SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 11 док. (сбросить фильтры)
ИСПАНСКАЯ ЛАТЫНЬ VS КАСТИЛЬСКИЙ РОМАНСЕ: НЕКОТОРЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАННИХ ОБРАЗЦОВ ДЕЛОВОЙ ПИСЬМЕННОСТИ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ИСПАНИИ

Исследование посвящено ранним образцам деловой письменности на испанской латыни и кастильском романсе (языке, вобравшем в себя два других главных романсе Пиренейского полуострова: леонский и наварро-арагонский).

Цель работы - выявление основных характеристик испанской латыни (с VIII в.) и приходящего ей на смену романсе (испанского языка конца XI в. - сер. XIII в.), зафиксированного в текстах деловой письменности периода раннего Средневековья.

Результаты: исследование корпуса документов CODEA позволило выявить временны́е рамки интенсивного использования латинского языка в деловой письменности и период отказа от него, а также начало внедрения в документооборот романсе и бурного его развития. Лингвистический анализ староиспанских текстов на латыни показал, что речь идет не о классическом ее варианте, а о пиренейской разновидности - испанской латыни ( el latín español или el latín hispánico ). В частности, в структуре местоименных посессивных и транзитивных конструкций проявляются как латинские, так и романские черты.

Практическая значимость: результаты исследования могут быть использованы при изучении истории латинского и испанского языков.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Безус Светлана
Язык(и): Русский, Английский
Лексический повтор как ресурс речевого воздействия в дискурсе испанского монарха Филиппа VI

Задачи повторов разного уровня в публичном политическом дискурсе – связывать текст в единое целое, упрощать его понимание и служить средством расширения смыслового, эмоционального и интонационного пространства сообщения. В настоящей статье лексические повторы рассматриваются как одно из наиболее эффективных средств убеждения в публичном дискурсе испанского монарха Филиппа VI, а также приводится их классификация с точки зрения семантики повторяющихся элементов, синтаксического макроконтекста и прагматического контекста. В ходе исследования было выявлено, что данное средство языковой выразительности находится в прямой зависимости от сложившегося исторического и современного социально-политического контекста и служит инструментом реализации стратегий и тактик речевого воздействия прежде всего в публичных речах внутренней адресации, в которых активно продвигаются идеи и мнения с помощью эмоционального и оценочного сопровождения. При этом повторы выполняют суггестивную (убеждение), коммуникативную (структурирование информации) и экспрессивную (интенсификация эмоциональной поддержки) функции. В текущем социально-политическом контексте (с 2017 г. по настоящее время) обозначилась тенденция к более частотному употреблению лексем-эмотивов негативной коннотации в рамках стратегии формирования эмоционального настроя адресата, что связано с необходимостью демонстрации участия монарха в жизни общества в остро кризисные периоды в целях понижения градуса эмоциональной напряженности (в рамках тактики обращения к эмоциям адресата). Наряду с ними особое значение приобретают тавтологические повторы (а) идеологем, отражающих государственное устройство, (б) идеологем интегративной семантики, а также (в) местоимений интегративной семантики (todos, nuestro, nosotros), что обусловлено необходимостью продвижения идеи единства нации и неделимости государства.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Селиванова Ирина
Язык(и): Русский, Английский
СТРАТЕГИИ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА

В настоящей статье представлены результаты дискурсивного анализа интернет-статей, посвященных обучению иностранным языкам. Данный анализ продолжает исследования англоязычного научно-популярного педагогического дискурса, дополняя ряд уже изученных компонентов коммуникативными стратегиями.

Цель представленной работы состоит в выявлении и анализе стратегий научно-популярного педагогического интернет-дискурса, которые расширили бы научные представления об особенностях взаимодействия педагогического института и общества.

В качестве практического материала в исследовании используется один из самых известных англоязычных интернет-журналов, посвященных обучению иностранному языку. Путем случайной выборки из журнала отобрано 70 текстовых фрагментов, обнаруживающих речевых средств передачи педагогическим сообществом профессиональных намерений и ценностей. Для достижения поставленной в работе цели авторы обращаются к лингвопрагматическому, лингвосемиотическому и дискурсивному анализу, а также описательно-аналитическому, интерпретативному, статистическому методам.

