О некоторых жанрах библиоживописи (2024)

Библиоживопись рассматривается как сегмент библиосферы и как одно из направлений мирового изобразительного искусства. Выделены жанры, в которых книга выступает художественным образом, несущим важную смысловую нагрузку, а также используется в качестве значимого элемента композиции. К таким жанрам относятся религиозная, мифологическая, аллегорическая, бытовая живопись, произведения на литературные сюжеты, портреты и библионатюрморты. Цель статьи – представить историю интерпретации художественного образа книги в произведениях религиозной (христианской), мифологической, аллегорической живописи и в станковых картинах, выполненных по мотивам литературных произведений. Сделан вывод, что развитие библиоживописи коррелирует с особенностями трансформации самой книжной культуры, поскольку интерпретация художественного образа книги в живописных жанрах подчеркивает их интегрированность в библиосферу в целом.

Издание: БИБЛИОСФЕРА
Выпуск: №3 (2024)
Автор(ы): МУРАШОВА НАТАЛЬЯ СЕРГЕЕВНА
Сохранить в закладках
ОЦЕНКА СОРБЦИОННЫХ СВОЙСТВ ЛИСТОВОГО ОПАДА УРБАНИЗИРОВАННОЙ ТЕРРИТОРИИ (НА ПРИМЕРЕ ЦЕНТРАЛЬНОГО РАЙОНА ГОРОДА УФА) (2024)

В настоящее время проблема утилизации опавших листьев в пределах урбанизированных территорий городов приобретает особую актуальность, так как они становятся растительными отходами, которые приравниваются к твердым коммунальным отходам и нуждаются в вывозе на полигоны. Однако при переходе мирового сообщества на экономику замкнутого цикла опавшие листья следует рассматривать как ценный материал. В настоящее время существуют методы использования (переработки) опавших листьев с извлечением их полезных свойств. К основным способам переработки опавшей листвы относят: создание компоста; экстракцию полезных соединений; производство биотоплива в форме пеллетов, а также получение биогаза; сорбцию различных загрязняющих веществ из водной среды; производство пластмасс и бумажных изделий. Эти способы рассматриваются как отечественными, так и зарубежными исследователями. В данной работе рассмотрен способ использования опавших листьев урбанизированной территории в качества нефтесорбента для ликвидации аварийных разливов нефти и нефтепродуктов. Объект исследования - опавшие листья Quеrcus rоbur, собранные осенью 2022 г. в парковой зоне г. Уфа (Россия). По методике ГОСТ 33627-2015 исследованы сорбционные свойства опавших листьев Quеrcus rоbur как адсорбента II типа. Анализ плавучести показал высокую плавучесть образцов - более 72 ч. Нефтеемкость листьев Quercus robur составила 4,67-5,91 г/г, что сопоставимо с нефтеемкостью сорбентов, присутствующих на рынке.

Издание: УСПЕХИ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
Выпуск: № 3 (2024)
Автор(ы): Насырова Элина Сагитовна, КАЛЬСИН НИКИТА АЛЕКСАНДРОВИЧ, Кострюкова Наталья Викторовна, Султанова Дилара Славиковна
Сохранить в закладках
ОЦЕНКА ЛАВИННОЙ ОПАСНОСТИ НА ТЕРРИТОРИИ ВСЕСЕЗОННОГО ТУРИСТСКО-РЕКРЕАЦИОННОГО КОМПЛЕКСА "МАМИСОН" (2024)

