В условиях перехода к цифровому технологическому укладу цифровая трансформация экономик отдельных регионов имеет большое значения для обеспечения их социально-экономической эффективности и конкурентоспособности. Для разработки стратегии цифровой трансформации региона необходимо ясное теоретическое понимание природы этого процесса. Однако в существующей литературе единое определение цифровой трансформации региона отсутствует. Целью статьи является анализ природы цифровой трансформации экономики региона. При проведении исследования мы опирались на публикации по проблемам цифровой трансформации и использовали общенаучный метод анализа и синтеза. В работе представлено видение цифровой трансформации региональной экономики как ее переход к функционированию в виде цифровой (киберфизической) экосистемы, доступ к которой открыт для всех физических и юридических лиц региона. При этом проведение цифровой трансформации региональной экономике должно проводиться совместно с цифровой трансформации национальной экономики, что обеспечит единство моделей функционирование экономических систем страны на разных уровнях.
В формировании характера и мировоззрения, жизненных ценностей и социального поведения татарского просветителя Каюма Насыри огромную роль сыграло семейное воспитание. Его отец - Габденнасыр Хусаинов, окончивший медресе, отказался от духовной должности и занялся торговлей, затем жил крестьянским трудом, занимался переписыванием и переводом текстов, изучением арабского языка, краеведением, знал русский язык и обучал государственному языку своих сыновей. К. Насыри был очень высокого мнения о человеческих и деловых качествах своего родителя. В семье Габденнасыра сложилось представление, что все выдающиеся предки рода достигли высокого общественного положения и пользовались авторитетом в округе благодаря знанию русского языка и сотрудничеству с властями. Занимаясь составлением прошений и выступая в качестве доверенного лица по общественным делам перед местными чиновниками, с которыми поддерживал дружеские отношения, и в земских судах, Габденнасыр продолжил традиции своих предков. В результате все члены семьи Габденнасыра выросли в обстановке открытости к русской культуре и русским людям.
В статье рассматриваются отдельные вопросы взаимодействия Госавтоинспекции с общественными организациями по предупреждению детского дорожно-транспортного травматизма. Вопрос повышения уровня безопасности дорожного движения и защищённости несовершеннолетних лиц от дорожно-транспортного травматизма приобретает особую актуальность и требует дополнительного внимания как со стороны государства, так и со стороны гражданского общества. Особое внимание должно быть уделено несовершеннолетним, участвующим в дорожном движении как в качестве пешеходов и пассажиров, так и в качестве водителей
Статья посвящена изучению певческого Обихода знаменной нотации, изданного на рубеже XIX–XX вв. известным старообрядческим издателем, полемистом, апологетом своего согласия, наставником новопоморской общины Тулы Д. В. Батовым. Этот сборник представляет интерес не только как первый опыт печатания крюковых книг старообрядцами беспоповского направления, но и как музыкальный памятник еще недостаточно изученного позднего этапа эволюции древнерусской музыкальной культуры. Одной из особенностей Обихода, как и других гектографированных изданий Д. В. Батова, является новоистинноречная редакция гимнографического текста, ставшая не всеми принятым результатом длительного процесса реформирования богослужебного пения в среде представителей поморского и федосеевского согласий. Второй особенностью, касающейся непосредственно Обихода, стало его разделение на две самостоятельные книги: «Обиход знаменных песнословий» и «Знаменныя песнословия Триодей постной и цветной».
С ростом производства медийного цифрового контента растет и проблема их сохранения. Над задачей долговременного безопасного хранения цифровых данных работают крупные организации по всему миру, однако несмотря на такие колоссальные усилия, проблема далека от разрешения. В данной работе представлены основные современные технологии, позволяющие уже сегодня хранить цифровую информацию сотни лет. Тем не менее острым остается вопрос воспроизведения информации с этих носителей. Вместе с носителями информации в течение всего их срока жизни необходимо хранить и поддерживать в работоспособном состоянии аппаратуру для считывания информации. Это в свою очередь требует сохранения производственных цепочек, обеспечивающих комплектацию этой аппаратуры, что серьезно усложняет задачу на длительных временных интервалах. Актуальным остается и задача совместимости форматов файлов с перспективой грядущего обновления программного обеспечения.
