Научный архив: статьи

БЕЗУМИЕ КАК ФОРМА ПЕРЕЖИВАНИЯ ИСТОРИЧЕСКОГО ОПЫТА В ЛИТЕРАТУРЕ: В. ВУЛФ И М. МУРКОК (2025)

В статье рассматривается специфика репрезентации в литературе феномена безумия как особой формы переживания трагизма истории. В контексте обозначенной проблемы отмечается важность литературного XIX в. с характерным для этого периода восприятием истории как драмы, что позволяет направить художественный вектор безумия от драматичного исторического опыта XIX в. к травматичному опыту истории XX в. В качестве объекта исследования выбраны два романа, при всех различиях связанные друг с другом осмыслением трагического военного опыта XX в. – событий Первой мировой войны («Миссис Дэллоуэй» В. Вулф) и Второй мировой войны («Лондон, любовь моя» М. Муркока). В модернистском романе Вулф «Миссис Дэллоуэй» механизмы вытеснения травмы воссоздаются с учетом психоаналитического компонента и реализуются посредством основного стилевого приема писательницы – потока сознания, выстроенного в парадигме болезненного бреда. В постмодернистском романе М. Муркока миры, замещающие травмирующую реальность, выстраиваются по принципу интертекстуальной игры с различными языками культуры и науки. В обоих романах безумие становится и результатом давления истории, и формой защиты от «ужаса» перед ней (Элиаде). Преодоление исторического времени и утверждение вечности в романе Вулф осуществляется через смерть, в романе Муркока через миф. При этом отмечается связь обоих романов с традицией в разработке проблемы безумия в литературе с учетом особенностей модернистской поэтики в первом случае и постмодернистской во втором.

Аудиовизуальный перевод: от текста к эмоциям зрителя (2025)

В статье исследуется влияние качества перевода и оформления субтитров на восприятие аудиовизуальных произведений зрителем. В теоретической части приводится обзор особенностей аудиовизуального перевода, таких как мультимодальность и интертекстуальность, где переводчик работает не только с текстом, но и с визуальной и звуковой составляющими. Отмечается, что качество перевода влияет на восприятие сюжета, персонажей и эмоциональный отклик зрителя, что особенно важно для культурно специфических произведений.

В практической части приводятся результаты эксперимента, в котором студенты Пермского политехнического университета смотрели отрывки из анимационного ситкома с разными по качеству переводами субтитров. Эксперимент показал, как качество субтитров влияет на эмоциональный отклик зрителей, удобство просмотра и общий интерес к произведению, что подтверждает значимость аудиовизуального перевода для успешного восприятия культурно насыщенного контента в различных языковых средах. Авторы также подчеркивают важность культурной адаптации и мастерства переводчика, способного передать сложные языковые и визуальные каламбуры и юмор оригинала.

Статья акцентирует внимание на междисциплинарном подходе к аудиовизуальному переводу. Такой подход обеспечивает глубокое понимание содержания, способствует повышению интереса к зарубежному контенту и облегчает культурный обмен, что особенно важно в условиях глобализации. Авторы подчеркивают ключевую роль переводчика в передаче не только текста, но и целостного художественного замысла, необходимого для полноценного восприятия зрителями.

РЕЛИГИОЗНАЯ СИМВОЛИКА В ПРОСТРАНСТВЕ СВЕТСКОЙ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ: КУЛЬТУРФИЛОСОФСКИЙ АНАЛИЗ (2025)

В статье осуществляется многоаспектный анализ феномена бытования религиозной символики, укоренённой в православной традиции, в пространстве светской русской культуры. Исследуются механизмы и направления семантической трансформации сакральных образов и концептов при их адаптации к условиям секулярного контекста. Особое внимание уделяется роли этих трансформированных символов в формировании и функционировании устойчивых культурных кодов национального сознания. На широком материале, включающем литературу, изобразительное искусство, кинематограф и публичное пространство, прослеживаются основные векторы указанной трансформации. Доказывается, что религиозная символика не подвергается полной элиминации в процессе секуляризации, но вступает в сложный и продуктивный диалог с новыми культурными парадигмами. В ходе этого диалога сакральные образы не просто сохраняются, но активно переосмысливаются, обретая актуальные смыслы и новые функции. При этом, как демонстрирует исследование, за внешней семантической трансформацией сохраняются глубинные, часто нерефлексируемые связи с породившей их традицией.

