SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 51 док. (сбросить фильтры)
Книга: СССР. 100 вопросов и ответов. Выпуск 2

Брошюры этой серии изданы на английском, арабском, болгарском, венгерском, греческом, дари, датском, испанском, итальянском, китайском, корейском, монгольском, немецком, нидерландском, норвежском, польском, португальском, пушту, румынском, сербско-хорватском, словацком, суахили, фарси, французском, чешском, шведском и японском языках.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1980
Кол-во страниц: 130
Загрузил(а): Иванова Анна
Язык(и): Русский
Книга: Монгольская дипломатика XIII-XV вв. Чингизидские жалованные грамоты

Печатается по постановлению Редакционно-издательского совета Ленинградского университета В книге исследуется внутренняя форма актов, созданных в XIII—XV вв. в канцеляриях феодальных правителей Монголии, Средней Азии и Ирана.

Поскольку объединяющим признаком всех этих правителей являлось кровное родство, канцелярская форма исходивших от их имени документов имела много общих черт, что позволило произвести формулярный сопоставительный анализ сохранившихся актов на монгольском, тюркском, китайском, арабском и персидском языках. Исследование является определенным этапом в развитии теоретического источниковедения на восточных языках и восточной дипломатики в особенностях.

Книга рассчитана на широкий круг востоковедов и историков.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1978
Кол-во страниц: 140
Загрузил(а): Иванова Анна
Язык(и): Русский
Книга: Красное знамя — Дачжай

Настоящее издание представляет собой перевод книги «Красное знамя — Дачкай», выпущенной издательством «Жэньминь чубаньшэ» на китайском языке в 1974 году. При подготовке данного издания были сделаны некоторые поправки и сокращения.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1977
Кол-во страниц: 253
Загрузил(а): Иванова Анна
Язык(и): Русский
Статья: Лингвоаксиологические трансформации и языковые средства экспрессии новостной риторики цифрового азиатского военно-политического дискурса (кейсы Д. Трампа 2026 г.)

Актуальность проводимого исследования заключается в том, что в нем исследуются лингвоаксиологические трансформации в текстах военно-политического медиадискурса (на материалах китайских и японских медиа). Как в перспективе будут развиваться международные отношения в западном и восточном полушарии во многом зависит от факторов дальнейшей милитаризации/демилитаризации (кейсы Д. Трампа 2026 г.): исследование медиа, дискурсивных практик и языковых средств могут способствовать прогнозированию событий. Изучение лингвоаксиологических трансформаций и языковых средств новостной риторики предполагается в рамках военно-политического медиадискурса с применением кейс-стади. Лидер нации Дональд Трамп как выступающий публично политик в современных геополитических условиях должен стремиться максимально эффективно использовать экспрессивные возможности языка с целью убеждения аудитории в правильности своих действий и создания положительного образа своей личности в условиях политической напряженности и нестабильности.

Основными методами и подходами выступили когнитивно‑лингвистический подход (анализ концептуальных метафор и фреймов); когнитивно-дискурсивный подход (выявление идеологических посылов и их языковых проявлений); прагмалингвистический анализ (выявление коммуникативных намерений через речевые акты: апелляция к авторитету, угрозы, риторические приёмы); лингвоаксиологический анализ и интерпретация; кейс‑стади.

Впервые исследовательским предметом выступают лингвоаксиологические трансформации и языковые средства экспрессии новостной риторики цифрового азиатского военно-политического дискурса (кейсы Д. Трампа 2026 г.). Лингвоаксиологические трансформации в языке современных азиатских медиа, связанных с кейсами Дональда Трампа 2026 г., и используемые им дискурсивные практики в новостной медиа-политической риторике является актуальнейшим направлением современной теории языка и прикладной лингвистики. Основное содержание в статье сконцентрировано вокруг анализа понятий «лингвоаксиологические трансформации», «языковые средства», «новостная риторика Дональда Трампа» именно с позиций когнитивно-лингвистического и когнитивно-дискурсивного подходов. Современный китаеязычный и японоязычный цифровой медиасектор находится в центре исследовательской парадигматики.