Работа посвящена оценке лавинной опасности на территории расположения ВТРК «Мамисон» на основе проведенных авторами полевых исследований и анализа климатических данных ближайших метеостанций. В горах Северной Осетии имеет место широкое распространение лавинной деятельности, так как условия рельефа благоприятствуют формированию лавин: например, крутые склоны, большие превышения пригребневых частей горных хребтов, которые выступают в роли снегосборов. На высотах 1100-1200 м, нижнем пределе лавинной активности, в периоды обильных снегопадов устойчивый снежный покров держится до 50 дней. На высотах 2500-3500 м продолжительность лавинной активности составляет 140-220 дней. Сложные условия резко расчлененного рельефа, широкое развитие значительных лавинных очагов, обилие атмосферных осадков, неустойчивый температурный режим зимнего периода в сочетании с интенсивным ветровым переносом снега в зоне выше 2000 м предопределяют исключительно интенсивную лавинную деятельность на территории ВТРК. К наиболее опасным геологическим явлениям, происходящим на рассматриваемой территории, можно отнести снежные лавины и селевые потоки. Объем лавин может достигать 1 млн м3. Такие лавины образуются на склонах, углы наклона которых варьируют от 25 до 60 градусов. Когда критическое количество снега превышает способность шероховатой поверхности удерживать его, при малейшем воздействии снег движется вниз с нарастающей скоростью, сметая всё на своем пути. Такая ситуация прослеживается в наших исследованиях. Результаты исследования показывают, что такая ситуация характерна более чем для 40 % территории ВТРК «Мамисон».

Издание: УСПЕХИ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
Выпуск: № 3 (2024)
Автор(ы): Кондратьева Наталия Владимировна, Керефова Залина Музариновна
Сохранить в закладках
ОЦЕНКА РЕКРЕАЦИОННОЙ НАГРУЗКИ НА ТЕРРИТОРИЮ МУЗЕЯ-ЗАПОВЕДНИКА "ТОМСКАЯ ПИСАНИЦА" КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ (2024)

В статье рассматривается проблема влияния рекреационной нагрузки на особо охраняемые природные территории Кемеровской области - Кузбасса, к которым относится музей-заповедник «Томская Писаница». Основной информационной базой исследования послужили работы российских и зарубежных авторов, статистические данные, а также натурные (полевые) наблюдения авторов статьи. В качестве общенаучных и специальных географических методов выступили описательный, картографический, статистический методы, а также метод полевых исследований. Авторами проведен анализ динамики посещений музея-заповедника, определены места наибольшего скопления людей на исследуемой территории, по этим данным составлена тепловая карта с использованием алгоритма «ядерная оценка плотности» в ГИС, выявлены основные факторы влияния рекреационной деятельности на территорию музея-заповедника. Определены максимальная допустимая нагрузка и максимальная (фактическая) емкость территории, а также рассчитана рекреационная нагрузка на территорию музея-заповедника «Томская Писаница». Кроме того, в ходе исследования были выявлены преимущественно механические факторы загрязнения территории, которые зависят в основном от деятельности человека. Полученные результаты исследования позволили обозначить рекомендации для упорядочения потоков посетителей и равномерного распределения рекреационной нагрузки на территории музея-заповедника.

Издание: УСПЕХИ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
Выпуск: № 3 (2024)
Автор(ы): Брель Ольга Александровна, Кайзер Филипп Юрьевич, Конева О. П., Панфиленко С. А., Чернов Д. А.
Сохранить в закладках
ОБ ЭТАПАХ ИНТРОДУКЦИИ НА ТЕРРИТОРИИ БУРЯТИИ (С ДРЕВНИХ ВРЕМЕН ДО НАЧАЛА XVIII ВЕКА) (2024)

Показано, что земледелие на территории Байкальской Сибири, возможно, появилось еще в бронзовом веке, то есть еще две с половиной тысячи лет назад. Причем земледелие в это время было достаточно развитым - использовался бронзовый плуг. Конечно, какие культуры выращивались в этот период, неизвестно, но можно предположить, что это было просо обыкновенное (Panicum miliaceum), которое выращивалось здесь на протяжении всей древней истории Бурятии. Археологические данные показали, что в хунский период на территории Байкальской Сибири выращивали кроме проса, такие культуры, как пшеница, зерно пленчатое, голозерный многорядный ячмень (Hordeum vulgare L.). При этом зерна ячменя были похожи на современные китайские зерна ячменя, а зерна пшеницы по форме более всего напоминали современные китайские пшеницы видов Tr. Compactum и Tr. Asterium. В курумчинский период на территории Байкала сажали просо обыкновенное, пшеницу крупнозернистую, рожь, ячмень, коноплю. В период существования территории Бурятии в составе Монгольской империи выращивались такие культуры, как просо обыкновенное, гречиха, ячмень. Безусловно, эти данные говорят, что на протяжении всей истории на территории Байкальской Сибири народы, проживавшие здесь, привносили новые культурные растения и, видимо, пытались приспособить их к здешнему суровому климату. С приходом русских поселенцев земледелие наряду с рыбным и пушным промыслом стало основой экономики хозяйств населения. Безусловно, нам неизвестно, какие именно виды пшеницы, овощей и других культурных растений использовали жители Байкала в конце XVII и начале XVIII веков. Но можно предположить, что они впервые использовали первые шаги интродукции на территории Бурятии, используя в этих целях привозные культурные растения с европейской части России посредством торговых путей, либо использовали китайские культуры, которые приобретали в пограничных городах. Интересно то, что население в этот период действительно было не против некоторых сельскохозяйственных экспериментов.

