SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 218 док. (сбросить фильтры)
Статья: ЛИНГВОКРЕАТИВНЫЕ ПРАКТИКИ СОВРЕМЕННОГО СЛОВОТВОРЧЕСТВА (НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

В статье освещаются вопросы современного словотворчества сквозь призму лингвокреативных дискурсивных практик коммуникации. В результате проведенного исследования сделаны выводы, что новая креативная лексика коронавирусной эпохи является результатом нарушения языкового стандарта в речевой деятельности, различных девиаций, или отклонений, в процессах слово- и фразообразования, к которым относятся контаминация, гибридное слово- и фразообразование. Как проявление лингвокреативной речевой деятельности рассматривается также номинативная плотность отдельных лексико-семантических полей благодаря большому количеству новообразований в их составе, а также нетривиальный выбор лексики с целью номинации явлений действительности. С одной стороны, отмечается универсальность лингвистических механизмов креативных дискурсивных практик, с другой стороны, показывается специфика реализации лингвокреативного потенциала немецкого и русского языков как отражение менталитета представителей разных лингвокультурных общностей.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2022
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: О КРЕАТИВНОМ ПОДХОДЕ К УПОТРЕБЛЕНИЮ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматривается современное употребление ряда префиксальных глаголов как факта реализации креативной способности языковой личности, свободно использующей язык как систему возможностей. Структурно-смысловая стертость чистовидового префикса в глаголах типа позвонить, оценить, получить, узнать, способствующая «дефектности» морфемной структуры слова, является причиной возникающей потребности в обновлении, оживлении морфемной делимости за счет яркости префиксальной части производного глагола. Чистовидовой глагол заменяется глаголом с четко выраженным словообразовательным значением приставки: перезвонить, заценить, заполучить, распознать. Причиной активного процесса взаимозамены является тенденция к агглютинативности.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2022
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: ИГРОВАЯ ДЕЗАББРЕВИАЦИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ КАК ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ ФЕНОМЕН

Характер дезаббревиации в русской речи последних десятилетий обусловлен влиянием постмодернистских и деконструктивистских тенденций, свойственных современному общественному сознанию. В статье рассмотрена специфика влияния постмодернизма и деконструктивизма на процессы игровой дезаббревиации в русской речи, выявлены основные причины и механизмы этого лингвокультурного феномена. Авторы отмечают, что дезаббревиация в русской речи касается хорошо известных сокращений. Их игровая расшифровка создаёт шутливые и/или ироничные вторичные наименования, обладающие иной внутренней формой. Как один из видов языковой игры, дезаббревиация - это, по сути, результат сознательного отказа от изначального стандартного значения сокращений и придания нового, неожиданного содержания старой, хорошо известной форме.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2022
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЧЭНЬ ХУАНЬ
Язык(и): Русский
Статья: ДИСКУРСИВНЫЕ СЛОВА В КАРЕЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ: К ПОСТАНОВКЕ ВОПРОСА

Введение. В настоящее время дискурсивные слова в карельском языке не подвергались комплексному исследованию и многие вопросы относительно разрядов коннекторов как близкородственных, так и неродственных языков мира вызывают споры и дискуссии. Решение этих спорных моментов предполагается возможным посредством накопления весомого количества языкового материала, а также данных, касающихся прагматики, эволюции, семантики и этимологии дискурсивных слов. Цель исследования - проведение комплексного анализа служебных частей речи (их состава, функций и семантики) в трех наречиях карельского языка (собственно карельском, ливвиковском, людиковском) в рамках проекта «Дискурсивные слова в карельском языке: сравнительно-типологический аспект».

Материалы и методы. Исследование карельского синтаксиса осуществлялось в аспекте сопоставления с грамматическим строем финского, являющегося близкородственным карельскому, и русского языков. Материалами для проведения научного изыскания стали карелоязычные словари (диалектные и новописьменные) и образцы диалектной карельской речи, позволяющие выявить состав и семантику дискурсивных слов, определить их происхождение в диалектах и говорах карельского языка. Были применены общенаучные и специально-лингвистические (сопоставительно-типологический, лексикографический, этимологический, сравнительно-исторический) методы. Результаты исследования и их обсуждение. Важнейший итог исследования - комплексный анализ дискурсивных слов в диалектах карельского языка с привлечением данных из родственных (финского, вепсского) и неродственного (русского) языков.

Заключение. Результаты исследования вносят вклад в изучение прагматики, эволюции, семантики и этимологии дискурсивных слов карельского языка, а также способствуют разъяснению вопроса разрядов коннекторов близкородственных и неродственных языков мира.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Патроева Наталья
Язык(и): Русский, Английский
Статья: МОДЕЛЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ БИЛИНГВАЛЬНОГО УЧИТЕЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

В статье рассматривается проблема подготовки инонационально-русского билингва к профессии учителя русского языка в условиях билингвального коми-пермяцко-русского отделения педагогического вуза с учетом специфики его языковой личности. На основе осмысления существующих трактовок понятия «языковая личность» в современном языкознании дана трактовка понятия «билингвальная личность» инонационально-русского билингва - представителя коренного этноса Российской Федерации, владеющего двумя языками - родным и русским. Исходным положением является мысль, что билингвальный студент обнаруживает специфику в речевой деятельности в условиях профессионализирующего русскоязычного дискурса, что определяет его специальную лингвометодическую подготовку к профессии учителя русского языка. Это положение является основным для постановки цели исследования: конкретизации понятия «билингвальная личность» инонационально-русского субъекта коммуникации в аспекте его владения русским (неродным) языком в условиях филологического обучения в педагогическом вузе и уточнения трактовки модели языковой личности в аспекте инонационально-русского билингвизма. Билингвальная личность рассматривается с позиции нулевого (вербально-семантического) уровня, отражающего степень обыденного владения родным и русским языками; первого (лингво-когнитивного), устанавливающего специфику этнокультурной картины мира; второго , определяющего мотивы и цели ее развития. Билингвальная личность инонационального русскоязычного субъекта коммуникации имеет ценностные ориентации и мотивацию для развития и совершенствования в профессиональной парадигме. Билингв владеет двумя языковыми системами и их средствами, активно использует их для достижения целей и задач в подготовке к профессии учителя; обладает билингвальной/бикультурной когнитивной базой; выступает в трех ипостасях говорящего/слушающего/пишущего субъекта как языковая, как речевая, как коммуникативная личность.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: "ПИШУ ВАМ, ЧТОБ... У ВАС БЛАГОСЛОВИТЬСЯ" (ПЕРЕПИСКА Д. Н. УШАКОВА С Ф. Ф. ФОРТУНАТОВЫМ 1904-1908 ГГ.)

Публикуемая впервые переписка Д. Н. Ушакова с Ф. Ф. Фортунатовым показывает вехи развития Московской лингвистической школы. В то же время эпистолярий интересен для изучения языковой личности Д. Н. Ушакова и его становления как педагога и языковеда. Раскрываются неизвестные факты работы ученого в средней школе. Тексты писем свидетельствуют о доверительном тоне общения (Д. Н. Ушаков называет Ф. Ф. Фортунатова своим учителем и сожалеет, что тот слишком рано уехал из Москвы в Петербург), привязанности ученика и его рефлексии по поводу медленной работы с древнерусскими памятниками. Говорится о поисках Д. Н. Ушакова собственного пути в исследовательской деятельности: от изучения Псковской летописи до первых лекций в Императорском Московском университете. В письмах также обсуждаются статьи и выступления Ф. Ф. Фортунатова и деятельность Московской диалектологической комиссии. По содержательной и эмоциональной стороне эпистолярия можно судить об особенностях языковой личности Д. Н. Ушакова, сформировавшейся во многом под влиянием Ф. Ф. Фортунатова. В то же время молодой ученый интуитивным чутьем талантливого лингвиста уловил движение филологической мысли в сторону синхронического описания языка и его диалектных форм, исследования проблемы нормализации литературной речи и этнологии языка. В статье подчеркивается, что Д. Н. Ушаков как сторонник идей Ф. Ф. Фортунатова смог сохранить и приумножить традиции Московской лингвистической школы не только в общепринятом сравнительно-историческом направлении, но и в новаторском - в лексикографии, деле упорядочения литературного языка и орфографии. В заключении подчеркивается, что архивные материалы представляют собой ценный источник по историографии отечественного языкознания и могут быть полезны филологам, теоретикам и практикам лингвистической науки, культурологам, учителям русского языка и литературы.


Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Никитин Олег
Язык(и): Русский
Статья: РАЗВИТИЕ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ МОТИВАЦИИ К ОВЛАДЕНИЮ КАЛЛИГРАФИЧЕСКИ ПРАВИЛЬНЫМ ПИСЬМОМ

Статья посвящена одному из аспектов проблемы формирования у младших школьников навыка письма, а именно вопросу совершенствования процесса обучения каллиграфии. В качестве ресурса для повышения качества каллиграфической стороны письма школьников рассматривается целенаправленная работа педагога по развитию у них мотивации к овладению каллиграфически правильным письмом. Обоснована необходимость проведения специальной работы в данном направлении, определены условия формирования мотивации к овладению каллиграфическим письмом, обозначены способы и средства их создания. Выявлен потенциал учебных пособий по русскому языку в составе учебно-методического комплекта «Школа России» для формирования и поддержания мотивации к овладению каллиграфически правильным письмом у обучающихся начальных классов. На основании результатов проведённого анализа определены пути совершенствования каллиграфической работы в начальной школе с целью обеспечения условий формирования у обучающихся мотивации к овладению каллиграфически правильным письмом.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕННОСТНЫХ УСТАНОВОК И СОЦИАЛЬНО ЗНАЧИМЫХ КАЧЕСТВ ЛИЧНОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ В ПРОЦЕССЕ НАЧАЛЬНОГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ

В данной статье обсуждается вопрос о содержании, способах и средствах формирования у младших школьников мировоззренческих, социальных установок, коммуникативных и эмоциональных качеств личности в процессе обучения русскому языку. Определены и описаны направления работы: формирование представления о языке как средстве хранения и трансляции национальной культуры; развитие восприимчивости к уникальным свойствам и возможностям русского языка; формирование уважительного отношения к этическим, нравственным нормам, обычаям и традициям в речевом поведении.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: ИЗУЧЕНИЕ МОРФЕМИКИ И СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕТОДА ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

В статье рассматривается изучение разделов «Морфемика» и «Словообразование» в начальном звене общеобразовательной школы на основе метода проектной деятельности. Описаны содержание и структура работы с данным методом.


Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Статья: ПУТИ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ АДАПТАЦИИ ИНОФОНОВ В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ КЛАССЕ

В статье рассматриваются подходы к организации обучения детей-инофонов в современной российской школе. В последнее время массовым явлением стали полиэтнические классы, в которых наравне с русскоязычными детьми обучаются инофоны, владеющие русским языком на уровне недостаточном для его использования как средства обучения. Это создает проблемы языковой адаптации инофонов, которые требуют решения на методическом уровне. Анализ научно-методической литературы позволил определить основные пути разрешения противоречия между ориентированностью программ и методик обучения на носителя русского языка и наличием инофонов в составе обучающихся. К ним относятся совершенствование методики обучения русскому языку как школьному предмету в полиэтническом классе с учетом принципов методики русского языка как неродного и как иностранного; изменения в методике обучения всем предметам на русском языке с выделением в предметном содержании языкового аспекта; адаптация текстов учебников к восприятию учащимися-инофонами и создание в образовательной среде условий, обеспечивающих активизацию процесса бессознательного освоения инофоном системы нового для него языка в речевом общении с окружающими.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский