SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 25 док. (сбросить фильтры)
КОЛЛАПСИРОВАНИЕ КОНЦЕПТОВ (НА ПРИМЕРЕ МИФОПОЭТИКИ ДОНБАССКОГО ФРОНТИРА)

В статье рассматривается феномен коллапсирования концептов на материале мифопоэтики Донбасса как фронтирного пространства. Предлагается новая методологическая модель, в которой концепт понимается не как устойчивое образование, а как событие фиксации смысла, происходящее в момент наблюдения обозревателя. Донбасс предстает пространством, в котором архаические, индустриальные и постиндустриальные мифологемы (земля, степь, пограничье, дом, труд, Дикое поле, Donboss) схлопываются под действием фокуса внимания наблюдателя - поэта, режиссёра, медиа. Рассматриваемые концепты могут наслаиваться и / или деконструировать друг друга, создавая поле диффузии в массовом сознании. В исследовании используется интегративная методология квантовых научных разработок, мифопоэтический анализ, теория хронотопа и наблюдательно-герменевтический подход. Коллапсирование концепта рассматривается как культурный акт стабилизации смысла в условиях исторической фрагментации донбасского фронтира.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Давыдова-Белая Анна
Язык(и): Русский, Английский
ДЕФОРМАЦИЯ ЖАНРА: ПИСАТЕЛЬСКИЙ ДНЕВНИК В УСЛОВИЯХ ИНТЕРНЕТ-КУЛЬТУРЫ

В работе рассматриваются модификации жанра писательского дневника авторов литературного сайта «Проза. ру». Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения жанра, вытесняемого блогами в условиях интернет-культуры, с целью понимания механизмов деформации как приспособления к технологически измененному контексту. Исследование объединяет методологию структурно-семиотического, нарративно-психологического и аналитического подходов, что углубляет дифференциацию канонического дневника с его автотерапевтичностью, а также его жанровых модификаций. Среди последних обнаружены такие варианты, как злободневные дневниковые рефлексии, философские рефлексии, дневники цитатного типа, а также ироничные четверостишия. Варианты дневниковых записей во многих случаях выполняют функцию художественной лаборатории писателя. Несмотря на кажущуюся старомодность жанра на фоне активного развития блогов в социальных сетях, жанр дневника адаптируется и продолжает свое развитие на «Проза. ру». Перспективой дальнейших исследований является рассмотрение «сквозного дневникового дискурса» нескольких хронологических срезов и сопоставление с синхронными печатными писательскими дневниками, а также более глубокий стилистический анализ отдельных писательских дневников.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Давыдова-Белая Анна
Язык(и): Русский, Английский
ЛЕВ ЛОСЕВ И ЛЕВ ТОЛСТОЙ (К ТЕМЕ СМЕРТИ)

Статья посвящена анализу двух стихотворений Льва Лосева на тему смерти («В клинике» и «С детства») в их соотношении с поздними сочинениями Льва Толстого («Записки сумасшедшего» и «Смерть Ивана Ильича»), раскрывающими эту же тему. Анализ позволяет увидеть, с одной стороны, глубокое различие между восприятием драматической жизненной ситуации (смертельная болезнь) лирическим героем Лосева и персонажами Толстого, а с другой - перекличку лосевских текстов с толстовскими на уровне не только прямой отсылки (стихотворения «С детства» к «Запискам сумасшедшего»), но и поэтики (многократный повтор тех же ключевых слов в стихотворении «В клинике», что и в повести «Смерть Ивана Ильича») и подводит к выводу, что толстовский контекст способствует углублению и расширению художественного потенциала анализируемых текстов Лосева.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Николаева Евгения
Язык(и): Русский, Английский
ПРОБЛЕМА ЦЕЛОСТНО-ВЫБОРОЧНОГО АНАЛИЗА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПО ДОМИНАНТАМ

