SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 38504 док. (сбросить фильтры)
Статья: ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН И ЖИТИЙНАЯ ЛИТЕРАТУРА РОМАН ПРОТОИЕРЕЯ НИКОЛАЯ АГАФОНОВА "ЖЕНЫ-МИРОНОСИЦЫ"

В романе протоиерея Николая Агафонова «Жены-мироносицы» гармонично сочетается поэтика исторического романа и поэтика современной житийной литературы, имеющие много общих жанровых особенностей. Известные инварианты исторического романа, характерные и для современной житийной литературы, - это кризисная эпоха как время действия, соединение мотивов общественной и частной жизни, противопоставление представителей разных культурно-исторических сил, наличие исторической справки. Как в художественной прозе, так и в современной житийной литературе, сила самого факта, документа, становится эмоциональной кульминацией повествования. События, известные из Евангелия, достоверны и воспроизводятся в точности. В качестве романиста отец Николай широко прибегает к вымыслу, что специально оговорено в предисловии; сочиняются эпизоды и реплики, которые проясняют для читателя связь между известными событиями. Так, из предыстории Марии Магдалины в Евангелиях сообщается только, что Господь изгнал из нее семь бесов; романист сочиняет историю о том, как в Марию вследствие тяжелого потрясения в детстве «вселилось семь бесов», то есть постигла тяжелая форма заболевания, поскольку на языке Священного Писания число семь есть символ полноты. Из европейской агиографии взяты сюжеты о проповеди Марии в Риме и в Галлии. Принцип документальности, преобладающий в современной житийной литературе, последовательно применяется и в романе «Жены-мироносицы». Научно-популярное Приложение облегчает для читателя изучение исторической основы романа. Писатель кратко излагает здесь сведения о мироносицах, а также прилагает свой конспект научного богословского труда епископа Михаила Грибановского «Над Евангелием» (1896), где, в частности, была выявлена последовательность всех известных из Евангелия событий Воскресной ночи. Подлинные исторические сведения, в противовес распространенным домыслам, расширяют кругозор читателя, что характерно как для исторического романа, так и для современной житийной литературы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Бойко Светлана
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: АНАТОМО-МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СТРОЕНИЯ ЛИСТА CHIMAPHILA UMBELLATA НА ПРОМЫШЛЕННЫХ ОТВАЛАХ (СРЕДНИЙ УРАЛ)

На Среднем Урале на зарастающих лесной растительностью промышленных отвалах начинают поселяться типичные лесные виды, одним из которых является Chimaphila umbellata (L.) W. P. C. Barton. Внутренняя структура листа, как главного органа фотосинтеза, отражает приспособленость вида к факторам среды. Целью исследования было сравнение анатомо-морфологических особенностей листа Ch. umbellata, произрастающей на отвалах горнодобывающей (пустые породы и вскрыши Шабровского тальк-магнезитового месторождения) и перерабатывающей (золоотвал Верхнетагильской государственной районной электростанции) промышленности и в естественном лесном фитоценозе на Среднем Урале (подзона южной тайги). Оценку анатомо-морфологических параметров листа проводили на приготовленных поперечных срезах и препаратах эпидермиса с использованием системы обработки изображений Simagis Mesoplant. Исследования показали, что в техногенных условиях у растений Ch. umbellata происходило увеличение толщины листовой пластинки, губчатого мезофилла и верхней кутикулы, а также снижение плотности устьиц при увеличении их размеров. Данные изменения связаны с усилением барьерной функции покровных тканей растений, а также оптимизацией процессов газообмена и транспирации в условиях техногенеза. Пластичность фотосинтетического аппарата Ch. umbellata способствует успешному выживанию этого вида в неблагоприятных условиях среды трансформированных экосистем.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Чукина Надежда
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ЗАГРЯЗНЕНИЕ МИКРОПЛАСТИКОМ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УДАЛЕНИЕ МИКРОПЛАСТИКА ИЗ СТОЧНЫХ ВОД

