ЭКФРАСИС В РОМАНЕ И. С. ТУРГЕНЕВА «НАКАНУНЕ» (2025)

Введение. Предмет исследования - экфрасис в идейно-художественной системе романа И. С. Тургенева «Накануне». Экфрасис как единица творческого процесса исследуется в современной филологической науке, однако экфрастические воспроизведения как определенная текстовая категория в романе И. С. Тургенева «Накануне» не являлись предметом специального рассмотрения, чему и способствует данное исследование. Цель предпринятого исследования - выявление и функционирование экфрасиса в художественной системе тургеневского романа. В работе используются сравнительно-сопоставительный и структурно-описательный методы анализа, которые позволяют анализировать разного вида экфрасис и его функциональное назначение в идейной структуре романа «Накануне». Экфрастический романный дискурс характеризуется интегрирующим свойством: предстает в соединении музыкального, архитектурного и живописного экфрасиса. Экфрасис оперы Верди органично входит в философский контекст романа, имплицируется в сюжетную динамику, вызывая определенную соотнесенность судеб героев «Накануне» со смысловой ситуацией музыкального текста. Синтезирующий характер описаний позволяет обнаружить скрытый смысл, дать расширительное проблемное толкование произведения. Музыкальный экфрасис способствует созданию философского контекста в романе, передаче внутреннего состояния героев, их сложной психологической драмы. Локальное пространство Венеции предстает как сложная семиотическая система, выполняющая миромоделирующую функцию. Архитектурный экфрасис является сакральным символом: в философском контексте романа он является источником выражения авторской сентенции о мгновенности человеческого бытия на фоне красоты бессмертной Венеции. В визуальное описание города органично включен живописный экфрасис: «вызываемые» полотна Каналетти и Гварди выступают как материально-образное воплощение культурно-исторического пространства Венеции.

Издание: ВЕСТНИК МАРИЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: Т. 19 № 1 (57) (2025)
Автор(ы): Сарбаш Людмила Николаевна
Сохранить в закладках
Инонациональные культурно-религиозные мифологемы в создании этнического образа в русской литературе XIX века (2024)

   В статье исследуется функциональное назначение инонациональных культурно-религиозных мифологем в передаче этнического образа в русском литературном процессе XIX века. Анализируется рецепция конфессионального мусульманского текста в художественной системе «Путешествия в Казань, Вятку и Оренбург в 1800 г.» М. И. Невзорова, который способствует передаче татарского пласта жизни. Религиозно-мифологические кодификаторы как иной конфессиональный текст, предстающий в такой триаде, как призыв на богослужение муэдзина, проповедь муллы, эпиграфические надписи надгробий, представляющие «Слово Господа» и молитвенное обращение верующих, передают архетипические представления. Апперцепция иного религиозного сознания создает в системе художественного текста яркий неповторимый образ российской «инокультуры» в ее доминантных проявлениях. В сочинениях П. М. Кудряшева и Т. С. Беляева этнические башкирские реалии жизни идентифицируются религиозно-историческими мифологемами: константы коранического рая, «сатаниила» Дадьжала, «башкирцев-семиродцев» задействованы в интерпретации событий Отечественной войны 1812 года как эсхатологического события истории. В передаче этнических аспектов жизни А. И. Герцен и Н. С. Лесков прибегают к дохристианским мифологемам языческого мировидения: национальные божества марийцев и удмуртов присутствуют в описании российской действительности, создании «былого» в сочинении «Былое и думы» и статье «Вотяки и черемисы». В «Очарованном страннике» Н. С. Лескова экспликация языческих воззрений на мир передает синкретизм миропонимания персонажа: мифологемы старой чувашской веры функционируют в создании образа чуваша наравне с христианскими святыми.

Издание: ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): Сарбаш Людмила Николаевна
Сохранить в закладках
МУСУЛЬМАНСКИЙ МИР В ВОЛЖСКОМ ТРАВЕЛОГЕ XIX ВЕКА (2024)
Анализируются рецепция мусульманского мира в волжском травелоге XIX в. и поэтика передачи татарского в его разнообразных религиозно-культурных проявлениях. Инокультурная репрезентация представлена описанием уклада жизни, религиозными праздниками и обрядами, историческими экскурсами, сопровождающимися локальными мифологическими преданиями. Текст религиозных проповедей и эпиграфических надписей, передающих онтологические представления мусульманина о Боге и человеке, - одна из форм художественной ретрансляции татарского в травелоге. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Издание: ИМАГОЛОГИЯ И КОМПАРАТИВИСТИКА
Выпуск: № 21 (2024)
Автор(ы): Сарбаш Людмила Николаевна
Сохранить в закладках