В результате анализа установлено, что в научно-популярном педагогическом интернет-дискурсе функционируют стратегии привлечения внимания, модализации, создания достоверности, формирования профессиональной идентичности, солидаризации и манипулятивно-консолидирующая стратегия. Каждая стратегия вербализуется собственными речевыми средствами, среди которых в данном исследовании выявлены ряд глагольных конструкций, апеллятивные конструкции, конструкции, подчеркивающие причинно-следственную связь протекающих педагогических процессов, оценочные лексемы, лексемы с семантикой побуждения к действиям и др.

Спектр коммуникативных стратегий и средств их вербализации не ограничивается приведенными в данной работе. Очевидной видится необходимость дальнейшего анализа предмета исследования с целью максимально возможного описания существующего не только в англоязычном интернет-пространстве научно-популярного педагогического дискурса.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): НЕРСЕСЯН ГАЯНЭ
Язык(и): Русский
СТРАТЕГИИ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА

В настоящей статье представлены результаты дискурсивного анализа интернет-статей, посвященных обучению иностранным языкам. Данный анализ продолжает исследования англоязычного научно-популярного педагогического дискурса, дополняя ряд уже изученных компонентов коммуникативными стратегиями.

Цель представленной работы состоит в выявлении и анализе стратегий научно-популярного педагогического интернет-дискурса, которые расширили бы научные представления об особенностях взаимодействия педагогического института и общества.

В качестве практического материала в исследовании используется один из самых известных англоязычных интернет-журналов, посвященных обучению иностранному языку. Путем случайной выборки из журнала отобрано 70 текстовых фрагментов, обнаруживающих речевых средств передачи педагогическим сообществом профессиональных намерений и ценностей. Для достижения поставленной в работе цели авторы обращаются к лингвопрагматическому, лингвосемиотическому и дискурсивному анализу, а также описательно-аналитическому, интерпретативному, статистическому методам.

В результате анализа установлено, что в научно-популярном педагогическом интернет-дискурсе функционируют стратегии привлечения внимания, модализации, создания достоверности, формирования профессиональной идентичности, солидаризации и манипулятивно-консолидирующая стратегия. Каждая стратегия вербализуется собственными речевыми средствами, среди которых в данном исследовании выявлены ряд глагольных конструкций, апеллятивные конструкции, конструкции, подчеркивающие причинно-следственную связь протекающих педагогических процессов, оценочные лексемы, лексемы с семантикой побуждения к действиям и др.

Спектр коммуникативных стратегий и средств их вербализации не ограничивается приведенными в данной работе. Очевидной видится необходимость дальнейшего анализа предмета исследования с целью максимально возможного описания существующего не только в англоязычном интернет-пространстве научно-популярного педагогического дискурса.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): НЕРСЕСЯН ГАЯНЭ
Язык(и): Русский
ГЛОКАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО В ТВИТТЕР-КОММУНИКАЦИИ НА ИСПАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Изучение лингвистических явлений, происходящих в тексте, основанном на механизме переключения и смешения языкового кода и функционирующем в медиапространстве, представляет собой актуальный вопрос, поскольку отражает на языковом уровне глобальные процессы развития многополярного мира.

В частности, результатом данного процесса является появление постстандарта в современных языках и формирование транлингвальных идиомов в зонах языкового контакта.

Цель статьи заключается в том, чтобы определить глокальный пространственный континуум испанглийского языка на лексико-семантическом и грамматическом уровне.

Материал исследования представляет собой корпус из 1073 твитов, подвергнутых морфолого-синтаксическому и лексико-семантическому анализу.

Полученные данные прошли статистическую обработку и картирование.

Результатом исследования стало выявление 4 модусных категорий, которые выражают значения, соответствующие глокальному пространству.

Выявлены способы передачи указанных значений на лексико-семантическом и грамматическом уровне в испанглийском языке.

