SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 74 док. (сбросить фильтры)
РОССИЯ ГЛАЗАМИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ: ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

В статье рассмотрены особенности социокультурной адаптации иностранных студентов, получающих профессиональное образования в вузах Российской Федерации (РФ) в условиях цифровой трансформации высшей школы, дается ссылка на научные труды различных исследователей, которые посвящены проблеме формирования социокультурной и языковой компетенции в процессе подготовки и защиты проектов. В работе делается акцент на том, что учёные разрабатывают и предлагают различные формы и варианты проектной деятельности студентов, в том числе иностранных. При этом в целом ряде статей мы не находим информации о том, как иностранные учащиеся, получившие определённый объём знаний, воспринимают их, пропустив через своё сознание, национальный и лингвокультурный опыт. Вниманию читателей предлагается эксклюзивный материал, представляющий собой фрагменты устных докладов, которыми сопровождается защита самостоятельно подготовленных проектов социокультурной тематики. Учащиеся высказывают свою точку зрения на русские праздники и традиции, сравнивая их со своими национальными. За оценочными фразами можно увидеть отношение к нашей стране и культуре, сформированное на уроках русского языка как иностранного (РКИ). Сравнительный анализ, который проводят студенты, позволяет им проникнуть в особенности культуры россиян, отметить общее и отличительное, рассуждать о причинах различий, которые, по их мнению, часто связаны с религиозными, геополитическими и климатическими особенностями. Кроме того, в статье высказывается мнение о том, что проектная деятельность стала доступна, благодаря развитию информационных образовательных технологий. Такой вид работы позволяет создавать на уроке мультикультурное пространство, обеспечивающее не только обмен мнениями о русской национальной культуре, но и возможность поделиться с учащимися группы интересной информацией о своей стране, её культуре, истории, традициях, обычаях, в результате чего мы можем говорить о создании поликультурного образовательного пространства, о воспитании толерантности у людей разных культур и религий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Ковынева Ирина
Язык(и): Русский, Английский
МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ С СЕМАНТИКОЙ ВЫПАДЕНИЯ ОСАДКОВ В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ ЮЖНОЙ СИБИРИ

Рассматриваются глаголы с семантикой выпадения осадков в южносибирских тюркских языках (алтайском, тувинском и хакасском). Актуальность работы определяется недостаточной изученностью тюркской глагольной лексики в сравнительном освещении. Научная новизна работы состоит в том, что сравнительное исследование глаголов выпадения осадков в тюркских языках сибирского ареала проводится впервые.

Цель статьи - системное описание глаголов выпадения осадков в тюркских языках Южной Сибири в сравнительном аспекте. Основные методы - метод компонентного анализа, описательный и сравнительный. В результате исследования выявлены глаголы с наиболее общей семантикой ‘идти, выпадать (о любых осадках)’, являющиеся общетюркскими, и глаголы с семантикой, осложненной дополнительными дифференцирующими признаками, которые характеризуют сами осадки (вид, размер, форму и т. д.) или процесс их выпадения (интенсивный, длительный и т. д.). При этом лексемы могут выражать искомую семантику в первичных или во вторичных значениях. Слова, для которых эти значения вторичны, в основных своих значениях чаще всего относятся к группам глаголов движения и перемещения жидкостей и падения. Определены глаголы, общие для всех трех языков. Они, как правило, являются общетюркскими. Имеются также лексемы, объединяющие только два языка.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Тюнтешева Елена
Язык(и): Русский, Английский
АНАЛИТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ СО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ ГЛАГОЛОМ КОН= В АЛТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматриваются аналитические конструкции со вспомогательным глаголом кон= ‘ночевать’ на материале алтайского языка. В работе выявлены конструкции с кон= в алтайском языке, которые до настоящего времени не получили отдельного освещения, дана их детальная характеристика. При структурно-семантическом описании аналитических конструкций с кон= установлено, что вспомогательный глагол кон= малоупотребителен, имеет избирательную сочетаемость по отношению к лексическому глаголу (он комбинируется только с ограниченным кругом глаголов - это 5 глаголов перемещения в пространстве: кир= ‘заходить’, чык= ‘выходить’, ӧт= ‘проходить’, jет= ‘достигать’, аш= ‘переваливать’). В большинстве случаев кон=, выступая в качестве финитного сказуемого, принимает форму прошедшего времени на =ДЫ, реже на =ГАн, не встречается с формами настоящего и будущего времен. В аналитической конструкции с кон= первый компонент, лексический глагол, всегда стоит в слитной деепричастной форме на =А, встречен единичный случай с формой на =АлА. В отрицательных бивербальных конструкциях кон= не участвует, хотя теоретически это было бы допустимо. Материалом для статьи послужили примеры, собранные методом сплошной выборки из художественной литературы, объемом 88 единиц, содержащих образцы реализации аналитических конструкций со вспомогательным глаголом кон=. При изучении частоты употребления кон= были использованы приемы лингвостатистических подсчетов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ТАЗРАНОВА АЛЕНА
Язык(и): Русский, Английский
ФОРМА УСКОРЕННОСТИ ДЕЙСТВИЯ КАК ПЕРИФЕРИЙНОЕ СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ НЕОДНОКРАТНОСТИ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

