SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 1392 док. (сбросить фильтры)
Статья: СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ, ФОРМИРУЕМЫЕ ОБРАЗНЫМ ГЛАГОЛОМ СУНДУЛУЙ-

Впервые в якутском языкознании рассматривается лексико-семантическое свойство образного глагола движения сундулуй-, а также освещаются семантико-синтаксические особенности формируемых им пространственных предложений.

Цель исследования состоит в выявлении и описании лексико-семантической структуры образной глагольной лексемы сундулуй-, а также семантики и синтаксического состава пространственных фраз, вершина которых представляется предикатом, выраженным данным глаголом. Задачи: определение сочетаемостного потенциала обсуждаемого глагола; установление влияния лексического значения существительных, заполняющих позицию подлежащего, на семантику глагола-предиката; описание особенностей валентностной и синтаксической структуры конструкций, которые формируются обсуждаемым глаголом; выявление контекстуальных смыслов рассматриваемых пространственных фраз. Методы и приемы исследования: структурно-семантический метод, компонентный анализ, дистрибутивный анализ, контекстуальный подход. В результате анализа установлено, что синтаксические особенности рассмотренных предложений обусловливаются инкорпорированной семантикой данного глагола-предиката, характером лексико-грамматического наполнения состава предложения и контекстуальными условиями. Актант-локализатор передается структурой, обозначающей прежде всего направление движения или конечный пункт движения. Подобные предложения соответственно характеризуются значением направления движения или конечного пункта движения - директив-финиш, а также семантикой среды / трассы передвижения субъекта. Предложения с рассмотренным образным глаголом движения, как и предложения с другими подобными образными глаголами, являются периферийными средствами выражения пространственных отношений.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Ефремов Николай
Язык(и): Русский, Английский
Статья: МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ ГЛАГОЛЫ С СЕМАНТИКОЙ ВЫПАДЕНИЯ ОСАДКОВ В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ ЮЖНОЙ СИБИРИ

Рассматриваются глаголы с семантикой выпадения осадков в южносибирских тюркских языках (алтайском, тувинском и хакасском). Актуальность работы определяется недостаточной изученностью тюркской глагольной лексики в сравнительном освещении. Научная новизна работы состоит в том, что сравнительное исследование глаголов выпадения осадков в тюркских языках сибирского ареала проводится впервые.

Цель статьи - системное описание глаголов выпадения осадков в тюркских языках Южной Сибири в сравнительном аспекте. Основные методы - метод компонентного анализа, описательный и сравнительный. В результате исследования выявлены глаголы с наиболее общей семантикой ‘идти, выпадать (о любых осадках)’, являющиеся общетюркскими, и глаголы с семантикой, осложненной дополнительными дифференцирующими признаками, которые характеризуют сами осадки (вид, размер, форму и т. д.) или процесс их выпадения (интенсивный, длительный и т. д.). При этом лексемы могут выражать искомую семантику в первичных или во вторичных значениях. Слова, для которых эти значения вторичны, в основных своих значениях чаще всего относятся к группам глаголов движения и перемещения жидкостей и падения. Определены глаголы, общие для всех трех языков. Они, как правило, являются общетюркскими. Имеются также лексемы, объединяющие только два языка.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Тюнтешева Елена
Язык(и): Русский, Английский
Статья: АНАЛИТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ СО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ ГЛАГОЛОМ КОН= В АЛТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматриваются аналитические конструкции со вспомогательным глаголом кон= ‘ночевать’ на материале алтайского языка. В работе выявлены конструкции с кон= в алтайском языке, которые до настоящего времени не получили отдельного освещения, дана их детальная характеристика. При структурно-семантическом описании аналитических конструкций с кон= установлено, что вспомогательный глагол кон= малоупотребителен, имеет избирательную сочетаемость по отношению к лексическому глаголу (он комбинируется только с ограниченным кругом глаголов - это 5 глаголов перемещения в пространстве: кир= ‘заходить’, чык= ‘выходить’, ӧт= ‘проходить’, jет= ‘достигать’, аш= ‘переваливать’). В большинстве случаев кон=, выступая в качестве финитного сказуемого, принимает форму прошедшего времени на =ДЫ, реже на =ГАн, не встречается с формами настоящего и будущего времен. В аналитической конструкции с кон= первый компонент, лексический глагол, всегда стоит в слитной деепричастной форме на =А, встречен единичный случай с формой на =АлА. В отрицательных бивербальных конструкциях кон= не участвует, хотя теоретически это было бы допустимо. Материалом для статьи послужили примеры, собранные методом сплошной выборки из художественной литературы, объемом 88 единиц, содержащих образцы реализации аналитических конструкций со вспомогательным глаголом кон=. При изучении частоты употребления кон= были использованы приемы лингвостатистических подсчетов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ТАЗРАНОВА АЛЕНА
Язык(и): Русский, Английский
Статья: ФОРМА УСКОРЕННОСТИ ДЕЙСТВИЯ КАК ПЕРИФЕРИЙНОЕ СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ НЕОДНОКРАТНОСТИ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

