КОНЦЕПЦИЯ СМЕРТИ АВТОРА И ПРОБЛЕМА ПОСТТВОРЧЕСТВА В ЦИФРОВУЮ ЭПОХУ (2024)

В работе анализируется концепция смерти автора Ролана Барта, изложенная им в статье «Смерть автора» (1968). Показывается, что в данном тексте можно выделить две различные ее трактовки: 1) автор умирает с появлением читателя; 2) автор умирает с кончиной буржуазной эпохи. Предпринимается попытка объединить их в одну концепцию на основе анализа понятия «обезличивание», которое, на наш взгляд, является у Барта одним из основополагающих. Делается вывод, что под обезличенным субъектом письма французский интеллектуал скорее всего понимал не отдельного человека, а человека вообще или человечество в целом. Процесс обезличивания осуществляется благодаря языку. Последний, по Барту, представляет собой набор готовых слов, фраз, оборотов, которые пишущий черпает для своих нужд, вынимая их запасников как из огромного ящика. В результате автор из творца идей, каким он представлялся начиная с Нового времени, превращается в простого скриптора. Ту же процедуру обезличивания язык производит и с читателем. В цифровом обществе проблема обезличивания автора возрождается в новом обличье, в результате чего концепция Барта обретает вторую жизнь. Благодаря использованию современных генеративных технологий творчество живых артистов подвергается имитации, причем порой без их согласия. Особая ситуация возникает с умершими артистами, цифровые образы которых современные технологии способны искусственно воссоздавать и использовать в новых произведениях. В качестве примеров приводятся случаи из современного музыкального искусства, нейросети GPT, а также отечественного кинематографа.

Издание: ВЕСТНИК ПЕРМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): МАЛКОВ СЕРГЕЙ МАКСИМОВИЧ
Сохранить в закладках
КАК НАСВИСТЕТЬ ТО, ЧТО НЕЛЬЗЯ ВЫСКАЗАТЬ (2024)

Языки искусств непросты для исследования, поскольку, даже если их синтаксис поддается анализу, их семантика составляет сложную проблему. Естественный дескриптивный язык с его семантикой как референцией к внешней предметности не работает в качестве модели для этой области, поскольку, во-первых, в этом случае теряется специфика искусства как такового, а во-вторых, такая модель не применима к музыке, сюрреалистической живописи и авангардной поэзии. Понимание художественных символов как напрямую отсылающих к человеческим эмоциям также не может лечь в основу семантической теории искусств, поскольку связь между выразительными средствами и эмоциями может оказаться естественной, а не конвенциональной, что противоречит самой идее знака-символа. Правильный путь может указать концепция экземплификации, предложенная в свое время Нельсоном Гудманом, в рамках которой некоторый объект, имеющий некоторую естественную общность с обозначаемым - например, цвет, - находится в отношении обратной референции с термином или понятием, семантически указывающим на этот предмет. Однако такое семантическое решение не выглядит достаточным в случае «беспредметных» искусств, например, музыки, поскольку не отвечает на вопрос о характере самого обозначаемого. В качестве возможного решения предлагается концепция «показывания», которую в качестве альтернативы «высказыванию» предложил Людвиг Витгенштейн в «Логико-философском трактате». Высказывание и показывание рассматриваются там как взаимоисключающие: то, что показывается в знаках языка, не может быть выражено посредством языка. Помимо логической формы, предметом показывания может быть «граница мира», понимаемая Витгенштейном как синоним «метафизического субъекта». Общим в показывании логической формы и границы мира является «способ проекции». Таким образом, музыкальная фраза как образец в рамках отношения экземплификации указывает на способ проекции мира, сдвигающий его границу и соответствующим образом изменяющий «переживание мира как целого».