На материале якутского языка рассмотрено употребление глагольных форм с аффиксами -бахтаа (-пахтаа, -махтаа) в качестве одного из периферийных средств выражения функционально-семантического поля кратности действия. Определены оттенки значения кратности, которые образуются у глаголов в форме ускорения действия в зависимости от семантической характеристики глагольной основы и ее принадлежности к той или иной тематической группе. Установлено, что наибольшая степень выраженности многократной семантики наблюдается у ускорительных глаголов, образованных от одноактных предельных основ, тогда как в сочетании с непредельными основами рассматриваемые формы преимущественно выражают семантику интенсивности и кратковременности. Для большего подчеркивания повторяемости формы ускоренности действия часто дополняются различными лексическими средствами выражения кратности.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В МЕСТАХ КОМПАКТНОГО ПРОЖИВАНИЯ ТУНДРЕННЫХ ЮКАГИРОВ РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ): ДАННЫЕ МОНИТОРИНГОВЫХ ФОЛЬКЛОРНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЭКСПЕДИЦИЙ ИГИИПМНС СО РАН

В 2023, 2024 гг. сотрудники ИГИиПМНС СО РАН выполнили мониторинговые исследования современного состояния этнокультурной, в том числе языковой ситуации тундренных юкагиров, проживающих в с. Андрюшкино, с. Колымское и пос. Черский Нижнеколымского района Республики Саха (Якутия). В представленной работе статистические результаты этих исследований приводятся в сравнении с полевыми материалами, собранными в с. Колымское и пос. Черский Нижнеколымского района РС (Я) ранее - в 2014-2015 гг. Сбор информации осуществлялся методами структурированного (формализованного) интервью (анкеты-опросника) населения и экспертного выборочного интервью. Обработка и систематизация собранных данных выполнялась с помощью метода контент-анализа, теоретического анализа и синтеза, а также сравнительного сопоставления полученной информации. Итоги исследования подведены с применением метода восхождения от абстрактного к конкретному и моделирования. Дополнительно проведен анализ некоторых документов о численности населения сел, где компактно проживают представители тундренных юкагиров. Эмпирические данные обработаны и проанализированы с использованием программного пакета IBM SPSS Statistics версии 22, а структуризация и визуализация результатов выполнена в табличном редакторе Microsoft Excel.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лукина Маргарита
Язык(и): Русский, Английский
ЛЕКСИКА, ВЫРАЖАЮЩАЯ ДВИЖЕНИЕ В ВОДЕ, В ЯЗЫКЕ ЛЕСНЫХ ЮКАГИРОВ

В статье рассмотрена лексика лесных юкагиров, выражающая однонаправленное и разнонаправленное движения в воде, активное и пассивное плавание; глаголы в переносном значении, передающие перемещение в воде; метафорические употребления глаголов плавания; глаголы, обозначающие течение воды. Показано, что движение в воде в языке лесных юкагиров обозначается с помощью специальных глаголов плавания, общих глаголов движения, пространственных наречий, метафорических глаголов. Течение воды передается разными глаголами, в том числе образованными от глаголов движения в воде. Анализ языкового материала позволил выявить некоторые диахронные изменения в лексике в аспекте темы исследования, уточнить проис хождение и значения отдельных лексем. Описанная лексика подтверждает то, что речные системы играли огромную роль в традиционной жизнедеятельности лесных юкагиров, основанной на охоте и рыболовстве.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
МЕТОДОЛОГИЯ ЛИНГВОЛАНДШАФТНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В РОССИИ: АНАЛИТИКО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ОБЗОР