Так, установлено, что в данном транслингвальном идиоме сложилась полноценная система единиц и уровней, которая эффективно передает значения рассматриваемых модусных категорий. Кроме того, картирование данных позволяет сделать вывод о том, что испанглийский эффективно выполняет задачи коммуникации как в пределах одной локали, так и между разными локалями.

Наконец, исследование позволило не только эмпирически доказать справедливость одной из гипотез относительно свойства бесконечности глокального пространства, в том числе в его лингвистическом представлении, но и показать, что современные модели языкового контакта соответствуют не географическим характеристикам, а логистике коммуникационных потоков между различными глокализованными локалями, определяемыми геостратегическими интересами.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): СЕМЕНОВА МАРИНА
Язык(и): Русский
ГИПОКОРИСТИКИ И ФОНОСЕМАНТИКА: СОЦИООНОМАСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ИСПАНСКИХ ГИПОКОРИСТИЧЕСКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН НА -I

В испанском языке суффикс -i считается гендерно-нейтральной морфемой, служащей в том числе для образования уменьшительно-ласкательных форм личных имен. Предыдущие исследования показали, что эта морфема более продуктивна в отношении женских имен. Однако есть много испанских имен собственных, для которых существуют пары альтернативных уменьшительных форм (например, Antonia > Toña / Toñi; Antonio > Toño / Toni). В данной статье исследуется потенциал суффикса -i для создания уменьшительных форм имен, называющих людей обоих полов, а также его фактическое использование носителями континентального испанского языка, представляющими четыре поколения - от «бэби-бумеров» до «поколения Z». В статье анализируются связи между звуковым символизмом, выражаемым суффиксом, и его прагматикой, что позволяет оценить сохранение или изменение его предполагаемой гендерной нейтральности с течением времени. Статья организована следующим образом. Сначала дается обзор научной литературы, посвященной проблеме звукового символизма и гендерной маркированности личных имен, а также теоретические основания исследования. Затем описывается методология исследования, которая включает в себя разработку опроса для оценки гендерной нейтральности использования гипокористик с суффиксом -i носителями испанского языка. Информантами стали 30 мужчин и 30 женщин разных поколений (50 % - «бэби-бумеры» и «поколение X», другие 50 % - «миллениалы» и «поколение Z»). Полученным количественным данным дается качественная оценка. Результаты исследования свидетельствуют о большей продуктивности суффикса -i применительно к женским именам, при этом отмечаются различия в использовании форм имен на -i в зависимости от пола и возраста говорящих, что сигнализирует о зарождающемся среди представителей молодого поколения отклонении от традиционной (характерной для предыдущих поколений) модели использования уменьшительных форм женских имен на -i.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Pérez-Hernández Lorena
Язык(и): Русский, Английский, Французский
МЕТАФОРА КАК ЯЗЫКОВОЙ ИНСТРУМЕНТ ФОРМИРОВАНИЯ ОБРАЗА ВРАГА В ЖЕНСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ АРГЕНТИНЫ

Цель исследования заключается в анализе особенностей применения метафоры как элемента политического дискурса, призванного создать образ врага в речах женщин-политиков Аргентины: Эвы Перон, Исабель Перон и Кристины Киршнер. Задача состоит в определении сходств и отличий создаваемых образов оппозиции, а также в анализе тактик и стратегий политического дискурса, реализуемых при применении метафоры. Корпус материала подбирался методом сплошной выборки, также были использованы методы количественного и качественного анализа результатов исследования, в том числе семантический, стилистический и сопоставительный. Результатом проведенного исследования стала репрезентация основных сфер-источников метафоры: «животный мир», «религия», «организм (болезнь)» и «спорт (футбол)». Цель их применения - дегуманизация и деперсонификация образа врага, сакрализация борьбы и одновременно положительная презентация борющихся политических лидеров, а также создание понятных и доступных аудитории образов. Изучение метафоры как инструмента формирования образа врага позволяет раскрыть манипулятивные техники, применяемые политическими лидерами для привлечения поддержки аудитории.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): КУШНЕРЕВА ДАРЬЯ
Язык(и): Русский
ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ЗАГОЛОВКОВ СОВРЕМЕННЫХ ИСПАНСКИХ АНАЛИТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ

Настоящая статья отражает результаты исследования заголовков испаноязычных аналитических статей в функционально-прагматическом аспекте. Актуальность статьи обусловлена попыткой рассмотреть объект исследования в свете антропоцентрической парадигмы, а также выбором анализируемого эмпирического материала — заголовков современных испанских статей.