Издание: ВЕСТНИК ПЕРМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): МИХАЙЛОВ ИГОРЬ ФЕЛИКСОВИЧ
Сохранить в закладках
ЯЗЫК, СМЫСЛ, ОСОЗНАННОСТЬ: АСПЕКТЫ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ (2024)

Проблему соотнесенности языков науки и искусства следует рассматривать в контексте решения более общего вопроса о связи языка, смысла и когнитивного статуса реализации восприимчивости в процессе индивидуации организма. Анализ предпосылок языковой компетенции на стадии онтогенетически более ранней, чем этап функционирования изолированно бытийствующих когнитивных агентов, позволяет выявить новые аспекты сопряжения выразительных ресурсов и обусловливающего их опыта. Реконструкция ряда методологически значимых параметров стадии становления когниции в пренатальный период вводит в исследовательское пространство эпистемологии инновационные по своей структуре пласты смыслов, принципиально отличающиеся от структуры тех содержаний, которыми оперирует субъект как завершившая свое становление индивидуальность (постнатальный период). На основе учета недуального формата реализуемой когнитивности обосновывается возможность особого рода перцептивно-коммуникативных процедур (расширение сознания, скачок осознанности, «претворение в сознание»), способных порождать принципиально иные содержательные схемы, чем те, которыми человек оперирует в рамках персонифицированного бытия-в-мире. Преображения модуса осознанности оказываются различимы в призме логико-методологического анализа стадии недуального формирования когнитивного потенциала языковой компетенции. Подобные небанальные ресурсы соотнесены с состоянием целостности субъекта познания, когда диссоциация на мысль и чувство, знание и красоту не просто отсутствует, но является невозможной. Это состояние неделимой сплавленности впечатлений, проявляющееся как предпосылка, условие, исток формирования синкретичных, симультанно-слитых смыслов, модальная принадлежность которых не определена, поскольку феномен модальной отнесенности на стадии зарождения, формирования и функционирования подобных содержаний не актуализируем. Предлагаемый ракурс углубленного истолкования истоков возникновения образно-символических средств репрезентации опыта позволяет трансформировать восприятие когнитивного потенциала человека в контексте более базовых ресурсов обусловливания.

Издание: ВЕСТНИК ПЕРМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): БЕСКОВА ИРИНА АЛЕКСАНДРОВНА
Сохранить в закладках
ОБЩЕКУЛЬТУРНЫЕ ОСНОВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ У СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЕЖИ (2024)

В статье рассматривается проблема формирования российской идентичности у студенческой молодежи. Обосновывается взаимосвязь заявленной темы исследования с укреплением государственности и национальной консолидацией общества. Особое внимание уделяется роли молодежи в формировании единого идентификационного пространства России, влиянию студенческих молодежных движений на политическое и социальное устройство государственных систем. В качестве культурного нарратива идентификации авторы выделяют язык, являющийся основой консолидации российского общества.

Издание: ВЕСТНИК ВОРОНЕЖСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ПРОБЛЕМЫ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
Выпуск: № 4 (2024)
Автор(ы): Бубнов Юрий Александрович, Гайдар Карина Марленовна
Сохранить в закладках
ВОЗМОЖНЫЕ МИРЫ А. П. БАБУШКИНА ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ (2024)

16 марта 2024 г. юбилей отмечает Анатолий Павлович Бабушкин – яркий ученый, признанный специалист в области когнитивной лингвистики, теории перевода и языковой игры, доктор филологических наук, профессор Воронежского университета, Почетный работник ВГУ.

Издание: ВЕСТНИК ВОРОНЕЖСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: № 1 (2024)
Автор(ы): Кузьменко П.Б., Борискина Ольга Олеговна
Сохранить в закладках
СТРУКТУРА ВОПРОСИТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ (2024)

Статья посвящена структуре вопросительного предложения в ряде европейских языков (русском, польском, английском, немецком, французском, итальянском, башкирском, турецком), что имеет важное значение для теории языка в целом и для комплексной типологии предложения в частности. Цель исследования состоит в установлении тождественных и специфических признаков (компонентов), определяющих структуры общего и специального вопросов в языках сравнения. К таким компонентам можно отнести, например, инверсию основного словопорядка, вопросительную частицу, вспомогательный глагол, а также позицию вопросительного местоимения. Варьирование этих компонентов позволяет выделить модели, преимущественно используемые в языках сравнения; при этом один и тот же язык может использовать разные модели. Языком-эталоном служит идеальная модель со «спокойным» строем предложения, т. е. без специальных компонентов построения вопроса, в то время как языки-репрезентанты эталона могут включать такие компоненты в обязательном или выборочном порядке, что приводит к определенной «напряженности» синтаксической структуры. Гипотеза исследования, которая рассматривает зависимость позиционной автономности слова от степени напряженности синтаксического строя, проверяется с помощью произвольной выборки эквивалентных вопросительных предложений в языках сравнения. По степени возрастания синтаксической напряженности языки сравнения можно расположить в следующей последовательности: (русский, польский) → (башкирский, турецкий) → (немецкий, испанский) → (французский) → (английский).