Издание: УСПЕХИ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
Выпуск: № 3 (2024)
Автор(ы): Дабиева Уран Мандараевна
Сохранить в закладках
ОСОБЕННОСТИ ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ ТЕРРИТОРИИ ПОД СТРОИТЕЛЬСТВО ГОРОДА ИННОПОЛИС (РЕСПУБЛИКА ТАТАРСТАН) (2024)

Рассмотрены инженерно-геологические условия территории строительства г. Иннополис, расположенной на северо-восточной окраине Приволжской возвышенности в месте слияния рек Свияга и Волга. Градостроительная деятельность ведется в пределах выравненной эрозионно-денудационной поверхности останца западной окраины Услонского массива. По особенностям строения рельефа территория относится к категории пересеченной равнины с хорошей степенью пригодности для градостроительного освоения. В строении грунтового массива принимают участие карбонатные породы казанского яруса, карбонатно-терригенные породы уржумского яруса, терригенные породы северодвинского яруса и комплекс покровных четвертичных отложений. Чередование в разрезе разновозрастных доломитов, доломитовых мергелей, глин, алевролитов и песчаников создало предпосылки для образования в массиве на разных стратиграфических уровнях водоносных горизонтов. Пластовые подземные воды сформировали три водоносных комплекса: водоносный локально водоупорный неогеново-четвертичный терригенный комплекс (N-аQ), слабоводоносный котельничский карбонатно-терригенный комплекс (P2kt) и слабоводоносный локально водоносный уржумский карбонатно-терригенный комплекс (P2ur). По совокупности геологических и гидрогеологических факторов территория градостроительства относится к III категории сложности. Поверхность грунтового массива подвержена проявлениям негативных геодинамических процессов: выветриванию, плоскостному смыву, овражной эрозии и сходу оползней. Экзогенные деформационные процессы осложняют условия строительства, требуя к себе повышенного внимания при планировке территории.

Издание: УСПЕХИ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): Королев Эдуард Анатольевич, Ескин Алексей Александрович, Королёв Альберт Эдуардович, Бариева Энза Рафаиловна
Сохранить в закладках
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ТРАНСПОРТНОМ ВУЗЕ: МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ РАБОТЫ СО СТУДЕНТАМИ (2024)

Процессы перевозок являются неотъемлемой частью транспортного производства. Управление процессами перевозок (снабжением, закупками) тесно связано с принципами и правилами организации работы транспорта, знание и понимание которых не в последнюю очередь обеспечивается содержанием профессионального образования, а также набором моделей обучения будущих специалистов. Методы и приемы работы преподавателя, а также методики планирования и организации учебно-познавательной деятельности студентов по изучаемым предметам занимают важное место в образовательной деятельности любого транспортного вуза. Статья посвящена обобщению результатов исследовательской деятельности, связанной с поиском оптимальных форм проведения практических занятий и организации самостоятельной работы студентов в процессе преподавания «Экономической географии транспорта» - дисциплины, во многом раскрывающей содержание подготовки по профилю «Транспортная логистика». Актуальность данной темы определяется научно-практической необходимостью совершенствования профессиональной подготовки по направлению «Технология транспортных процессов». В статье представлен и обобщен результат аналитической и практической деятельности преподавателей по разработке и созданию учебно-методических материалов по предмету. Показаны конкретные учебно-методические материалы, а также приведены сведения, отражающие успешность усвоения конкретной дисциплины студентами. Отмечено, что учебный процесс преподавания «Экономической географии транспорта» был построен на использовании приведенных дидактических материалов, имеющихся учебнометодических разработок. Подчеркнута роль «Экономической географии транспорта» как учебной дисциплины, генерирующей возможности обучаемого по приобретению новых знаний, умений и навыков, направленных на развитие транспортной сети России и реализации процесса перевозок, обеспечение взаимодействия различных видов транспорта и, что немаловажно, на расширение общечеловеческого кругозора в рамках профессиональных компетенций.