РЕЦЕПЦИЯ ЭТИКИ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО В «ТАЙНОЙ ИСТОРИИ» Д. ТАРТТ (2026)

Статья посвящена исследованию рецепции творчества Ф. М. Достоевского в романе Донны Тартт «Тайная история». Актуальность темы обусловлена необходимостью переосмысления классического литературного наследия в контексте этических проблем современности. Научная проблема заключается в противоречии между активным использованием этико-философского комплекса идей Достоевского и его принципиальной недостижимостью в условиях дегуманизированного общества потребления, что порождает феномен «метафизической ностальгии», теоретически осмысленный М. Боуденом. Целью работы являются выявление и анализ специфики трансформации ключевых категорий Достоевского (вины, искупления, веры) в поэтике пост-модернистского романа. В качестве материалов используются текст указанного романа, литературно-критические статьи и научные исследования, посвященные как творчеству русского классика, так и американскому постмодернизму. Методология включает сравнительно-сопоставительный анализ, интертекстуальный, и герменевтический подходы, что позволяет провести комплексное исследование. В результате доказывается, что роман Тартт является ярким примером «достоевистической литературы», сюжетно и идейно перекликающимся с «Преступлением и наказанием». Однако, в отличие от модели Достоевского, здесь исключены раскаяние и спасение, а ницшеанские идеи, вдохновившие персонажей, сталкиваются с потайным христианским смыслом, выраженным в финале. Анализ показывает, что исповедь нарратора Ричарда Пейпена неискренна, а этика окончательно подменена эстетикой, что оставляет героев в состоянии духовного тупика, который интерпретируется как метафора кризиса современной цивилизации. Практическая значимость работы заключается в углублении понимания механизмов диалога культур и трансформации классического наследия в современном литературном процессе. Полученные выводы открывают перспективы для дальнейшего сравнительного изучения «достоевистической литературы» в зарубежной литературе XX-XXI веков.

ПОЛИФОНИЗМ ВЫСКАЗЫВАНИЯ И ОСОЗНАННОСТЬ АВТОПОРТРЕТИРОВАНИЯ В ПОЗДНИХ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ С. М. ЭЙЗЕНШТЕЙНА (2026)

Обращаясь к поздним теоретическим работам Сергея Эйзенштейна, автор настоящей статьи акцентирует внимание на полифонизме высказывания и осознанности автопортретирования Мастера. В большинстве статей, набросков, очерков, этюдов «Пафоса» и «Неравнодушной природы», Сергей Михайлович пишет в том числе о себе и про себя. Зачастую это происходит не столь очевидно, но личность автора и его субъективное воздействие на предмет исследования невозможно не разглядеть. Вместе с тем Эйзенштейн оставляет для потомков явный культурный отпечаток/след мыслителя, ученого, эссеиста, на целые десятилетия опередившего свое время. Мы вычитываем на полях философии и культуры в XXI в. С. М. Эйзенштейна трагического, парадоксального, полифоничного вместе с тем емкого, ясного и чрезвычайно современного.

