Научный архив: статьи

К УТОЧНЕНИЮ КЛАССИФИКАЦИИ УКРАИНСКИХ ВОРОНЕЖСКИХ ГОВОРОВ (2025)

Анализируются украинские говоры на территории Воронежской области и осуществляется попытка уточнить их классификацию. Предыдущие классификации определяют границу между переселенческими полесскими и слобожанскими говорами довольно условно, в работах учёных эти границы могут не совпадать (например, у Ф. Т. Жилко и Г. Т. Солонской). В 2024 г. авторами настоящей статьи было проведено полевое исследование говоров в сёлах Колодежное, Сагуны, Большая Хвощеватка, Юдино и Костомарово Подгоренского района Воронежской области, основанных в XVIII в. Мы концентрируемся на описании говора села Юдино. Для установления зоны исходной миграции был выбран ряд следующих черт: рефлексация ударного *o в результате заменительного удлинения после падения «редуцированных», рефлексация *ě, формы gen. sg. f. указательных местоимений, окончание nom. sg. m. прилагательных, окончание nom. pi. прилагательных, варьирование форм типа знає~зна в 3. sg. praes. у глаголов III класса, а также распределение окончаний -е (ходе) и -ить (сидить) в зависимости от ударения в 3. sg. praes. у глаголов IV класса. Проведено сопоставление с лингвогеографическими данными Атласа украинского языка и определены населённые пункты с наибольшим совпадением по указанным чертам. Установлено, что прародину юдинского говора следует локализовать в районе Прилук, где распространены переходные говоры от восточнополесских к среднеднепровским. В воронежских говорах предлагается выделять три зоны: северные (полесские), южные (слобожанские) и центральные (генетически из переходной области в окрестностях Прилук).

ПРАСЛАВЯНСКОЕ НАЗВАНИЕ СЕЛЕЗЁНКИ: ПРОБЛЕМЫ ЭТИМОЛОГИИ (2023)

Статья посвящена вопросам реконструкции праславянского названия селезёнки, которое фигурирует в научной литературе в целом ряде вариантов (*selzena, *solzena, *sьlezena, *selzenь и т. д.). Рассматриваются причины, приведшие к появлению множества вторичных форм. Обсуждаются особенности взаимоотношений слов селезёнка и селезень, а также решается вопрос о том, какое из них этимологически первично. Предлагается новое объяснение утраты -p- в обсуждаемом праславянском слове (*selzena вместо ожидаемого *spelzena).

ИЗ ЭКСПЕДИЦИОННЫХ ЗАПИСЕЙ В С. ЮДИНО ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ МЕСТНОГО УКРАИНСКОГО ГОВОРА С РУССКИМ ЯЗЫКОМ (2024)

Статья основана на материале, записанном авторами в экспедиции 2024 г. в село Юдино Подгоренского района Воронежской области, говор которого можно локализовать как украинский. Анализ расшифровки аудиозаписей трех жительниц села (главными информантами явились две женщины 1935 и 1937 гг. р.) позволил выявить основные черты, характерные для исконного говора, а также рассмотреть некоторые результаты взаимодействия говора с русским языком, который является единственным официальным языком на территории существования говора: СМИ (телевидение, радио) и обучение в школе на русском языке. Основные фонетические особенности: [и] на месте *ě под ударением и без ударения (но в заимствованиях [е]: ме́л), на месте *e в новом закрытом слоге; в звуке [ы] в безударных слогах совпадают отражения *ы, *и и *е, однако в конечном открытом слоге они различаются; различение /о/ и /а/ в безударных слогах, за исключением заимствований из русского; губные согласные смягчаются только перед [и]; фонема /в/ представлена губно-губным звуком, но в некоторых случаях перед [с] — глухим [ф]; фонема /г/ представлена фарингальным звонким звуком [h], за исключением единичных заимствований, в которых [г] взрывной. Грамматические особенности: нечленные формы прилагательных; окончание -оhо в род. пад. м. и ср. р. прилагательных и местоимений и т. д. Наряду с хорошо сохранившейся исконной лексикой наблюдается большое количество разноплановых заимствований из русского языка

ПРАСЛАВЯНСКОЕ НАЗВАНИЕ ДЕСНЫ: СЛОЖНОСТИ РЕКОНСТРУКЦИИ (2024)

Хотя в большинстве славянских языков десна обозначается потомками одного праславянского слова, детали реконструкции этого слова остаются предметом дискуссии, в научной литературе можно найти целый ряд противоречащих друг другу гипотез, постулирующих для праславянского формы как женского, так и среднего родов с суффиксами *-sna, *-snь, *-sno, *-sla, *-slo, с начальными звуками *d- и *j-. Тщательное изучение материала показывает, что исходной, вероятно, следует признать форму *dęsna (f.). Возможно, сравнительно древним является вариант с диссимиляцией ― *dęsla / *dęslo. Формы, потенциально восходящие к *dęsno и *dęsnь, скорее всего, вторичны и не должны считаться праславянскими. Первая из них возникла в результате переосмысления *dęsna как plurale tantum, вероятно, под влиянием семантически близкого слова *usta ‘рот’, что очень хорошо укладывается в логику смены рода, засвидетельствованную у некоторых других обозначений частей тела в славянских языках. Менее распространенный вариант *dęsnь объясняется влиянием слов с фонетически близким ауслаутом (*basnь, *pěsnь, *plěsnь, *wasnь). Вокализм русской формы десна предпочтительнее объяснять отражением на письме еканья. В нескольких случаях мы сталкиваемся также с народной этимологией. Наиболее распространены обозначения с начальным j-, видимо, возникшие под влиянием *ęzyk ‘язык’. Как менее предпочтительная в статье рассматривается гипотеза фонетического возникновения начального j-. Словенские формы вроде dlsen, dlésna и dlésno скорее всего объясняются контаминацией с глаголом dlsniti ‘щелкнуть’.