Издание: ВЕСТНИК СИБИРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Выпуск: № 1 (20) (2024)
Автор(ы): ПОПОВА НАТАЛЬЯ БОРИСОВНА, КАГАДИЙ ИГОРЬ НИКОЛАЕВИЧ, СИДЕНКОВА ЕЛЕНА АНАТОЛЬЕВНА
Сохранить в закладках
ОТНОШЕНИЕ СОВРЕМЕННОЙ МОЛОДЕЖИ К ЗАНЯТИЯМ ПО ДИСЦИПЛИНЕ "ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА" В ВУЗЕ (2024)

Актуальность темы статьи обусловлена важностью физической культуры и спорта как значимых факторов укрепления и сохранения здоровья. Занятия физической культурой необходимы на всех этапах жизни: в детском и юношеском возрасте они способствуют гармоничному развитию организма, у взрослых людей укрепляют морфофункциональное состояние и повышают работоспособность, в пожилом возрасте также задерживают неблагоприятные возрастные изменения. Вести здоровый образ жизни невозможно без формирования мотивации и устойчивой привычки к занятиям физической культурой и спортом. Одной из задач высшей школы является выработка такой привычки и обеспечение собственной мотивации к поддержанию необходимого уровня физической активности у студентов. На сегодняшний день отмечается тенденция к ухудшению состояния здоровья и физического развития в различных возрастных группах, в том числе у молодежи 18-24 лет. Большая часть студентов ведет пассивный образ жизни, не придерживается системы правильного питания, не соблюдает режим учебного процесса и отдыха, имеет низкий уровень двигательной активности. Статья основана на результатах опроса, проведенного авторами среди студентов и посвященного выявлению их установок относительно значения физической культуры и спорта в их жизни. Авторы ставили перед собой задачи: оценить отношения студентов к занятиям физической культурой и спортом в вузе; проанализировать, с чем связана низкая посещаемость занятий по физической культуре в вузе, а также оценить уровень информированности студентов о пользе и значении физических упражнений и двигательной активности для организма человека. В статье представлены полученные результаты, дана их оценка. По мнению авторов, результаты исследования свидетельствуют о низкой мотивации студентов к занятиям физической культурой и спортом. Необходимо повысить заинтересованность студентов технического вуза в физкультурно-оздоровительной активности с использованием инновационных, доступных и эффективных средств физического воспитания.

Издание: ВЕСТНИК СИБИРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ: ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Выпуск: № 1 (20) (2024)
Автор(ы): КЛИМОВА ЕЛЕНА ВЛАДИМИРОВНА, МУХАМЕТОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА
Сохранить в закладках
ОЦЕНКА ЭКОСИСТЕМНОЙ УСЛУГИ ОПЫЛЕНИЯ ДЛЯ ОПТИМИЗАЦИИ ТЕРРИТОРИАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ АГРОЛАНДШАФТОВ (2024)

