SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 218 док. (сбросить фильтры)
Книга: Мир в английских и русских пословицах

Учебное пособие вводит читателя в увлекательный мир пословиц, реконструируемый на основе применения современной методики когнитивного анализа. Представленное в пособии описание сходства и различия в восприятии мира английским и русским народами через призму пословиц позволяет увидеть закрепленное в языковой семантике своеобразие культуры этих народов.
Пособие рассматривает ряд вопросов современной лингвистики, касающихся языковой природы пословиц, понятий языковой картины мира, концепта и прототипа. Используемая в пособии методика анализа может быть применена для исследования и сопоставления пословиц и фразеологических единиц любых языков.
Материал пособия может быть использован в курсах и спецкурсах по сопоставительному языкознанию, межкультурной коммуникации, когнитивной семантике, фразеологии.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2006
Кол-во страниц: 281
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: «Русские разговоры»: Культура и речевая повседневность эпохи перестройки

Книга представляет собой перевод одного из недавних, вызвавших бурный и благожелательный отклик в среде западных славистов исследований, посвящённых современной истории России.
Его автор, американский антрополог Нэнси Рис, сочетая социологическую и антропологическую компетентность и эмоциональный стиль, описывает повседневную жизнь перестроечной Москвы и других регионов России. Материалом для её исследования послужил «русский разговор», спонтанное речевое общение, оформлявшее и одновременно определявшее специфику рубежа 1980 — 1990-х годов: те семиотические, символические и социальные системы, которые принято обозначать понятием «культура» и за которыми стоят как навыки добывания товаров в условиях их острого дефицита, так и представления о нравственной норме.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2005
Кол-во страниц: 344
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: Всему свое время. Средства и способы выражения времени в русском языке

Книга адресована преподавателям иностранных (в том числе и русского) языков, студентам, аспирантам, методистам-исследователям, всем, кто занимается подготовкой преподавателей РКИ в системе непрерывного профессионального образования.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2004
Кол-во страниц: 236
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: Лингвистический комментарий к «Орфоэпическому словарю русского языка»

Книга написана одним из авторов словаря. «В основе работы лежит оригинальный и очень интересный замысел: раскрыть читателю ту „творческую кухню“, которая невидимым для невооруженного глаза образом стоит за „Орфоэпическим словарем русского языка“ — одним из важнейших достижений русской лексикографии 2-й половины XX века» (А. А. Зализняк).
Книга адресована пользующимся орфоэпическим словарем лингвистам, преподавателям русского языка высшей и средней школы, студентам-филологам.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2005
Кол-во страниц: 152
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: Рассказы о сновидениях: корпусное исследование устного русского дискурса

Монография посвящена лингвистическому анализу корпуса устных рассказов детей и подростков о своих сновидениях. Рассматриваются такие сущностные свойства устного дискурса, как просодическое и семантико-синтаксическое членение речевого потока, паузация, тональные акценты, темповые различия, иллокутивная и фазовая структура, полипредикативность, речевые сбои и затруднения и др.
Исследование этих явлений с когнитивной точки зрения позволяет по-новому подойти к основным вопросам грамматики русского языка. Практическая работа с корпусом «Рассказы о сновидениях» позволила разработать формат дискурсивной транскрипции как способа объективной фиксации устной русской речи.
В книге обсуждается прикладная задача — сопоставление дискурсивной структуры двух классов рассказов, принадлежащих детям и подросткам с невротическими расстройствами и здоровым рассказчикам. Результаты исследования могут применяться в диагностике неврозов.
Это первый корпус устного русского дискурса, основанный на систематических и эксплицитных принципах транскрибирования. Корпус представляет собой ценный ресурс для различных исследований русского языка в его устной — то есть исходной, наиболее фундаментальной — форме. Монография адресована самому широкому кругу читателей, интересующихся проблемами устной речи, теории языка, корпусными подходами к исследованию грамматики и дискурса, приложениями лингвистики в психологии и медицине.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2009
Кол-во страниц: 267
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Статья: Оценка надежности лексических списков для автоматизированной оценки уровня владения русским языком как иностранным

Оценка языковой грамотности играет важную роль в образовании, но она часто оценивается субъективно, что может внести предвзятость и несоответствия в результаты оценки. В связи с этим многие исследователи предлагают использовать автоматизированные и полуавтоматизированные методы оценки на основе лингвистических характеристик текстов. В данном исследовании рассматривается применимость доступных списков лексики в качестве инструментов для автоматической оценки уровня владения русским языком студентами. Существует несколько различных видов лексических списков, такие как списки по частотности слов и минимальные списки лексики. В этом исследовании анализируются четыре популярных русскоязычных лексических списка, которые используются в образовании и анализе лексических знаний. Предполагается, что тексты студентов, оцененные на более низких уровнях языковой грамотности, будут в большей степени содержать часто употребляемые слова и слова низкого уровня, соответствующие распределению лексических элементов по частотности или уровню владения языком, представленному в этих списках. Студенты, оцененные на более высоких уровнях грамотности, наоборот, будут использовать менее часто встречающиеся и более сложные лексические единицы. Анализ корреляции между этими ресурсами и текстами, созданными студентами, позволяет получить понимание о целесообразности использования лексических списков для оценки уровня владения русским языком. Для анализа корреляции между выбранными лексическими списками и текстами студентов используются собственные скрипты Python. Кроме того, был применен метод кластерного анализа, известный как анализ главных компонент (PCA), чтобы проверить гипотезу о том, что тексты студентов на одном и том же уровне грамотности имеют тенденцию использовать схожий базовый словарь с некоторой степенью вариации.