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ И ИНТЕРЖАНРОВОСТЬ (2026)

Статья посвящена интержанровому фактору в жанроведении. Доказывается, что претендующее на адекватность описание практически любого жанра с практически любой точки зрения обязательно должно учитывать то, как жанр относится к другим жанрам: в узком смысле, в пределах различных типологий, в широком – в пределах национальной жанросферы или совокупности разных национальных жанросфер. Выделяются аспекты и виды интержанровости: исторический (к нему относится, прежде всего, концепция первичных и вторичных речевых жанров М. М. Бахтина), культурный – при выявлении таких связей между жанрами чрезвычайно важным является то, принадлежат данные жанры одной культуре или разным. Частным случаем разных культур иногда являются разные исторические периоды одной культуры, например современной российской и советской, которые различаются как ценностными приоритетами, социальными отношениями и ролями, так и прецедентными текстами и другими лингвистическими особенностями. Показано, что в современном жанроведении использование интержанровой методики является наиболее востребованным и эффективным в случае новых жанров, складывающихся на основе старых, традиционных. Прежде всего это касается многочисленных интернет-жанров, традиция описывать которые с опорой на неинтернет-предшественники возникла фактически одновременно с интернет-жанроведением. Менее очевидный, хотя имеющий ту же природу случай – жанры, сложившиеся на основе какихлибо жанров-предшественников в более отдаленном прошлом (многие жанры вторичных опосредованных сфер общения объясняются через непосредственные жанры). Показано, что национально-культурным основанием интержанровых связей является вхождение жанров в одну национальную жанросферу, а предельным случаем интержанровых связей – симбиоз двух жанров

Издание: ЖАНРЫ РЕЧИ
Выпуск: Т. 21 № 1 (49) (2026)
Автор(ы): Дементьев В. В.
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ И ИНТЕРЖАНРОВОСТЬ (2026)

Статья посвящена интержанровому фактору в жанроведении. Доказывается, что претендующее на адекватность описание практически любого жанра с практически любой точки зрения обязательно должно учитывать то, как жанр относится к другим жанрам: в узком смысле, в пределах различных типологий, в широком – в пределах национальной жанросферы или совокупности разных национальных жанросфер. Выделяются аспекты и виды интержанровости: исторический (к нему относится, прежде всего, концепция первичных и вторичных речевых жанров М. М. Бахтина), культурный – при выявлении таких связей между жанрами чрезвычайно важным является то, принадлежат данные жанры одной культуре или разным. Частным случаем разных культур иногда являются разные исторические периоды одной культуры, например современной российской и советской, которые различаются как ценностными приоритетами, социальными отношениями и ролями, так и прецедентными текстами и другими лингвистическими особенностями. Показано, что в современном жанроведении использование интержанровой методики является наиболее востребованным и эффективным в случае новых жанров, складывающихся на основе старых, традиционных. Прежде всего это касается многочисленных интернет-жанров, традиция описывать которые с опорой на неинтернет-предшественники возникла фактически одновременно с интернет-жанроведением. Менее очевидный, хотя имеющий ту же природу случай – жанры, сложившиеся на основе какихлибо жанров-предшественников в более отдаленном прошлом (многие жанры вторичных опосредованных сфер общения объясняются через непосредственные жанры). Показано, что национально-культурным основанием интержанровых связей является вхождение жанров в одну национальную жанросферу, а предельным случаем интержанровых связей – симбиоз двух жанров

Издание: ЖАНРЫ РЕЧИ
Выпуск: Т. 21 № 1 (49) (2026)
Автор(ы): Дементьев В. В.
ОЛОНХО В КОНТЕКСТЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ (2026)

Многослойный и гетерогенный текст культуры саха якутский героический эпос олонхо исследуется в статье через призму теории интертекстуальности. Изначально разработанная для анализа литературных произведений, эта теория выступает продуктивным инструментом для изучения любых текстов культуры, включая фольклорные и театральные формы. В центре внимания статьи находится механизм трансформации эпического слова в театральное зрелище на примере современной постановки студенческого спектакля «Лики Олонхо», где якутский эпос эксплицируется как сложная коммуникационная система, синтезирующая элементы устного народного творчества, изобразительного искусства, музыкальной культуры, пластического кода и техники якутского сказительства, которая порождает новый художественный текст. Применение интертекстуального анализа раскрывает уникальную природу олонхо, не только как «архаичного» памятника, но и как сложную и живую диалогическую систему, открытую для современного прочтения.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КОНТРАПУНКТ КАК СТРУКТУРНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ КОНЦЕПТ В ИСКУССТВЕ XX-XXI ВЕКОВ (2025)