На материале якутского языка рассмотрено употребление глагольных форм с аффиксами -бахтаа (-пахтаа, -махтаа) в качестве одного из периферийных средств выражения функционально-семантического поля кратности действия. Определены оттенки значения кратности, которые образуются у глаголов в форме ускорения действия в зависимости от семантической характеристики глагольной основы и ее принадлежности к той или иной тематической группе. Установлено, что наибольшая степень выраженности многократной семантики наблюдается у ускорительных глаголов, образованных от одноактных предельных основ, тогда как в сочетании с непредельными основами рассматриваемые формы преимущественно выражают семантику интенсивности и кратковременности. Для большего подчеркивания повторяемости формы ускоренности действия часто дополняются различными лексическими средствами выражения кратности.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Статья: ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В МЕСТАХ КОМПАКТНОГО ПРОЖИВАНИЯ ТУНДРЕННЫХ ЮКАГИРОВ РЕСПУБЛИКИ САХА (ЯКУТИЯ): ДАННЫЕ МОНИТОРИНГОВЫХ ФОЛЬКЛОРНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЭКСПЕДИЦИЙ ИГИИПМНС СО РАН

В 2023, 2024 гг. сотрудники ИГИиПМНС СО РАН выполнили мониторинговые исследования современного состояния этнокультурной, в том числе языковой ситуации тундренных юкагиров, проживающих в с. Андрюшкино, с. Колымское и пос. Черский Нижнеколымского района Республики Саха (Якутия). В представленной работе статистические результаты этих исследований приводятся в сравнении с полевыми материалами, собранными в с. Колымское и пос. Черский Нижнеколымского района РС (Я) ранее - в 2014-2015 гг. Сбор информации осуществлялся методами структурированного (формализованного) интервью (анкеты-опросника) населения и экспертного выборочного интервью. Обработка и систематизация собранных данных выполнялась с помощью метода контент-анализа, теоретического анализа и синтеза, а также сравнительного сопоставления полученной информации. Итоги исследования подведены с применением метода восхождения от абстрактного к конкретному и моделирования. Дополнительно проведен анализ некоторых документов о численности населения сел, где компактно проживают представители тундренных юкагиров. Эмпирические данные обработаны и проанализированы с использованием программного пакета IBM SPSS Statistics версии 22, а структуризация и визуализация результатов выполнена в табличном редакторе Microsoft Excel.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лукина Маргарита
Язык(и): Русский, Английский
Статья: ЛЕКСИКА, ВЫРАЖАЮЩАЯ ДВИЖЕНИЕ В ВОДЕ, В ЯЗЫКЕ ЛЕСНЫХ ЮКАГИРОВ