Издание: ДОКЛАДЫ БАШКИРСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Выпуск: Т. 9 № 3 (2024)
Автор(ы): ШАФИКОВ САГИТ ГАЙЛИЕВИЧ
Сохранить в закладках
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ДИАПАЗОН ФОРМ ОТРИЦАНИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЦЕННОСТНОЙ КАРТИНЫ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧЕВЫХ ПОРТРЕТОВ ГЛАВНЫХ ГЕРОЕВ СЕРИАЛОВ "ИНТЕРНЫ" И "HOUSE, M. D.") (2024)

Статья отражает результаты анализа профессионально-ориентированного речевого дискурса двух языковых личностей из разных социокультурных сред, но имеющих схожее образование и профессию. Анализ был направлен на выявление интегральных и дифференциальных признаков внутри фрагментов ценностной картины мира разных стран, ценностных доминант, детерминирующих речевое поведение данных языковых личностей. Сравнительный анализ высказываний, эксплицитно или имплицитно содержащих отрицания в рамках диалогических единиц, позволил нам описать функциональный диапазон речевых тактик и стратегий, соотношение задач прагматического характера с ценностными ориентирами, которые детерминируют специфику речевого и неречевого поведения говорящего, особенности мотивационной и аксиологической систем на разных уровнях общения в рамках профессиональной иерархии. Особое внимание уделяется эмоциональному фону, сопровождающему отрицания, и сравнительному анализу психоэмоциональных реакций на всех этапах исследования речевого дискурса говорящих. Для анализируемых личностей характерен девиантный тип поведения, интересный для анализа тем, что регулярно выходит за рамки нормы, тем самым демонстрирует нетипичный функциональный диапазон языковых средств в типичных коммуникативных ситуациях. В результате анализа был обнаружен ряд общих характеристик, таких как преданность профессии, защита личного пространства, уверенность в собственной правоте. Прибегая к схожим речевым тактикам и стратегиям, доктор Быков и доктор Хаус транслируют совершенно разные ценности. Доктору Хаусу присущ в большей степени индивидуализм, его мало волнуют проблемы и эмоции других. Доктор Быков, наоборот, ощущает ответственность за всех и за все, что происходит в его отделении, для него имеет значение не только собственная рефлексия, но рецепция внешнего мира, что свидетельствует о тесной корреляции индивидуальной и национальной картин мира.

Издание: ВЕСТНИК ВОРОНЕЖСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: № 3 (2024)
Автор(ы): Максимюк Елена Валентиновна
Сохранить в закладках
ИНФОРМАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОЗНАНИЯ: К ВОПРОСУ О "НОСИТЕЛЕ" ИНФОРМАЦИИ (2023)

Статья раскрывает суть информационного подхода в интерпретации сознания в контексте взаимосвязи интеллекта и психофизиологии организма, с одной стороны, и взаимосвязи «естественного » и «искусственного» интеллекта, - с другой. В статье представлен критический анализ теорий и подходов на концептуальной базе исследований Д. И. Дубровского. Информационный подход рассматривается авторами статьи как наиболее методологически оправданный и продуктивный в исследовании проблемы сознания, поскольку именно благодаря полученной информации разнообразные материальные системы изменяют характер своего поведения, что при определенных условиях можно считать сознательным актом. Материальные системы, способные к сохранению и передаче информационного взаимодействия, возникают как в ходе естественной эволюции в живой природе, так и искусственно создаются человеком. Таким образом, в плане генетических предпосылок сознания информация и информационное взаимодействие можно рассматривать как атрибутивное свойство сущего.

Издание: СОЦИУМ И ВЛАСТЬ
Выпуск: № 3 (97) (2023)
Автор(ы): Борисов Сергей Валентинович, Сидоров Денис Николаевич
Сохранить в закладках
Биоэссенциально-детерминистическая парадигма: расширяя антропоцентризм (2025)