В статье описывается функционирование предикативных причастий в «Вопрошании Кирика, Саввы и Ильи», созданном в Новгороде в середине XII в. Материал памятника довольно полно отражает функционирование предикативных причастий в древнерусском языке. Среди причастных конструкций, зафиксированных в памятнике, есть возникшие в индоевропейскую эпоху, их отличитель - ной особенностью является способность заполнять валентность главного глагола. К их числу относятся две конструкции при глаголах восприятия, мысли и речи – номинативная конструкция и винительный с причастием, а также две конструкции, в одной из которых причастие зависит от фазовых и близких к ним по значению глаголов, а во второй обозначает причину/повод. Употребление этих древних конструкций в памятнике ограниченно. Шире используется балтославянская инновация – причастная предикация, присоединяемая неопределенными местоимениями в контекстах произвольного выбора, а также причастная конструкция контактного предшествования, которая возникла уже на восточнославянской почве. Самыми частотными в «Вопрошании» являются причастные предикации с адвербиальным значением. Данные «Вопрошания» свидетельствуют о том, что предикативные причастия к середине XII в. уже в значительной степени утратили способность склоняться.
Статья написана по полевым материалам, собранным сотрудниками Топонимической экспедиции УрФУ (Екатеринбург) в сентябре 2023 г. в нескольких населенных пунктах Беломорского района Карелии (Поморский берег Белого моря): сс. Сумский Посад, Колежма, д. Лапино, г. Беломорск и др. В статье содержатся некоторые результаты, касающиеся отражения фактов истории, культуры, социальной, этнической и конфессиональной специфики региона в коллективных прозвищах и прозвищных рассказах, которые конструируются вокруг них. Рассматриваемые в статье локально-групповые прозвища, складывающиеся в микро систему, функционируют в ряде населенных пунктов Поморского берега: сс. Шуерецкое (репоéды), Вирма (кочега́ры), Сумский Посад (меща́не, церко́вные сралú), Колежма (лопарú) и Нюхча (цари́, во́ры), а также в удаленных от береговой линии дд. Лапино (ре́пники), Коросозеро (вшúвики), Пулозеро (пúсаные батогú), Ендогуба (линдýшники), которые находятся на границе поморской и материковой зон. Отмечены факторы, способствующие бытованию большого числа локальных наименований в Беломорье вообще и на Поморском берегу в частности по сравнению с материковой частью Русского Севера и другими традиционно земледельческими зонами. Представлены мотивировки прозвищ, существующие сегодня в сознании населения Поморского берега старшего возраста (информантов экспедиции). Предложены мотивационные решения для ряда коллективных прозвищ, а также описан исторический и социокультурный фон, на котором и благодаря которому они были сформированы, с опорой в том числе на исторические и этнографические источники.
В статье проведено сравнение технологий сжижения природного газа APCI C3MR/Split MR и «Арктический каскад», реализованных на заводе «Ямал СПГ». Предложена методика выбора оптимальной технологии сжижения природного газа для технологических линий на основаниях гравитационного типа с ограниченной площадью застройки. Методика сравнения учитывает также климатические условия и технические характеристики динамического оборудования. По результатам сравнения циклов сжижения природного газа, выполненного с помощью стандартного программного обеспечения, показано, что технология «Арктический каскад» обладает определенными преимуществами для Арктического региона.
В статье проанализировано современное состояние технологий переработки забалластированного азотом природного газа. Рассмотрены такие технологии, как криогенная ректификация, абсорбция и адсорбция, мембранное разделение. Представлены достоинства и недостатки каждого подхода с точки зрения технико-экономических показателей и энергоэффективности. Кроме того, проанализированы комбинированные технологии, которые объединяют несколько методов для достижения наилучших результатов в отделении азота от забалластированного газа. Освещены ключевые тенденции в развитии технологий переработки забалластированного газа и даны рекомендации по выбору оптимальных решений в зависимости от содержания азота в сырье.