Исследование поднимает важные вопросы о том, насколько эффективно можно использовать лексические списки для оценки языковой грамотности. Полученные результаты могут стать основой для создания более точных и всесторонних методов оценки лексической грамотности студентов, изучающих русский язык.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Вахранев Антон
Язык(и): Русский, Английский
Статья: Особенности комплиментарных выражений молодежной среды в русском и китайском языках (лексико-семантический анализ)

Статья посвящена изучению лексических единиц для выражения комплиментов в речи современной русской и китайской молодежи. В ходе исследования выявлены доминирующие части речи в лексическом составе и словообразовательные механизмы в комплиментарных выражениях молодежи. С помощью классификации лексико-семантической группы выявлены типичные когнитивно-семантические модели в комплиментах и отображающие фрагмент комплиментарной картины мира в речи молодежи, а также выявляются их общие и отличительные черты в лексико-семантических представлениях в двух языках.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Ду Цзыхань
Язык(и): Русский, Английский
Статья: Типичные ошибки в речи детей-дошкольников в условиях русско-киргизского билингвизма

Вопрос о том, какие механизмы задействуются в освоении русского языка, широко изучается на материале речи билингвов. Большинство исследований такого рода основываются на данных двуязычных детей, для которых русский является родным, но не доминантным языком.

Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что мы рассматриваем противоположную ситуацию, когда русский является одним из двух официальных языков страны и доминантным для ребенка.

Целью работы являлось выяснить особенности речи детей-дошкольников, постоянно проживающих в Киргизии (г. Бишкек), определить ошибки, наиболее характерные для речи детей-билингвов, говорящих на русском и киргизском языках, а также дать их классификацию и провести сравнение с ошибками, характерными для речевой продукции других групп носителей русского языка.

Материалом послужили устные нарративы (рассказы по картинкам), собранные при помощи инструмента MAIN. Нарративы были записаны на диктофон, расшифрованы и проанализированы. Общее число проанализированных высказываний составляет около 1 500. Использовались методы функционального анализа языковых данных. Были получены следующие результаты. Анализ материала показывает, что наши информанты использовали те же речевые стратегии, что и дети-билингвы, для которых русский не являлся предпочитаемым языком: так, неразличение рода связано со стратегией переноса из второго родного языка, использование начальных форм и «замороженных» форм или сочетаний – со стратегией симплификации. Наряду с этим были зафиксированы многочисленные инновации, характерные для русскоязычных детей более раннего возраста, а также ошибки, отмечаемые при атипичном речевом развитии. В наименьшей степени наблюдалось сходство с нарративами изучающих русский взрослых. Сходный характер ошибок (несмотря на различное количество и качество получаемого на русском языке инпута) свидетельствует о стремлении детей к упрощению языковых явлений, что, вероятно, является оптимальной когнитивной стратегией в ситуации параллельного усвоения нескольких языков.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Статья: РАССЕЛЕНИЕ И ЯЗЫКОВАЯ СТРУКТУРА НАСЕЛЕНИЯ БЕЛОРУСОВ В СССР В 1980-Х ГОДАХ

В статье рассматривается структура белорусского населения по республикам СССР по данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. Характеризуются численность, абсолютный и относительный прирост, доля от общего количества белорусов СССР, число мужчин на 1000 женщин, степень урбанизированности, доля белорусского, русского, а также титульных языков союзных республик как родных для всего населения белорусов и отдельно для городского и сельского населения. Прослеживается динамика ряда показателей с 1979 г.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Соколов Александр
Язык(и): Русский
Статья: ФОНЕТИЧЕСКАЯ ВАРИАНТНОСТЬ РУСИЗМОВ В ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена исследованию фонетической вариантности русизмов в современном персидском языке, представляющей собой сложную и малоизученную область лингвистики. Основная тема исследования – анализ процессов адаптации русских слов к фонетической системе персидского языка и выявление факторов, обусловливающих существование различных вариантов произношения одного и того же русизма. Перед авторами стояли следующие задачи: во-первых, рассмотреть фонетические особенности персидского языка и сравнить его с русским языком; во-вторых, систематизировать и описать основные типы фонетических изменений, которым подвергаются русские слова при заимствовании в персидский язык (эпитеза, протеза, диереза и др.). Результаты исследования демонстрируют наличие значительной фонетической вариативности русизмов в персидском языке, обусловленной взаимодействием различных фонетических закономерностей персидского языка и особенностей звуковой структуры заимствованных слов. Анализ показал преобладание определённых типов фонетических адаптаций, а также зависимость выбора варианта произношения от контекста и социолингвистических факторов. Полученные данные позволяют глубже понять механизмы заимствования и адаптации лексических единиц в контактных языковых ситуациях и способствуют изучению дальнейших сопоставительных лингвистических исследований фонетики русского и персидского языков.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Хематзадех Форузан
Язык(и): Русский