Данная статья продолжает исследования, опубликованные в журнале «Философская мысль» №№ 9 и 10 (2024) и № 1 (2025). Цель статьи: обоснование биоэссенциально-детерминистической парадигмы в лингвистике как антропоцентрической в широком смысле. Предметом исследования является биоэссенциально-детерминистическая парадигма, понимаемая как антропоцентрическая в широком смысле. Актуальность статьи обусловлена принятием Декларации о сознании у животных. В апреле 2024 года научным сообществом была принята Нью-Йоркская декларация о сознании животных. Данная декларация утверждает наличие сознания у животных. Поскольку сознание, разум, мышление и язык взаимосвязаны, то авторы предлагают говорить о языке животных. Авторы считают: языковая способность есть у всего живого и является биоэссенциально детерминированной. Язык с позиций носителя изучает антропоцентрическая парадигма. Биоэссенциально-детерминистическая парадигма в лингвистике понимается как антропоцентрическая парадигма в широком смысле. Методы исследования: сопоставительный, метод абстрагирования, метод анализа научной литературы. В предыдущих статьях были описаны системно-структурная и биоэссенциально-детерминистическая мета-парадигмы в трансдисциплинарном аспекте. В данной статье авторы описывают биоэссенциально-детерминистическую парадигму в отдельно взятой дисциплине - лингвистике. В лингвистике традиционно выделяют системно-структурную и антропоцентрическую парадигмы. Традиционно считается: системный структурализм изучает язык как систему знаков, антропоцентризм изучает язык с учётом человеческого фактора. Авторами предложено расширить пределы понимания антропоцентризма. Введены термины биоэссенциально-детерминистическая парадигма и биоэссенциальный детерминизм. Биоэссенциально-детерминистическая парадигма понимается как антропоцентрическая парадигма в широком смысле. Биоэссенциальный детерминизм понимается как обусловленность жизненной сутью; суть, обусловленная жизнью. Биоэссенциальный детерминизм предполагает изучение языка любых живых существ, тогда как антропоцентризм предполагает изучение языка только человека. Таким образом, антропоцентризм есть частный случай биоэссенциального детерминизма. Язык как система - это достояние системного структурализма. По мнению авторов, биоэссенциально-детерминистическая парадигма - это то, что делает языкознание психолингвистикой.

Издание: ФИЛОЛОГИЯ: НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): Уфимцев Александр Евгеньевич, Смирнова Марина Михайловна
Сохранить в закладках
Обучение биомедицинской терминологии помощью бинарных текстов: лингвокогнитивный и переводческий аспекты (2025)

В статье рассмотрены особенности когнитивного и переводческого аспектов изучения русской и английской терминологии биомедицинской инженерии. Отмечено, что профессиональный язык такой междисциплинарной отрасли, как биомедицинская инженерия, содержит концепты, концентрирующие специфические знания технического, медицинского и научного опыта. В когнитивной лингвистике концепты рассматриваются в связи с фоновыми знаниями. Профессиональный язык биомедицинской инженерии представлен как когнитивно-коммуникативная организация концептов, понятий и связанных с ними терминов в таких узкоспециализированных областях, как биоинструментарий, биомедицинская кибернетика, биомеханика, системная физиология, реабилитационная инженерия, диагностика заболеваний и расстройств. Отмечено, что биомедицинская инженерия сфокусирована, прежде всего, на новейших достижениях в области технологий и медицины для разработки новых устройств и оборудования с целью улучшения здоровья человека. Переводчики всегда должны принимать во внимание следующие критерии контекста в процессе перевода: лингвистический контекст, ситуативный контекст и когнитивный контекст. Методология исследования включает определение критериев отбора материала, к которым относятся временные характеристики (тексты должны представлять исследования одного периода); жанровые характеристики (тексты должны быть одного жанра); когнитивные характеристики (в текстах должна быть представлена общая концептосфера). Анализ концептосферы биомедицинской инженерии в области нарушения сна проведен на основе бинарных текстов обзорных статей. Мы должны находить как можно больше объединяющих характеристик, упорядочивая термины на концептуально схожие группы, связывающие их с определенными методами исследования, и др. Таким образом, происходит исследование специфики адекватного и репрезентативного перевода современной терминологии биомедицинской инженерии с английского языка на русский. Терминологическая база создается путем сравнения переводов терминологических единиц с оригиналом, через поиск соответствующих определений и точных объяснений понятий и явлений на соответствующих ресурсах. Особое внимание привлекает классификация по семантической структуре, которая рассматривает эти уникальные языковые образования в аспекте разнообразия их значений и образов. По лексико-грамматическим признакам бинарные словосочетания в научном стиле (на переводе медицинских текстов) имеют сходную классификацию к бинарным словосочетаниям в художественном стиле.