Перекрестное опыление насекомыми является важнейшим элементом агротехники многих плодовых, масличных и овощных культур. Наиболее эффективными насекомыми-опылителями, многократно посещающими цветки и способными к переносу большого объема пыльцевого груза, считаются пчелы (надсемейство Apoidea, секция Anthophila). В условиях недостаточного для насыщенного опыления количества домашних медоносных пчел (Apis mellifera) и их низкой эффективности в опылении ряда культур особую важность приобретает опыление энтомофильных сельхозкультур дикими пчелами. В настоящей работе изложены результаты крупномасштабной оценки состояния экосистемной услуги опыления сельхозугодий агроландшафта с высокой долей залежных земель при разных сценариях землепользования. Территория исследования расположена в Веневском районе Тульской области. Оценка базируется на моделировании распределения относительного индекса обилия опылителей по характеристикам земельного покрова в программной среде InVEST Crop Pollination. Сопоставление относительного обилия опылителей на разных типах земельного покрова показало, что источниками пчел-опылителей в агроландшафте выступают естественные экосистемы, в первую очередь лесные массивы и залежи на разной стадии постагрогенной сукцессии. Анализ зависимости обеспеченности опылением полей с энтомофильным компонентом в схемах севооборота от пространственной структуры агроландшафта при разных сценариях использования залежных земель показал, что при вводе в оборот неиспользуемых сельхозугодий сохранение небольших участков залежей в качестве энтомологических микрозаказников способствует значительному улучшению состояния экосистемной услуги опыления на исследуемой территории.

Издание: УСПЕХИ СОВРЕМЕННОГО ЕСТЕСТВОЗНАНИЯ
Выпуск: № 2 (2024)
Автор(ы): Анпилогова Д. Д.
Сохранить в закладках
Особенности передачи имен собственных в процессе аудиовизуального перевода (на материале мультсериала «Смешарики») (2025)

Статья посвящена проблеме перевода с русского на английский язык имен собственных (ИС) в русскоязычном анимационном сериале «Смешарики» (2003–2012). Во введении подробно обозначена проблема перевода ИС как класса реалий и ее актуальность в современном переводоведении. Там же описана цель данного исследования, его новизна в научной парадигме и дан краткий обзор литературных публикаций по заданной проблематике. В основной части статьи представляются результаты лингвокультурного анализа специфики и способов передачи ИС в процессе дублированного аудиовизуального перевода в рамках стратегий сохранения, адаптации и опущения ономастических единиц различного порядка. Дается краткая характеристика переводческих трансформаций (транспозиция, транслитерация, транскрипция, калькирование, полукалькирование, модуляция, контекстуальная или онимическая замена, компенсирующий перевод, подбор функционального аналога, генерализация, конкретизация, лексическое добавление и лексическое опущение, создание неологизма, описательный перевод), которые относятся к каждой из названных выше стратегий. Отдельно комментируются нестандартные комбинированные приемы перевода и примеры их реализации в дубляже анализируемого мультсериала. Наиболее продуктивной показала себя стратегия сохранения ИС, о чем свидетельствует больше половины представленных в статье примеров. Такая статистика объясняется важностью ИС в сюжетной структуре мультипликационного сериала, стремлением переводчика сохранить оригинальный смысл и замысел авторов исходного произведения, его национально-культурные особенности, которые в перспективе могли бы пополнить арсенал фоновых знаний аудитории из принимающей лингвокультуры. В заключительной части статьи авторы пришли к выводу, что для достижения адекватного и эквивалентного перевода ИС в дубляже требуется учитывать различные факторы, которые влияют на конечный выбор переводческого приема. Среди них наиболее важными являются ограничения аудиовизуального перевода, наличие традиционного словарного эквивалента ИС, степень визуализации и важности ИС в сюжете, уровень образованности и возрастные характеристики целевой аудитории, профессионализм и творческий потенциал переводчика.

Издание: ВЕСТНИК НГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: Том 23, № 1 (2025)
Автор(ы): Меркулова Александра, Соломоновская Анна Леонидовна
Сохранить в закладках
Отражение внешне- и внутриполитических интересов Российской Империи в лексике «Записок Императорского Русского географического общества» (2024)