В статье рассмотрена лексика лесных юкагиров, выражающая однонаправленное и разнонаправленное движения в воде, активное и пассивное плавание; глаголы в переносном значении, передающие перемещение в воде; метафорические употребления глаголов плавания; глаголы, обозначающие течение воды. Показано, что движение в воде в языке лесных юкагиров обозначается с помощью специальных глаголов плавания, общих глаголов движения, пространственных наречий, метафорических глаголов. Течение воды передается разными глаголами, в том числе образованными от глаголов движения в воде. Анализ языкового материала позволил выявить некоторые диахронные изменения в лексике в аспекте темы исследования, уточнить проис хождение и значения отдельных лексем. Описанная лексика подтверждает то, что речные системы играли огромную роль в традиционной жизнедеятельности лесных юкагиров, основанной на охоте и рыболовстве.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Статья: ПОКАЗАТЕЛИ ФАЗОВОЙ ПОЛЯРНОСТИ В ТУНДРЕННОМ ЮКАГИРСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена анализу устройства системы показателей фазовой полярности (‘еще’, ‘еще не’, ‘уже’, ‘уже не’) в тундренном юкагирском языке. По материалам юкагирско-русского словаря Г. Н. Курилова выявлены две основные единицы: вайи ‘еще’ и мотинэ(ҥ) ‘уже’, а также сочетание вайи с отрицательной частицей эл в значении ‘еще не’. Обсуждается полисемия наречия вайи и его конкуренция с рефактивным наречием ваай ‘снова’. Выявлена совместимость наречий вайи и мотинэ(ҥ) с контекстами нарушенного ожидания. Дана характеристика юкагирской системы с точки зрения релевантных для категории фазовой полярности типологических параметров.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Мордашова Дарья
Язык(и): Русский, Английский
Статья: НАЗВАНИЯ ПОСЕЛЕНИЙ, СООРУЖЕНИЙ, ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И БЫТОВЫХ ПРЕДМЕТОВ АРАБО-ПЕРСИДСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕГО ДИАЛЕКТАХ (ЧАСТЬ II. НАЗВАНИЯ ПОСЕЛЕНИЙ, СТРОЕНИЙ И ОБЪЕКТОВ АДМИНИСТРАТИВНОГО И ХОЗЯЙСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ)

В настоящей работе осуществляется отбор, идентификация, систематизация и подробный анализ группы лексики, включенной в раздел «Названия поселений, строений и объектов административного и хозяйственного назначения» в башкирском языке и его диалектах. Исследование проводится с использованием методов сравнительно-сопоставительного и этимологического анализов, что позволяет определить количественный и качественный состав данной лексико-тематической группы. Отмечены фонетические особенности заимствованных слов в башкирском языке, установлена хронология вхождений исследуемых ориентализмов в тюркские языки. По результатам исследования сделан вывод о преобладании иранских заимствований в названиях тюркских поселений, что обусловлено непосредственными историческими контактами между языками и народами.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Экба Зарема
Язык(и): Русский, Английский
Статья: МЕТОДОЛОГИЯ ЛИНГВОЛАНДШАФТНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В РОССИИ: АНАЛИТИКО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ОБЗОР

Статья посвящена обзору русскоязычных исследований в области лингвистического ландшафта. В настоящее время тематика этих исследований актуальна, поскольку обнаружился новый объект исследования - вербальная представленность социокультурного пространства как коммуникативное единство человека и его окружения. В статье представлена проблематика исследований, в том числе терминологическая, определяются объект и предмет исследования, методики и методология многоаспектности исследований лингвистического ландшафта. Многоаспектность исследований обусловлена мультимодальным характером воздействия лингвистического ландшафта и его взаимодействия с другими экологическими системами. Важнейшими аспектами признаются философский, культурологический, социологический, психологический и собственно лингвистический. Более того, лингвистический ландшафт рассматривается как механизм государственной политики, как инструмент регулирования языковой политики определенного региона и даже государства в целом.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2020
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Голикова Татьяна
Язык(и): Русский
Статья: ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

Статья посвящена исследованию процессов формирования современной русской политической картины мира. Анализируются новейшие заимствования в сфере международной политики и их адаптация на английском языке. Количество контекстов употребления, а также образование словообразовательных мест быстро меняет картину мира, ее динамичность, подвижность. Обращение к мировой и советской истории и символике, мировому и славянскому фольклору, национальному характеру - основная стратегия эффективности русской политической картины мира.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2019
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Голикова Татьяна
Язык(и): Русский