Издание: ФИЛОЛОГИЯ: НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): Латышев Кирилл Игоревич
Сохранить в закладках
Жильбер Симондон и речевая коммуникация (2025)

Осмысление речевой коммуникации в мышлении выдающегося французского философа и мыслителя в области техники и технологических новшеств Жильбера Симондона (1924-1989) носит апоретичный характер, является загадкой, а не разрешением и более того, не может дать убедительных определений искомых понятий, таких как истина и добродетель. Хотя, кажется, у Симондона были все условия для разработки оригинальной и последовательной теории «речевой коммуникации», которая в пространстве языкового общения, является доминирующей формой взаимодействия. Однако в его работах есть только разрозненные размышления, которые не дают основания для строгой теории, а скорее ведут к несистематизированной критике языка. Более того, тему «речевой коммуникации» Симондон всегда критиковал, поскольку в середине XX века ее теория являлась парадигмой структуралистской моды. Поэтому, мы с акцентом на диалектический метод исследования, постараемся определить те гипотезы, которые могут объяснить такое отсутствие теории «речевой коммуникации» в его работах. Научная новизна исследования заключается в том, что в первой четверти XXI века труды Симондона нашли свое повторное признание и стали считаться оригинальной философией современности, это позволяет нам проделать некоторую критическую философскую работу. В заключении автор статьи пришел к следующим выводам. Во-первых, Симондону не требовалось использование понятия «речевой коммуникации» для переосмысления условий мышления в его теории «индивидуации». Во-вторых, Симондон иначе ставил вопрос о речевой коммуникации, а именно в форме теории «техносоциальной коммуникации», основанной на соотношении технологий, информации и значений, которые выходят за рамки и охватывают вопрос о языке. В-третьих, исходя из этих двух гипотез, делается важное предположение, что Симондон стремился вывести философию из логоцентризма и поддерживающего его редукционистского антропоцентризма, что подразумевает фундаментальную релятивизацию речевой коммуникации.

Издание: ФИЛОСОФСКАЯ МЫСЛЬ
Выпуск: № 1 (2025)
Автор(ы): Саяпин Владислав Олегович
Сохранить в закладках
Платформы для изучения китайского языка в России как инструмент «мягкой силы» КНР: анализ стратегий и результатов (2025)

Данная научная статья посвящена изучению платформ для изучения китайского языка как инструмента “мягкой силы” КНР. Актуальность темы исследования обусловлена целым рядом факторов: во-первых, развитием двусторонних политических, экономических и культурных связей между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой; во-вторых, ростом интереса к изучению китайского языка среди граждан Российской Федерации; в-третьих, увеличением числа актуальных платформ, предназначенных для изучения китайского языка, доступных на территории Российской Федерации. Объектом исследования является «мягкая сила» Китайской Народной Республики. Предметом исследования служат платформы для изучения китайского языка как инструмент «мягкой силы» КНР. Целью исследования является определение роли платформ для изучения китайского языка как инструмента «мягкой силы» КНР. Данная работа строится на теории неолиберализма, в соответствии с которой двусторонние отношения между государствами являются «игрой с ненулевой суммой» - потенциально взаимовыгодным сотрудничеством, ключевым драйвером которого являются экономические отношения и деятельность международных институтов. В процессе исследования были использованы следующие методы: анализ, сравнительный анализ, дедукция. Основными выводами проведенного исследования являются определение перечня ключевых платформ для изучения китайского языка (онлайн приложения и интернет-ресурсы, Институты и Школы Конфуция, школьные программы китайского языка, академические программы в ВУЗах, адаптированный медиаконтент, репетиторы); установление роли Китайской Народной Республики в деятельности данных платформ для изучения китайского языка, которую можно охарактеризовать как опосредованную; выявление потенциала для развития китайского языка в Российской Федерации среди пользователей данных платформ (процесс самопопуляризации китайского языка в Российской Федерации не достиг своего пика ввиду малого количества общеобразовательных (14,2%) и высших учебных заведений (11,7%), репетиторов, предоставляющих возможность изучения китайского языка). Научная новизна данного исследования строится на выявлении процесса “самопопуляризации” китайского языка в Российской Федерации как опосредованного инструмента “мягкой силы” КНР.

Издание: МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Выпуск: № 2 (2025)
Автор(ы): Ван То
Сохранить в закладках