По итогам исследования уточняется понятие лингвоаксиологических трансформаций, а также демонстрируются методики изучения данного феномена на конкретном языковом материале в рамках военно-политического медиадискурса.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2026
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Середенко Владимир
Язык(и): Русский
Статья: ИНСТИТУТЫ КОНФУЦИЯ - "МЯГКАЯ СИЛА" ИЛИ "ТРОЯНСКИЙ КОНЬ"? ВЗГЛЯД С РОССИЙСКОГО ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА

На примере Дальневосточного федерального округа поднимается вопрос о значении и роли Институтов Конфуция, культурно-образовательных учреждений, создаваемых c 2004 г. Китайской Народной Республикой (КНР) в разных странах для обучения их граждан китайскому языку и знакомству с китайской национальной культурой. Актуальность исследования связана с участившейся критикой этих образовательных организаций, обусловленной присущей им двойственной ролью. С одной стороны, Институты Конфуция являются типичным инструментом «мягкой силы», способной создать привлекательный образ Китая и усилить его влияние в мире с помощью международных связей в сфере культуры и образования. С другой стороны, в деятельности Институтов Конфуция прослеживаются функции «жесткой силы», позволяющие Китаю реализовывать стратегические задачи в других областях, совершенно не связанных с образованием и культурой, что вызывает упреки в странах-партнерах. Эта проблема особенно актуальна для российского Дальнего Востока, учитывая его близкое соседство с Китаем, большую протяженность российско-китайской границы и сложную демографическую ситуацию на российском Дальнем Востоке.

Цель исследования - выявить, насколько региональные факторы подтверждают справедливость критических замечаний в адрес Институтов Конфуция, и предложить меры, способствующие снижению «жесткого» влияния Китая на Дальневосточный регион. Анализируя деятельность Институтов Конфуция на российском Дальнем Востоке, авторы выделяют три главных аспекта, подтверждающих «жесткую силу» Институтов Конфуция: их вклад в «мирное» освоение Китаем дальневосточных земель, повышение интернационализации китайского высшего образования и содействие развитию национальной культуры. Сделан вывод, что при анализе плюсов и минусов в деятельности Институтов Конфуция важно учитывать экономическую и политическую ситуацию в том регионе, где они работают. В противном случае этим культурно-образовательным учреждениям не избежать обвинений в роли «троянского коня». В ходе исследования были использованы российские и китайские источники, включая аналитические работы и публикации в средствах массовой информации, а также эмпирические наработки авторов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Книга: Коротков Н., Советов-Чэнь И. Учебник китайского языка

Учебник охватывает все основные элементы грамматического строя современного китайского языка и даёт запас слов и иероглифов, достаточный для того, чтобы выражать на китайском языке свою мысль в устной и письменной форме в пределах элементарной бытовой и общественно-полоитической тематики, а также подводит к чтению со словарём современных текстов в границах этой же тематики.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1954
Кол-во страниц: 534
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: Хуан Шу-ин. Древнекитайский язык

Учебник «Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий» представляет собой практическое руководство для изучения языка древнекитайских письменных памятников.

Тексты учебника охватывают всю историю древнекитайского языка (XIV в. до н. э. — V в. н. э.), последовательно проводя обучающихся по основным этапам его развития: от архаического, раннего доклассического, позднего доклассического — и до раннего классического, позднего классического и постклассического периодов.

Структурно курс делится на 60 уроков, включающих тексты, грамматический и лексический комментарии к ним. В приложении даны ключи к текстам и словарь. В учебнике сделан заметный акцент на культурно-исторических аспектах происхождения и развития тех или иных лексем и грамматических конструкций.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1978
Кол-во страниц: 512
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: Военно-воздушные силы Китая. Китайский язык

В учебном пособии излагается организация ВВС НОАК, основные типы боевых и военно-транспортных самолетов и вертолетов, стоящих на вооружении различных государств мира, устройство самолетов и вертолетов и их вооружение. Цель учебного пособия — изучение военной лексики, формирование навыков и умений в выполнении письменного и устного перевода текстов военного и военно-технического содержания.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2015
Кол-во страниц: 60
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: Новый практический курс китайского языка. Часть 1

Данный учебный комплекс ставит своей целью постепенное развитие коммуникативных навыков учащихся. А этого достигается путем изучения структуры и функции языка, культурных сведений, а также аудирования, говорения, чтения и письма.

Учебный комплекс состоит из шести томов и содержит 70 уроков. Первые четыре тома — элементарный уровень, они включают в себя 50 уроков, а пятый и шестой тома — средний уровень, содержат 20 уроков.

Учебники рассчитаны на трехгодичный срок обучения китайскому языку и предназначены для студентов, изучающих китайский язык как специальность или факультативно.

По программе рекомендуется проходить один урок в неделю и заканчивать один том в течение семестра. Данные учебники можно использовать как самоучитель.

Формат документа: pdf
Кол-во страниц: 270
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Книга: Новый практический курс китайского языка, учебник, часть 2

В учебнике развиваются интересные сюжетные линии, повествующие о жизни и дружбе иностранных студентов, их китайских друзей и преподавателей.

В диалоги включены выражения из бытовой жизни, знакомящие учащихся с основами китайской культуры. Содержит уроки с 15 до 26.

Формат документа: pdf
Кол-во страниц: 308
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
назад вперёд