Статья посвящена изучению специфики функционирования когнитивной сферы у лиц с выраженными аутистическими тенденциями через призму когнитивно-стилевого подхода, обеспечивающего более целостный взгляд на проблему организации познавательной деятельности при расстройствах аутистического спектра, нежели рассмотрение исключительно в терминах выявляемых дефицитов. Результаты проведенного эмпирического исследования свидетельствуют о наличии прямых связей между выраженностью различных аспектов аутистических проявлений и такими полюсами когнитивных стилей, как поленезависимость, ригидный познавательный контроль, рефлективность, конкретная концептуализация и узкий диапазон эквивалентности; вопросы о связи аутистических тенденций с толерантностью к нереалистическому опыту, а также о принадлежности к полюсу аналитичности или холистичности требуют уточнений. В целом полученные данные согласуются с теорией слабой центральной когерентности, предполагая фрагментарность познавательного «поля» у лиц с выраженными аутистическими чертами, сопровождающуюся высокой ригидностью, дихотомическим мышлением, тенденцией к построению конкретных ментальных репрезентаций и независимостью от контекста.
В данной статье рассматривается преподавание химии на татарском языке в начале XX в. в медресе. Учебники по химии на татарском языке создавались на основе русских, французских, турецких книг. Наиболее полное изложение учебной химии было сделано преподавателем медресе «Галия» (Уфа) и «Хусаиния» (Оренбург) Г. С. Ибрагимовым (Г. Шнаси). В 1910-1912 гг. автором впервые был издан учебник краткой химии «Мохтасар кимия» (Краткая химия) в двух книгах. Первая книга учебника (1910, Казань) включает разъяснения основных понятий и определений химии: элемент, атом, молекула, вещество, химическая связь и т. д. Вторая книга (1912, Оренбург) сопровождена списком 78 химических элементов и их символов, а также таблицей Периодической системы химических элементов Д. И. Менделеева. Таблица составлена по правилам арабской письменности справа налево. Все надписи, кроме символов химических элементов, выполнены арабским шрифтом. Названия химических элементов взяты из французского, арабского, турецкого и татарского языков. Прототипом данной таблицы послужила Периодическая система элементов из учебника Д. И. Менделеева «Основы химии» (1906). Почти два десятилетия учащиеся национальных учебных заведений изучали химию в пределах терминологии, имеющейся в учебнике Г. Шнаси. Данный учебник химии использовали в средних и высших школах до 1929 г.
В статье идет речь о возникновении и путях развития образа создателя армянского алфавита святого Месропа Маштоца в церковной традиции и фольклоре Армении, где его творение считается божественным чудом. Выявляются связи его образа с языческим богом Тиром - писцом верховного бога Арамазда, «показывателем и толкователем снов» (erazac‘oyc‘ erazahan). Сопоставление христианских образов с древними божествами в первую очередь опирается на соответствие их функций. Так, Маштоц служил при царском дворе писцом-секретарем (как Тир был писцом царя богов), а его чудесное видение - десница, пишущая буквы на камне, - очевидно, сравнимо со сном. Сны армянам начала V в., еще не до конца оторванным от язычества, посылал бог Тир, «показыватель снов». В свете этой интерпретации образа наиболее вероятной представляется связь имени Маштоца с созвучным апеллятивом maštoc‘ ‘скребница’, ‘инструмент для соскабливания волос / шерсти животных’ (дериват с суффиксом -oc‘, от корня mašt- со значением ‘скоблить, скрести, сдирать’). В древних языках писание ассоциируется со скоблением / царапанием в связи со способом писать на воске, глине и на твердых материях (ср. греч. γράφω ‘скрести, писать’, γραμματεύ. ‘писец, секретарь’, лат. scribere ‘скрести, писать’, scriba ‘писец, секретарь’). Слово maštoc‘ в древности могло означать ‘инструмент для скобления / процарапывания / писания’, позже и ‘писец’; в последнем значении лексема стала эпитетом наследника бога Месропа.