В статье представлен аналитический обзор видов микропластика в сточных и природных водах, а также возможное воздействие микропластика на микроорганизмы и экосистемы. В результате аналитического обзора установлены доли каждого вида пластмасс, обнаруженных в виде микропластика в сточных водах: полиэстер (от 28 до 89 %), полиэтилен (от 4 до 51 %), полиэтилентерефталат (от 4 до 35%) и полиамид (от 3 до 30 %), причем частота обнаружения форм микропластика в сточных водах: волокнистой формы - в 52,7 % и фрагментарной формы - в 28,8 % случаев. Установлено, что в процессе очистки сточных вод приблизительно 35÷59 % общего количества микропластика можно удалить на решетках и песколовках/жироловках, после первичных отстойников удаляется до 50÷98 % микропластика, в процессе биологической очистки содержание микропластика в осветленной воде снижается до 0,2÷14 %.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Федотова Анастасия
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТВЕРДОСТИ И ГЛУБИНЫ ЗАКАЛЕННОГО СЛОЯ

В статье рассмотрены методики определения твердости и глубины затвердевшего слоя. Жесткость определяется как отношение величины нагрузки к площади поверхности, площади проекции или объему печати. Различают следующие виды поверхностной, проекционной и объемной жесткости: твердость поверхности-отношение нагрузки к площади поверхности печати; жесткость проекции-отношение нагрузки к площади проекции печати; объемная жесткость-отношение нагрузки к объему печати. Твердость измеряется в трех диапазонах: макро, микро, нано. Твердость-это степень, в которой минералогия часто сталкивается с этим, когда царапает один минерал другим. Кроме того, твердость минерала также известна как степень сопротивления влиянию внешней механической силы. Но и сам внешний механический эффект будет несколько отличаться, в зависимости от того, насколько сильно минерал будет сопротивляться. В статье были проведены исследования с приведением примеров нескольких методов определения твердости слоя.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Мырзалиев Д.
Язык(и): Русский, Английский, Казахский
Доступ: Всем
Статья: ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК СПОСОБ ЭКСПЛИКАЦИИ И ХАРАКТЕРИСТИКИ СУБЪЕКТА РЕЧИ В "БАЛЛАДЕ О ДЕТСТВЕ" ВЛАДИМИРА ВЫСОЦКОГО

Объектом статьи выступает фрагмент из текста песни Владимира Высоцкого «Баллада о детстве». В статье рассматривается случай, когда в речь первичного субъекта вторгается прямая речь персонажа - анализируется окказиональный фразеологизм «без вести павшие», находящийся в «Балладе о детстве» в прямой речи одного из персонажей - Евдокима Кирилыча. Возникает этот окказиональный фразеологизм через синтез фразеологизма «без вести пропавшие» с фразеологизмом «геройски павшие» (или «павшие смертью храбрых»). Получившееся в результате синтеза искажение в системе с прочими моментами указывает на индивидуальные особенности речи персонажа, который получил возможность высказаться так, как ему хочется, коверкая устоявшиеся речевые клише. В статье доказывается, что этот окказиональный фразеологизм не только является способом маркировки персонажа, но и может стать важным показателем для осмысления определенных граней авторского мироощущения. Таким образом, целью исследования является и осмысление данного окказионального фразеологизма как способа авторской характеристики персонажа, в речи которого этот окказиональный фразеологизм находится, и рассмотрение данного фразеологизма в качестве способа приблизиться к определенным граням авторского мироощущения, что возможно и через соотнесение (и даже отождествление в этом соотнесении) позиции автора и позиции персонажа. В итоге доказывается, что окказиональный фразеологизм, возникающий в речи персонажа, во-первых, характеризует этого персонажа, во-вторых, характеризует авторское отношение к персонажу, в-третьих, выступает знаком определенных граней мироощущения автора.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Доманский Юрий
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ПРАКТИКА ПРИМЕНЕНИЯ КЕЙС-СТАДИ НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК НЕРОДНОГО В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