В статье рассматривается проблема целостно-выборочного анализа литературного произведения по доминантам, актуальность которой обусловлена потребностями современного литературоведения. С опорой на исследование А. Б. Есина ставится вопрос об установлении доминант литературного произведения, т. е. тех художественных средств, которые подсказывают кратчайшие пути анализа, позволяющие раскрыть идейно-художественное своеобразие произведения. Определение доминант обусловлено особенностями художественного произведения, устанавливается в значительной степени интуитивно и главным образом зависит от эстетической чуткости исследователя, вырабатываемой практикой. Отмечается, что выборочный анализ является одновременно и целостным, так как предполагает рассмотрение взаимосвязи содержательных и стилевых доминант произведения, поэтому его можно назвать целостно-выборочным анализом. Основное содержание статьи составляют примеры целостно-выборочного анализа произведений художественной литературы по доминантам. На конкретных примерах показано, что обращение к выборочному анализу художественного произведения по доминантам не противоречит принципу целостности, согласно которому каждый элемент произведения должен быть рассмотрен как часть художественного целого. Анализ доминант исходит из целостного восприятия произведения и стремится к итоговому синтезу. В связи с проблемой выборочного анализа уделяется также внимание проблеме адекватности интерпретации художественного текста.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ФЕДОРОВА ВАЛЕНТИНА
Язык(и): Русский
ПРОБЛЕМА ВЕРЫ В РАМКАХ КОНЦЕПЦИИ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО РЕАЛИЗМА

В статье поднимается вопрос о специфике понятия «социалистический реализм» в аспектах восприятия веры и ее интерпретации в пределах текстов, канонизированных рамками теории и практики соцреализма.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2023
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Ретардация в драме (к уточнению понятия)

Цель. Оценка терминологического статуса композиционного приёма ретардации применительно к драме с учётом способов введения художественного приёма в пьесу; попытка придать ему статус рабочего понятия, предложив собственное определение, которое может служить надёжным инструментом анализа драматических произведений.
Процедура и методы. Ключевым исследовательским методом стал компаративный анализ трактовок ретардации в лингвистических, литературоведческих и театроведческих словарно-энциклопедических изданиях в их связи с эпической драматургией А. Н. Островского. С учётом этих трактовок и с опорой на труды теоретиков (А. Н. Веселовский, В. Б. Шкловский, Л. В. Чернец, Л. Г. Тютелова) предлагается наше определение ретардации.
Результаты. Доказан неопределённый статус понятия ретардации для теории драмы, в том числе из-за синонимичной многоголосицы в употреблении термина. Обоснованы сюжетные и внесюжетные способы введения ретардации в пьесу в тесной связи с приёмом остранения. Определены терминологические рамки понятия в узком смысле.
Теоретическая и/или практическая значимость заключается в возможном применении её результатов к анализу драматических произведений, в том числе современных (в связи с усилением их нарративизации).

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лебедева Анастасия
Язык(и): Русский
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВОССОЗДАНИЯ БЕЗОБРАЗНОГО ПРИ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗА Г. Ф. ЛАВКРАФТА "THE DUNWICH HORROR" И ЕГО ПЕРЕВОДОВ)

Данная статья посвящена изучению языковых средств актуализации эстетической категории безобразного в рассказе Г. Ф. Лавкрафта «The Dunwich Horror» при художественном переводе исследуемого рассказа с английского языка на русский. Цель исследования - посредством сравнительно-сопоставительного анализа выявить основные языковые средства воссоздания безобразного при художественном переводе. Научная новизна состоит в том, что в исследовании впервые рассматриваются лингвостилистические средства воссоздания безобразного в переводе рассказа Г. Ф. Лавкрафта «The Dunwich Horror». Также впервые проводится сравнительный анализ трех переводов рассказа американского автора в аспекте эстетической образности. В результате исследования было выявлено, что адекватность воссоздания безобразного определяется типом образности: при воссоздании чувственно воспринимаемых образов переводчику не всегда удается сохранить и форму, и содержание, в то время как при воссоздании чувственно

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Изучение «Хожения за три моря» Афанасия Никитина в российской филологической науке XXI века