В статье характеризуются лексические особенности «Записок Императорского Русского географического общества» в их взаимосвязи с экстралингвистическими факторами. С одной стороны, лексическое употребление в журнале отчасти соответствует складывающейся к середине XIX века традиции описания земель в путевых и географических очерках. С другой стороны, это издание ставит на особое положение его статус официального печатного органа Русского географического общества, деятельность которого полностью соотносилась с интересами внешней и внутренней политики Российской Империи. Для получения достоверных результатов мы разделили тексты на три тематические категории: 1) описание внутренних земель, 2) территорий, соответствующих ближайшим внешнеполитическим интересам, 3) экзотических стран, потенциально интересных для расширения международного влияния в будущем. Анализ показал, что каждой группе текстов соответствуют специфические черты словоупотребления. В первой группе актуальной оказывается терминологическая лексика, позволяющая дать точное научное описание территории, отдельный интерес для авторов публикаций представляют областные слова, становящиеся средством познания собственной национальной идентичности. Эти тексты отражают интерес образованной части общества к народному языку и народному слову, свойственному эпохе. Симптоматично наличие в одной из публикаций своеобразного областного словаря. Во второй группе также можно наблюдать активное употребление научной терминологии, но основу этих текстов составляет бытовая лексика с конкретно-предметным значением, буквально помогающая составить путеводитель для будущих экспедиций, слово становится средством создания детализированного описания маршрута. В третьей группе слово функционирует как инструмент межкультурной коммуникации, словоупотребление в наибольшей степени соответствует традиции путевой литературы, текстообразующий лексический ресурс – экзотизмы, сопровождаемые авторскими пояснениями. Новизна исследования состоит, во-первых, в самом обращении к лингвистическому описанию «Записок Императорского Русского географического общества, во-вторых, в соединении собственно исторического подхода в описании лексики с историко-культурным аспектом, что особенно важно при работе с источниками подобного типа.

Издание: ВЕСТНИК НГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: Том 22, № 4 (2024)
Автор(ы): Щеглова Екатерина Александровна
Сохранить в закладках
О некоторых заимствованиях из русского языка во франкоязычных графических романах о России и россиянах (2024)

В статье представлен новый этап исследования образа России во франкоязычных графических романах, а именно роль русского языка в них. Рассмотрены два класса явлений – ненормативные лексические заимствования и речевые формулы, используемые для реализации речевых актов (главным образом «клятва») или их имитации в виде дискурсивов. Материалом для исследования послужили 550 графических романов («комиксов») о России и/или россиянах, написанных во Франции и Бельгии с 1929 г. по настоящее время. Насыщенность текста ненормативной лексикой невелика – она была найдена лишь в 11,7 % анализируемых книг. Рассмотрена роль ненормативной лексики в них, степень ее освоения русским языком, типы и функционирование. Ненормативная лексика может быть представлена как кириллицей, так и в транслитерации в пропорции 30/70 %, при этом авторы прибегают, скорее, к «бытовой», чем к научной транслитерации, стараясь приблизиться к реальному произношению русских слов. В словах, написанных кириллицей, нередки орфографические ошибки. Ненормативная лексика переведена лишь в 15,6 % случаев, переводы могут быть как внизу панели, так и внизу страницы. Не все слова и выражения используются в качестве оскорблений или выражения ярких отрицательных эмоций, они также могут характеризовать стиль речи персонажа. Среди речевых формул клятвы и проклятия встречаются как имитации русских общеупотребительных, так и «намекающие на Россию» изобретения авторов, отличающиеся от нормативной лексической наполняемости. Особенно интересна речевая реализация «третьего актанта» прагматической ситуации «клятвы» – свидетель или залог, гарантирующий истинность намерения говорящего. В статье выдвигаются гипотезы относительно того, откуда авторы черпают русские слова и выражения, а также почему они позволяют себе нередкие речевые ошибки, в особенности лексического и стилистического характера. Если автор не владеет русским языком и не прибегает к помощи переводчика, он использует специализированные словари: выбирая перевод ненормативной лексемы французского языка, он чаще всего лишен возможности проверить его адекватность для выражения экспрессии, в качестве инвективы, или с точки зрения лексической сочетаемости для выражения экспрессии, в качестве инвективы, что приводит к ошибкам.

Издание: ВЕСТНИК НГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Выпуск: Том 22, № 4 (2024)
Автор(ы): Мишель Дебренн
Сохранить в закладках