В статье исследуется практика использования кейс-метода на занятиях по русскому языку как неродному в высших учебных заведениях. Исследование направлено на изучение эффективности кейс-методов в повышении успеваемости студентов, знание языка, навыки критического мышления и понимание культуры. Методология исследования предполагает качественный подход с использованием интервью и наблюдений для сбора данных как от студентов, так и от преподавателей. Результаты показывают, что кейс-методы создают динамичную и интерактивную среду обучения, способствуют активному участию учащихся и способствуют более глубокому пониманию русского языка и культуры. Статья завершается обсуждением значения этих результатов для преподавателей языков и предложением будущих направлений исследований в этой области.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский, Казахский
Доступ: Всем
Статья: РОМАНЫ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ МЕЖВОЕННОЙ ПРОЗЫ: СТИЛЕМЕТРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

В статье изучается стиль русскоязычных романов Владимира Набокова и выявляется их место в литературном потоке межвоенного периода при помощи количественных методов. Главным инструментом в рамках исследования служит Delta Берроуза - один из наиболее надежных и распространенных на сегодняшний день стилеметрических инструментов, оценивающий предпочтения авторов в области наиболее частотной лексики (служебных слов) и на этой основе позволяющий сравнивать тексты между собой. В ходе исследования выясняется, что романы исследуемого периода делятся на несколько групп, среди которых наиболее крупными оказываются «одесско-фединская» и «набоковско-гриновская», а сами русскоязычные романы Набокова делятся на две группы: ранние тексты («Машенька», «Защита Лужина», «Король, дама, валет», «Подвиг», «Камера обскура») и поздние («Отчаяние», «Приглашение на казнь», «Дар»). Существенно, что Delta показывает стилистическое сходство романа Леонова «Скутаревский» с поздними текстами Набокова, атрибутируя его последнему, а также выявляются признаки стилистики Леонова в «Даре». При эксперименте на расширенном корпусе c добавлением иных романов Леонова корректность атрибуции восстанавливается, тексты Леонова воссоединяются на одной ветви, однако сходства стилей авторов также констатируются. Результат подтверждает гипотезы некоторых критиков о сходстве стилей двух ровесников и является значимым стилистическим показателем в контексте изучения эволюции стилей авторов и сопоставительного анализа их текстов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Двинятин Федор
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИМЕНЕНИЯ ВАРИАЦИОННЫХ ИНТЕГРАТОРОВ НА ГРУППАХ ЛИ В ЗАДАЧАХ МОДЕЛИРОВАНИЯ ДИНАМИКИ МЕХАНИЧЕСКИХ СИСТЕМ

Целью исследования является рассмотрение преимуществ применения вариационных интеграторов на группах Ли в задачах физически корректного моделирования динамики механических систем и сравнение их с классическими невариационными интеграторами.

Методы. Для демонстрации возможностей вариационных интеграторов на группах Ли была разработана математическая модель динамики физического маятника. При построении математической модели динамики физического маятника использовались методы вариационного исчисления и методы теории групп Ли. Для проведения сравнительного анализа вариационных и невариационных интеграторов использовался метод Рунге-Кутты 4-го порядка. Моделирование осуществлялось в среде MATLAB.

Результаты. В ходе исследования разработан алгоритм вариационного интегратора на группах Ли для моделирования динамики физического маятника. Для сравнения вариационных интеграторов и метода Рунге-Кутты 4-го порядка были построены графики, показывающие, как изменяются с течением времени угловая скорость по осям, ортогональная ошибка, полная энергия и угловой момент. Графики демонстрируют, что несмотря на то, что угловая скорость для обоих методов одинакова, метод Рунге-Кутты не сохраняет геометрическую структуру непрерывной системы и не сохраняет основные постоянные величины моделируемой системы, а именно механическую энергию и импульс.

Заключение. Численное моделирование показало, что сохранение симплектических свойств систем и структуры групп Ли позволяет производить физически корректное компьютерное моделирование динамики механических систем. Вариационные интеграторы на группах Ли имеют существенные вычислительные преимущества по сравнению с классическими методами интегрирования, которые не сохраняют геометрическую структуру непрерывной системы и основные постоянные величины системы, и другими вариационными интеграторами, которые сохраняют либо ни одно, либо одно из этих свойств.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Жиленков Антон
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИЗУЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ВЫДЕЛЕННЫХ ШТАММОВ ГРИБОВ В БИОРЕМЕДИАЦИИ ПРИ ЗАГРЯЗНЕНИИ ПОЧВ ТЯЖЕЛЫМИ МЕТАЛЛАМИ