Целью исследования является выявление системно используемых прагматически маркированных элементов заголовков испанских СМИ. Задачи исследования вытекают из поставленной цели: 1) описать предпосылки и принципы функционально-прагматического анализа; 2) описать признаки нейтральных информативных заголовков современных испанских статей; 3) выявить различия между нейтральными информативными заголовками и прагматически маркированными заголовками аналитических испанских статей; 4) сделать выводы о функционально-прагматическом потенциале заголовков актуальных аналитических текстов испанских СМИ.

Для исследования использовались такие методы, как: метод сплошной выборки (для исследования отобрано 26 заголовков аналитических статей одного дня из актуальных испанских газет El País, El Mundo, ABC и La Vanguardia), сопоставительный анализ заголовков информационных и аналитических статей, основанный на их контекстуальном, стилистическом и грамматическом анализе, в целях подготовки к проведению последующего прагмалингвистического анализа. Научная новизна заключается в попытке описать заголовки современных испанских СМИ не столько с точки зрения используемых в них средств и приемов, сколько сквозь призму функционально-прагматического анализа.

Результаты исследования могут иметь практическое применение: описанные характеристики заголовков можно принимать во внимание при дальнейших стилистических, грамматических и функционально-прагматических исследованиях текстов СМИ.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
СЛОВА ФРАНЦУЗСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ АРГЕНТИНЫ КАК ЭФФЕКТ РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРЫ

В работе анализируется влияние французского языка на лексический состав испанского языка в Аргентине. С одной стороны, это показывает актуальность слов французского происхождения (адаптированных с одной стороны или частично, а иногда и полностью ассимилированных в языке). С другой стороны, с теоретической позиции, принятой при анализе заимствований, утверждается, что тип проведенного исследования является местом встречи с языковым и культурным разнообразием испанского языка в Аргентине. Новизной исследования является попытка установить семантические поля, в которых существует большинство заимствований из французского языка, что раньше не проводилось детально. Предметом исследования является испанский язык Аргентины, а объектом - заимствования из французского языка, которые разделены по принципу степени заимствования. Материальной базой послужил один из крупнейших новостных порталов Аргентины, где были отобраны примеры использования заимствований, анализ которых и стал исследовательской частью статьи. Автор приходит к выводу, что большинство заимствований имеет культурные, гастрономические и архитектурные основы. Слова или адаптируются в языке по фонетическим и орфографическим нормам, или ассимилируются без изменений. При этом значение слова или меняется, или сужается по сравнению с употреблением в языке происхождения. Статья может быть полезна не только исследователям в области романской лексикологии, но и изучающим испанский язык и культуру испаноговорящих стран.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
МАДРИДСКИЕ КОМИКИ И ИХ ВЛИЯНИЕ НА ИСПАНСКУЮ КУЛЬТУРУ 60-80-Х ГГ. XIX ВЕКА

В предлагаемой статье рассматривается значение группы комиков под управлением Ф. Ардериуса (Los bufos madrileños) для испанской культуры второй половины XIX века и формирования нового типа сарсуэлы как жанра музыкального театра. Научная новизна заключается в самой постановке цели и задач в рамках отечественной науки, поскольку в русскоязычной литературе нет ни одного источника по теме статьи. Автор ставит перед собой цель - обобщение вклада комиков в развитие испанского буффонного жанра. В результате проведенного исследования становится возможным проследить эволюцию жанра на испанской почве и прийти к выводу о значительном сходстве с малой сарсуэлой. Популярность постановок комиков способствовала бурному расцвету жанра «чико» в конце XIX - начале XX века.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Хаменок Вера
Язык(и): Русский, Английский