Статья посвящена обзору русскоязычных исследований в области лингвистического ландшафта. В настоящее время тематика этих исследований актуальна, поскольку обнаружился новый объект исследования - вербальная представленность социокультурного пространства как коммуникативное единство человека и его окружения. В статье представлена проблематика исследований, в том числе терминологическая, определяются объект и предмет исследования, методики и методология многоаспектности исследований лингвистического ландшафта. Многоаспектность исследований обусловлена мультимодальным характером воздействия лингвистического ландшафта и его взаимодействия с другими экологическими системами. Важнейшими аспектами признаются философский, культурологический, социологический, психологический и собственно лингвистический. Более того, лингвистический ландшафт рассматривается как механизм государственной политики, как инструмент регулирования языковой политики определенного региона и даже государства в целом.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2020
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Голикова Татьяна
Язык(и): Русский
ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

Статья посвящена исследованию процессов формирования современной русской политической картины мира. Анализируются новейшие заимствования в сфере международной политики и их адаптация на английском языке. Количество контекстов употребления, а также образование словообразовательных мест быстро меняет картину мира, ее динамичность, подвижность. Обращение к мировой и советской истории и символике, мировому и славянскому фольклору, национальному характеру - основная стратегия эффективности русской политической картины мира.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2019
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Голикова Татьяна
Язык(и): Русский
Вестиментарные практики как игры с хронотопом: функционирование кор-эстетик в медиадискурсе

В статье исследуется семантика темпоральности кор-эстетик как визуально-вербальных кодов, функционирующих в медиадискурсе. Анализируется их роль в распознавании трендов, трансформации социальных норм и иден-тичностей в зависимости от актуализации временных параметров и хроно-топических моделей. Особое внимание уделяется классификации кор-эстетик на основе их темпоральных характеристик, включая отношение к историческому времени (субъективное хронотопическое восприятие вре-мени), что позволяет выявить различные временные стратегии смыслообра-зования модных трендов. Выделяются группы: 1) кор-эстетики историче-ской рефлексии, вдохновленные а) прошлым, включая средневековье и викторианскую эпоху, б) эстетики ностальгической модернизации, ориен-тированные на XX – начало XXI веков, в) эстетики субкультур недавнего прошлого; 2) современные кор-эстетики как отражение социотемпораль-ных процессов, включающие а) городские повседневные кор-эстетики, б) спортивные, в) фантазийные, мистические, игривые, г) гендерные; 3) футу-ристические кор-эстетики. Подчеркивается, что эстетики, функционируя в современном медиадискурсе, моделируют коллективную медиапамять, способствуют переосмыслению и актуализации культурных феноменов разных эпох, а также формированию индивидуальных и коллективных установок посредством трансляции эмоциональной доминантности.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Голикова Татьяна
Язык(и): Русский, Английский
ФОНОВЫЕ ЗНАНИЯ О ЯЗЫКЕ - ОСНОВА УСПЕХА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ РЕЦЕНЗИЯ НА КНИГУ: КОРНИЛОВ О. А. КОНТЕКСТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. М.: ИД "КНИЖНЫЙ ДОМ УНИВЕРСИТЕТ", 2019. 184 С

Последние десятилетия отличаются изобилием опубликованной научной литературы, посвященной вопросам теории и практики межкультурной коммуникации (МКК). Это и учебные пособия, и монографии, и результаты фундаментальных исследований. Тем более интересной в этой связи оказывается книга О. А. Корнилова «Контексты межкультурной коммуникации», которая написана автором на основе значительного опыта преподавательской и исследовательской работы в крупнейших университетах мира в Аргентине, Боливии, на Кубе, в США, Перу, на Тайване, а также в Южной Корее.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
назад вперёд