Загрязнение почвы тяжелыми металлами представляет огромную угрозу для всех форм жизни в экосистеме из-за их негативного воздействия и способности нарушать экологический баланс. Почва считается универсальным поглотителем, поскольку в ней создаётся самая высокая концентрация загрязняющих веществ (ЗВ) из окружающей среды. Ситуация с загрязнением почвы ухудшается по мере того, как человеческая деятельность производит все большее число ЗВ, которые регулярно наносят ущерб окружающей среде и природным ресурсам как в развитых, так и в развивающихся странах. Важно разработать технологию, способную удалять опасные ионы тяжелых металлов, обнаруженные в почве, поскольку эти металлы чрезвычайно реакционноспособны и могут накапливаться в пищевой сети, создавая серьезные риски для здоровья населения. В настоящее время используются обычные процедуры физической и химической очистки, которые являются недостаточно эффективными и производят огромное количество химических отходов. Поиск экологически приемлемых решений для избавления от опасных металлов на протяжении многих лет по-прежнему актуальны. В качестве альтернативы существующим методам ликвидации загрязнения почв тяжелыми металлами процедуры биовосстановления являются не только экологически безопасными, но и экономически практичными. В этих экологически чистых подходах используются разнообразные беспозвоночные, бактерии, грибы, растения и простейшие. Нативные штаммы грибов, толерантных к тяжелым металлам, считаются значительно более эффективными для биоремедиации, поскольку они могут расти в различных стрессовых условиях окружающей среды, включая температуру и рН. Исследование механизмов устойчивости этих видов к тяжелым металлам может помочь раскрыть их будущий потенциал биоремедиации. Исследование заключалась в оценке толерантности изолятов грибов и их способности к удалению тяжелых металлов с целью применения полученных результатов в разработке систем очищения и улучшения почвы in situ. Для этого с использованием соответствующей среды из почвы было выделено три штамма грибов аспергилла, обозначенные как 1 (FI1), 2 (FI2) и 3 (FI3). Их способность экстрагировать свинец, кадмий и медь из жидких сред оценивалась с помощью атомно-абсорбционного спектрофотометра.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Тсегай Мерхави
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ТВОРЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЯ ФОЛЬКЛОРНЫХ СКАЗОЧНЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ В ПОВЕСТИ В. ШУКШИНА "ДО ТРЕТЬИХ ПЕТУХОВ"

Сказочные образы в антибюрократической сатире В. М. Шукшина -повести-сказке «До третьих петухов (Сказка про Ивана-дурака, как он ходил за тридевять земель набираться ума-разума)»: Бабы Яги, Змея Горыныча, чертей, Несмеяны и других, - вызывают интерес читателей и исследователей. Но принципы трансформации автором фольклорных мотивов в рамках сатирического произведения в жанре «старые сказки на новый лад», как и жанровые истоки этого художественного эксперимента, сравнительно мало изучены, что затрудняет восприятие авторского замысла инокультурным читателем и адекватный перевод на иностранные языки. Анализ игры писателя сказочными трафаретными общими местами, аллюзиями и реминисценциями, смешений различных стилей речи персонажей выявляет преемственную связь художественных черт повести-сказки с бурлескно-травестийной поэтикой скоморошин (это особенно заметно проявляется в шутовском поединке Ивана с лже-Мудрецом) и антисказок (как пародийной модификацией фольклорных сказок), а также с традициями смеховой культуры Древней Руси в целом. На основе проведенного анализа предлагаются рекомендации по возможностям адаптации ряда русских сказочных образов и этнореалий в повести «До третьих петухов» для лучшего понимания их зарубежным читателем и более точной передачи шукшинского замысла и иронических подтекстов при переводах повести на иностранные языки. В частности, отмечается возможность использования при переводах произведения Шукшина с русского языка на китайский как ряда мифологических параллелей архетипического характера, так и схожих черт в творчестве скоморохов на Руси и актеров бродячих театров, пьес в жанре «фальшивая официальная драма» (нун цзя гуань си), мастеров бурлеска (хуа цзи си янь юань) и исполнителей в жанре цюй (quyi) в Китае.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем