ВВЕДЕНИЕ. Значительную актуальность в настоящее время обретает проблема изучения соотношения самобытности русской культуры и степени иностранного влияния на её развитие. При этом культурологический подход, описывающий развитие отечественной общественной мысли в парадигме «прогрессивное – реакционное», «наше – не наше», уступает место анализу специфики российской действительности культуры как объекта трансферта, адаптации и рецепции идей и понятий, проходящих на разных этапах общественного развития. Целью исследования является комплексная характеристика издательского дела и продажи литературы на русском и иностранных языках в первой четверти XVIII века.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. На наш взгляд, для комплексного изучения проблемы модернизации России XVIII века требуется учёт скрытых факторов, раскрывающих опыт трансляции западных идей. К важнейшим из них можно отнести практику распространения европейской литературы, обеспечивающей формирование определённой культурной среды.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Чрезвычайно распространённой практикой становилась покупка иностранных изданий у живших в России иностранцев. Именно таким путём в библиотеку Петра I поступил «Лексикон универсальный и исторический» на немецком языке. Самодержец лично приказал приобрести данное издание у зарубежных гостей Санкт-Петербурга и сделать русскоязычный перевод данного произведения. Те книги, которые не удавалось приобрести лично, предприимчивые читатели приобретали в Прибалтике или выписывали из-за границы через иностранных купцов и русских путешественников.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Изучение вопросов книгопечати и книгопродажи петровского времени показывает огромное значение издаваемой литературы для распространения прогрессивных идей и научных знаний во всех слоях читающего общества. За короткий срок Пётр I смог наладить выпуск огромного количества печатных произведений, создать условия для их распространения на территории всей страны.
ВВЕДЕНИЕ. Анализ книжного наследия личных библиотек края позволяет понять специфику читательских интересов разных поколений библиовладельцев, уточнить важные аспекты интеллектуального и духовного роста тамбовских библиофилов в процессе работы с книгой. В связи с этим рассмотрены этапы биографии Алексея Николаевича Норцова в контексте еѐ влияния на библиофильство.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Основополагающей методикой в исследовании стали принципы объективности и историзма. Принцип историзма позволил проанализировать книжную коллекцию А.Н. Норцова в тесной связи со спецификой эпохи и читательскими потребностями библиофила. Принцип объективности реализован на основе подробного анализа исторических источников, дающий возможность комплексно изучить процесс комплектования норцовской библиотеки.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Увлечение генеалогией и историей родного края неизбежно оставило след в библиотечной коллекции А.Н. Норцова. В его личном собрании присутствовали объѐмные подборки книг по краеведению, по региональной археологии, генеалогии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Изучение личной библиотеки А.Н. Норцова дополняет культурный и образовательный портрет еѐ владельца. Обширный тематический репертуар представленных книг позволяет говорить о широких читательских интересах Алексея Николаевича, его высоком художественном вкусе. Одновременно библиотечная коллекция выступала творческой лабораторий для написания многочисленных трудов по истории Тамбовского края, философских, религиозных, общественно-политических произведений.