Статья посвящена трансформациям художественного контрапункта как формально-содержательной структуры (концепта) в условиях постсовременной культуры. Концепт «художественный контрапункт» соотносится со специальным музыкальным термином punctum contra punctum («нота против ноты»), обозначающим одновременное сочетание двух или более самостоятельных мелодических голосов, и с фундаментальной смыслообразующей концепцией интертекстуальности (диалогичности) культуры, разработанной в трудах М. Бахтина, Д. Лихачева, Ю. Кристевой, Р. Барта, Ж. Деррида и др. Опираясь на классификацию Т. Франтовой, дифференцирующей внутритекстовый, политекстовый и межтекстовый контрапункт, представляется возможным обозначить два новых типа: непрерывный внутритекстовый и смешанный (индивидуализированный). Эти дополнения обусловлены анализом современных тенденций в художественном творчестве (музыка, кинематограф, цифровые медиа). Так, в музыкальной практике (А. Шнитке, Дж. Кейдж, К. Штокхаузен) художественный контрапункт подразумевает интертекстуальное столкновение/диалог исторических стилей и технологий - от додекафонных кластеров в Concerto grosso № 1 А. Шнитке до алгоритмической полифонии Aphex Twin. В кинематографе (С. Эйзенштейн, А. Рене, Л. фон Триер, П. Гринуэй) сходная тенденция реализуется при помощи звукозрительного контрапункта, монтажа и полиэкрана. Эти приемы способствуют формированию «третьего смысла» на «стыке голосов», усиливая динамику и напряжение экранного действия. В современных цифровых медиа контрапункт используется в качестве инструмента при создании иммерсивных пространств, где звук и изображение выстраивают многомерный семиотический ландшафт. Кроме того, контрапунктические сопряжения применяются в сфере массовой коммуникации, содействуя наращиванию информационной емкости, выполняя манипулятивную и развлекательную функции (в рекламе, стриминге, «ЬгатгоЬ>-медиа-контенте, массовых театрализованных представлениях - концертах, шоу).

"ЛИТЕРАТУРНЫЙ" МЕМ КАК ФЕНОМЕН ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ МЕМОВ ПО РОМАНУ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО "ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ") (2025)

Данная работа посвящена рассмотрению особенностей функционирования «литературных» мемов в интернет-коммуникации. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения способности интернет-мемов обрабатывать и презентовать наиболее актуальные для лингвокультуры смысловые аспекты. Возможность проследить трансформацию смыслов романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» для массового формата представляется в этой связи особенно интересным. Целью работы является анализ специфики формирования, репрезентации и функционирования в медиапространстве мемов, «литературной базой» которых является роман «Преступление и наказание». Методы. Для реализации цели исследования использовались общенаучные методы: аналитикосинтетическая обработка информации, дескриптивный метод; лингвистические методы: метод компонентного анализа, методы формализации языковых фактов. Результаты исследования показали, что меметические единицы, сформированные по мотивам названного произведения, обладают рядом отличительных черт, в числе которых наиболее значимыми являются прецедентность, полидискурсивность, интертекстуальность. Рассмотрены их структура, модели семантического взаимодействия, содержательные свойства. Анализ содержательных характеристик мемов позволил выявить две противоборствующие тенденции: с одной стороны, мемы репрезентируют наиболее стереотипные представления о романе; с другой – мемы изображают героев, ситуации, известные только «специалистам». Выделено, что меметические единицы представляют сюжетную схему произведения в максимально обобщенном виде, причем семантика сформированного единства противоположна смыслам, заложенным в произведении. Заключение. Проведенное исследование показало, что базовая контрастность мема дает возможность соединять в своей структуре разноплановые элементы, формируя новые нюансы смыслов. Выявлено, что прецедентные феномены становятся семантическими доминантами, на которых строятся меметические единицы. Отмечено, что юмористическая направленность большинства рассмотренных единиц свидетельствует о их полимодальной природе

ЖАНРОВЫЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНСТРУМЕНТАЛЬНОЙ СЮИТЫ В ТВОРЧЕСТВЕ КОМПОЗИТОРОВ ЮЖНОГО ДАГЕСТАНА (2025)

Статья посвящена становлению и развитию жанра инструментальной сюиты в творчестве композиторов Южного Дагестана. Автор выделяет два этапа в развитии жанра: первый связан с фортепианными сюитами Готфрида Гасанова (1950, 1952), второй - с появлением его «Симфонических танцев» (1963), оказавших огромное влияние на творчество последующих композиторов, создавших ряд сюит для оркестра дагестанских народных инструментов. Среди них - «Даргинские эскизы» С. Керимова, «Рутульские эскизы» М. Гусейнова, а также две сюиты А. Мехмана. В этих сочинениях проявилась тенденция усложнения музыкального языка за счет применения оригинальных тембровофактурных решений. В статье отмечаются новаторские черты «Музыкальных красок Дагестана» М. Гусейнова, связанные с расширением жанрово-стилистической структуры цикла, а также многообразием подходов к разработке фольклорного материала. Композитор использует свободную обработку первоисточника, стилизацию, воссоздает отдельные элементы народного исполнительства. Востребованность инструментальной сюиты в национальном искусстве обусловливается музыкальной картинностью и звуковой конкретностью. Именно эти качества в полной мере способствовали появлению высокохудожественных индивидуальных творческих решений. Особое внимание при их характеристике уделено проблемам музыкальной программности, драматургии, национальным истокам тематизма, а также различным звуковым эффектам. В процессе сравнительного анализа сделаны выводы о жанровых и стилистических особенностях произведений, которые коррелируют с претворением романтической и неофольклорной композиционных моделей. Кроме того, отмечается, что сюитный принцип формообразования оказался близок традиционной музыкальной культуре Южного Дагестана. Данный структурный принцип позволил интегрировать в единую драматургическую целостность разнохарактерные песенно-танцевальные композиции.

ПРИЕМЫ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ В СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЕ О "КИТАЙСКОЙ МЕЧТЕ" (2025)

В статье рассматривается специфика приемов интертекстуальности в дискурсивных практиках социальной рекламы КНР. В качестве материала используются рекламные сообщения, посвященные идеологеме «китайская мечта», взятые из официальных интернет-источников КНР. Методы исследования включали в себя прагматический и аксиологический анализ, в рамках дискурс-анализа осуществлялась интерпретация тематики и функций интертекстуальных заимствований. В дискурсе социальной рекламы часто прибегают к такому приему, как опора на авторитет, что ведет к широкому использованию как очевидной, так и скрытой интертекстуальности. Социальная реклама, посвященная политике «китайской мечты», транслирует действующие идеологические установки правительства КНР, что делает эту рекламу актуальным объектом исследования. Цель работы заключается в выявлении и систематизации приемов интерекстуальности, используемых в анализируемой социальной рекламе, а также определение того, какие социально значимые установки транслируются через эти приемы. Проведенное исследование позволило выявить источники интертекстуальности и классифицировать основания для интертекстуальных отсылок. Анализ содержания и функций интертекстуальных отсылок позволил определить, какие ценности были актуализированы за счет включения цитат и аллюзий в рекламные сообщения. Рассмотрена связь фразеологических единиц и интертекстуальности. Проведен анализ смысловых и формальных характеристик цитат и аллюзий, что позволило определить, за счет чего достигается воздействующий эффект социальной рекламы