения, темпоральные единицы как способ воспроизведения законов бытия в поэтических образах, несущих приметы народного сознания.

Издание: ВЕСТНИК РОССИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ДРУЖБЫ НАРОДОВ. СЕРИЯ: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА
Выпуск: Том 30 № 1 (2025)
Автор(ы): Лазареску Ольга Георгиевна, Вартазарова Жаклин Артуровна
Сохранить в закладках
ИНТЕРПРЕТАЦИИ РУССКОГО ТРАДИЦИОННОГО ПЕСЕННОГО ФОЛЬКЛОРА В ВИРТУАЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ИНТЕРНЕТА В АСПЕКТЕ ЦИФРОВОЙ ЛИНГВОФОЛЬКЛОРИСТИКИ (2025)

Цель - выявить особенности интерпретации русского традиционного песенного фольклора в виртуальном пространстве интернета сквозь призму цифровой лингвофольклористики.

Процедура и методы. Эмпирический материал был собран авторами на юге Западной Сибири в течение 30 лет и вобрал в себя русские лирические песни потомков первопоселенцев и самоходов. Собранный массив лирических народных песен, отражая региональные особенности культуры и мировоззрения, позволяет провести формализацию фольклоративов в их постинтерпретационном разнообразии. Особенности интерпретации русского традиционного песенного фольклора в виртуальной среде рассматриваются на основе формализации фольклоративных маркеров на базе программного аппаратного анализа цифровой лингвофолькористики.

Результаты. Выявлены ключевые тенденции интерпретационного процесса на основе доказательных методов вычислительной лингвистики. Интерпретация русского традиционного песенного фольклора в виртуальной среде позволяет продлить жизнеспособность русской народной песни, которая приобретает новые формы и смыслы под влиянием трансформаций виртуальной среды. Современные исполнители могут придавать песням новые звучания и смыслы, используя новые аудиовизуальные решения преподнесения русской народной песни, актуализируя вопросы фольклора и постфольклора. Несмотря на вариативность и устную передачу, каждая народная песня обладает собственным дискурсивным пространством, благодаря которому интерпретация и понимание песенного фольклора демонстрируют витальность и устойчивость даже в виртуальной среде.

Теоретическая и практическая значимость. Представленный подход открывает новые возможности для понимания и интерпретации русской народной песенной культуры в современных условиях, выявляя реперные точки, позволяющие сохранять и развивать этнокультурное наследие русского народа.

Издание: ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Выпуск: № 1 (2025)
Автор(ы): Карабулатова Ирина Советовна, ЛОСЕВА РУСЛАНА ВИТАЛЬЕВНА
Сохранить в закладках
ТВОРЧЕСТВО КОМПОЗИТОРА РЕФАТА ИБАДЛАЕВА В КОНТЕКСТЕ СТИЛЕВЫХ ПРИОРИТЕТОВ (2023)

В статье впервые дается стилистическая характеристика творчества крымскотатарского композитора и исполнителя Рефата Ибадлаева. Особое внимание удел ено музыкально-выразительным компонентам, раскрывающим фольклорную основу его произведений. В статье выявлена жанровая специфика творчества композитора, отмечены типичные для его композиторского метода приемы: вариантность, импровизационность. Аналитический материал сопровождается нотными примерами. Современные гармонические и ладоинтонационные средства и композиционные приемы позволили автору выявить новые качества фольклорного материала

Издание: КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ ЮГА РОССИИ
Выпуск: № 3 (90) (2023)
Автор(ы): Мамбетов Сервет Якубович
Сохранить в закладках
НЕОФОЛЬКЛОРНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ТВОРЧЕСТВЕ ЧЕН И (2023)

Статья посвящена рассмотрению неофольклорных тенденций в китайской музыке конца XX – начала XXI века на примере творчества китайско-американского композитора Чен И. Автор статьи в ходе исследования определяет сущность неофольклоризма в китайской музыке и выделяет характерные качества, присущие неофольклорной тенденции Чен И. В ходе исследования определяется характер работы Чен И с фольклорными источниками, которые получают у композитора свободное претворение. В результате выявляются свойственные автору трактовка ладовой основы, тембровые решения, особенности применения современных западных техник композиции

Издание: КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ ЮГА РОССИИ
Выпуск: № 2 (89) (2023)
Автор(ы): ФУ И.
Сохранить в закладках
МУЗЫКАЛЬНОЕ НАПОЛНЕНИЕ СВАДЕБНОГО ОБРЯДА В ХУТОРЕ КУБАНСКОМ БЕЛОРЕЧЕНСКОГО РАЙОНА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ (2023)

В статье анализируется свадебный музыкальный фольклор в контексте ритуала хутора Кубанского Белореченского района Краснодарского края на основе современных фольклорно-этнографических материалов, записанных в полевых экспедициях 2022– 2023 годов от коренных местных жителей хутора, участников фольклорного коллектива «Кубаночка». При анализе поэтических текстов и напевов используется структурно-типологичесикй метод анализа фольклорных музыкально-поэтических текстов. Отмечаются специфические черты свадебной музыкальной традиции хутора.

Издание: КУЛЬТУРНАЯ ЖИЗНЬ ЮГА РОССИИ
Выпуск: № 2 (89) (2023)
Автор(ы): Жиганова Светлана Александровна, БУРГАРТ А. А.
Сохранить в закладках