Уникальное произведение русской словесности XV века «Хожение за три моря» Афанасия Никитина», несмотря на длительную и плодотворную историю его изучения, остается во многом загадочным для читателей XXI века. Нерешенными или дискуссионными на сегодня являются вопросы, связанные как с личностью автора, его мировоззренческой позицией, целью путешествия, так и со спецификой «Хожения» как литературного памятника. Цель статьи – определить основные тенденции в изучении «Хожения» в российской филологической науке XXI века. Новизна прочтения «Хожения» в XXI веке связана с применением современной методологии и методики анализа литературного произведения. Описываются ключевые проблемы в изучении памятника: проблема автора, авторского сознания; способы конструирования своей культурной и религиозной идентичности Афанасием Никитиным; мотивы обращения Афанасия Никитина к восточным языкам; «мусульманский код» «Хожения», его связь с философией суфизма; типологические связи памятника с иноязычными травелогами и другие. В статье делается вывод о значительном вкладе российской филологии XXI века в осмысление «Хожения за три моря» и о перспективности намеченных направлений изучения памятника.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Вигерина Людмила
Язык(и): Русский
«АМУРСКИЕ ВОЛКИ» - «ТАЙНЫ ЗЕИ»: ЭПИЗОД ТВОРЧЕСКОГО СОПЕРНИЧЕСТВА В ЛИТЕРАТУРЕ ПРИАМУРЬЯ НАЧАЛА XX ВЕКА

Одно из следствий усиления в современной историко-литературной науке интереса к региональным культурным явлениям - появление ряда исследований, посвящённых наиболее значительным писателям Приамурья рубежа XIX-XX вв.: Л. Волкову, Ф. Чудакову, А. Матюшенскому и т.д. Однако их творчество, как правило, рассматривается изолированно, каждое само по себе, вне связи с другими явлениями, в отрыве от общих тенденций литературной жизни Дальнего Востока и России в целом. Создание целостной картины, полноценной истории бытования русской литературы на Дальнем Востоке - перспектива неблизкая. Задача сегодняшнего дня - целенаправленный «запуск» этого процесса, в том числе выявление литературных взаимосвязей, разного рода «диалогов», «перекличек», «споров», «сцеплений», «пересечений», «отталкиваний», которые и формируют живой литературный процесс. Цель данной статьи - рассмотрение во взаимосвязи двух произведений, созданных в одно время самыми яркими литераторами Приамурья - А. Матюшенским и Ф. Чудаковым.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): УРМАНОВ АЛЕКСАНДР
Язык(и): Русский
Характерологическая и сюжетоформирующая функции англицизмов в прозе В. О. Пелевина (по роману «iPhuck 10»)

Статья затрагивает одну из актуальных проблем, стоящих на стыке литературоведения и лингвистики, – как в самобытный язык повествования встраиваются языковые заимствования. Для исследования выбран роман «iPhuck 10» (2017), название которого уже содержит англоязычную вставку.

Для анализа сети иноязычных заимствований в романе была сформирована выборочная совокупность англицизмов: выбраны только те лексемы, которые использованы в репликах главной героини Мары Гнедых, в ее характеристике или в тех разделах (глава «making movies»), где она выступает в качестве рассказчика, что обусловливает новизну исследования. Всего проанализировано 93 лексемы. Ключевым методом исследования выступает метод семантического поля, в качестве второстепенного метода был задействован интертекстуальный анализ.

Определено, что англицизмы в романе можно разделить на следующие тематические блоки: профессиональная лексика и разговорная речь; подчеркнуто политкорректная лексика, использование которой создает комический эффект; язык рынка, описываю-щий капиталистический мир. Доказано, что англоязычные вкрапления в пелевинском тексте отличаются широким функционалом: помимо характеристики и обозначения места и времени действия, англицизмы также отражают мировоззрение современного человека и позволяют воспроизвести, хоть и сквозь призму постмодернистской деконструкции и сатиры, портрет современного человека. Языковые заимствования, образуя семантическое поле, также направляют сюжет, раскрывая некоторые нарративные аспекты на языковом уровне.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
назад вперёд