SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 252 док. (сбросить фильтры)
РОССИЯ ГЛАЗАМИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ: ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

В статье рассмотрены особенности социокультурной адаптации иностранных студентов, получающих профессиональное образования в вузах Российской Федерации (РФ) в условиях цифровой трансформации высшей школы, дается ссылка на научные труды различных исследователей, которые посвящены проблеме формирования социокультурной и языковой компетенции в процессе подготовки и защиты проектов. В работе делается акцент на том, что учёные разрабатывают и предлагают различные формы и варианты проектной деятельности студентов, в том числе иностранных. При этом в целом ряде статей мы не находим информации о том, как иностранные учащиеся, получившие определённый объём знаний, воспринимают их, пропустив через своё сознание, национальный и лингвокультурный опыт. Вниманию читателей предлагается эксклюзивный материал, представляющий собой фрагменты устных докладов, которыми сопровождается защита самостоятельно подготовленных проектов социокультурной тематики. Учащиеся высказывают свою точку зрения на русские праздники и традиции, сравнивая их со своими национальными. За оценочными фразами можно увидеть отношение к нашей стране и культуре, сформированное на уроках русского языка как иностранного (РКИ). Сравнительный анализ, который проводят студенты, позволяет им проникнуть в особенности культуры россиян, отметить общее и отличительное, рассуждать о причинах различий, которые, по их мнению, часто связаны с религиозными, геополитическими и климатическими особенностями. Кроме того, в статье высказывается мнение о том, что проектная деятельность стала доступна, благодаря развитию информационных образовательных технологий. Такой вид работы позволяет создавать на уроке мультикультурное пространство, обеспечивающее не только обмен мнениями о русской национальной культуре, но и возможность поделиться с учащимися группы интересной информацией о своей стране, её культуре, истории, традициях, обычаях, в результате чего мы можем говорить о создании поликультурного образовательного пространства, о воспитании толерантности у людей разных культур и религий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Ковынева Ирина
Язык(и): Русский, Английский
РУССКОЕ УСТЬЕ И ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД: ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПЕРЕКЛИЧКИ

Статья посвящена историко-лингвистическому освещению тех черт старожильческого говора села Русское Устье (Аллаиховский район Якутии), которые географически и / или генетически имеют отношение к Великому Новгороду и древненовгородскому диалекту. Автор анализирует значительный ряд русско-устьинско-новгородских языковых схождений на уровнях фонетики, морфологии, синтаксиса, фразеологии, нарицательной и ономастической лексики. Рассматриваемые языковые особенности распространились в говорах Севера Европейской России благодаря древненовгородской колонизации XI-XVI вв. На северо-восток Якутии они попали преимущественно из региона Архангельского Поморья в XVII в.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Васильев Валерий
Язык(и): Русский, Английский
ИНФОРМАЦИЯ О СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С УМЕНЬШИТЕЛЬНЫМИ И УВЕЛИЧИТЕЛЬНЫМИ СУФФИКСАМИ В "ТОЛКОВОМ СЛОВАРЕ" Н. Ю. ШВЕДОВОЙ

Данная статья посвящена лексикографическому представлению существительных с уменьшительными и увеличительными суффиксами в «Толковом словаре русского языка с включением сведений о происхождении слов» под редакцией Н. Ю. Шведовой. Слова этой группы являются дериватами с модификационными значениями, и их семантика складывается из значения производящего слова и значения суффикса. Это позволяет подавать такие слова в словаре иначе, чем непроизводные единицы и дериваты с мутационными значениями, но так же, как другие модификационные производные и синтаксические дериваты. Цель работы заключается в изучении способов подачи слов с уменьшительными и увеличительными суффиксами, зафиксированных в одном из современных однотомных словарей, и объема и типов информации о них. Методом сплошной выборки из указанного словаря было извлечено 2449 единиц вместе с их характеристиками, все слова и их характеристики были внесены в базу данных, что позволяет составить представление о словообразовательном, грамматическом и семантическом аспектах их устройства. Большинство рассматриваемых слов помещается в словообразовательной зоне словарной статьи производящего слова, что отражается на количестве информации о них: с одной стороны, эти единицы, как и заголовочные слова, получают грамматическую и семантическую характеристику, с другой - иллюстративный материал в виде речений приводится крайне редко. Главная особенность представления этих слов заключается в том, что их значение эксплицируется не в виде толкования, а с помощью помет, передающих семантический компонент ‘маленький ’и ‘большой ’, или с помощью отсылки к производящему. При этом по крайней мере в некоторых случаях возникает вопрос о точности отражающей семантику пометы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Ван Чжэ
Язык(и): Русский
ЦВЕТОВАЯ ЛЕКСИКА В СИСТЕМАХ УПРАЖНЕНИЙ И ЗАДАНИЙ ДЛЯ СТУДЕНТОВ МЕДИЦИНСКОГО ПРОФИЛЯ ОБУЧЕНИЯ

В настоящей статье рассматриваются способы выражения восприятия цвета в русском языке посредством единиц различных частей речи, анализируется представленность таких единиц в аутентичных текстах медицинской направленности (корпусы учебников по дисциплинам специальности «Лечебное дело», историй болезни и вопросы - ответы с медицинских форумов). В результате анализа нами были выделены актуальные для обучающихся медицинского профиля пласты цветовой лексики. Был рассмотрен ряд существующих учебников и пособий по русскому языку для иностранных студентов-медиков и отмечена недостаточная включенность в него изучаемого материала. В статье предлагается фрагмент системы упражнений и заданий, включающих описанные единицы, направленный на развитие языковых (словообразовательных и синтаксических) навыков и речевых умений профессиональной коммуникации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Шевкунова Юлия
Язык(и): Русский, Английский
Урывка или Урывки? Варьирование и нормализация в топонимии

Статья посвящена исследованию нормализации топонимов, испытывающих варьирование форм единственного числа и pluralia tantum. Актуальность исследования обусловлена необходимостью уточнения принципов нормализации топонимов, испытывающих морфологическое варьирование, с целью совершенствования нормализационной деятельности в области наименований географических объектов. В качестве основного материала исследования был использован Государственный каталог географических названий, также использовалась информация из действующих нормативно-правовых актов субъектов Российской Федерации, справочников административно-территориального деления и списков населенных мест разных годов издания, картографических источников. Варьирование форм единственного числа и pluralia tantum у топонимов рассматривается в статье как разновидность словообразовательного варьирования. Установлено, что данный вид варьирования наблюдается преимущественно у названий населенных пунктов, образованных от антропонимов и географических терминов. Анализ вариантов топонимов свидетельствует о том, что форма pluralia tantum у многих топонимов является вторичной, развиваясь в процессе употребления топонима в исходной форме единственного числа. Среди причин плюрализации называются восприятие населенного пункта как коллектива жителей, объединенных одной фамилией или названием данного населенного пункта, а также желание лучшей дифференциации омонимичных смежных географических объектов. Отмечается, что функции плюрализации в топонимии переосмысливаются, и она становится одним из альтернативных средств грамматической онимизации. Анализ нормализованных топонимов показал, что нормализация топонимов, испытывающих данный вид варьирования, осуществляется либо в соответствии с современным узусом, либо в соответствии с одним из известных исторических написаний топонима. Полученные результаты исследования вносят ясность в принципы нормализации топонимов, основанные на традициях их употребления, и могут быть использованы в дальнейшей деятельности по нормализации топонимов, испытывающих морфологическое варьирование. Во всех примерах рассматриваемых топонимов нормализованные написания соответствуют написаниям в действующих нормативно-правовых актах. В некоторых случаях официально кодифицированный вариант топонима расходится с вариантом, употребляющимся в устной речи, что свидетельствует о сосуществовании двух норм употребления топонимов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Дамбуев Игорь
Язык(и): Русский, Английский
Типичные ошибки в речи детей-дошкольников в условиях русско-киргизского билингвизма

Вопрос о том, какие механизмы задействуются в освоении русского языка, широко изучается на материале речи билингвов. Большинство исследований такого рода основываются на данных двуязычных детей, для которых русский является родным, но не доминантным языком.

Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что мы рассматриваем противоположную ситуацию, когда русский является одним из двух официальных языков страны и доминантным для ребенка.

Целью работы являлось выяснить особенности речи детей-дошкольников, постоянно проживающих в Киргизии (г. Бишкек), определить ошибки, наиболее характерные для речи детей-билингвов, говорящих на русском и киргизском языках, а также дать их классификацию и провести сравнение с ошибками, характерными для речевой продукции других групп носителей русского языка.

Материалом послужили устные нарративы (рассказы по картинкам), собранные при помощи инструмента MAIN. Нарративы были записаны на диктофон, расшифрованы и проанализированы. Общее число проанализированных высказываний составляет около 1 500. Использовались методы функционального анализа языковых данных. Были получены следующие результаты. Анализ материала показывает, что наши информанты использовали те же речевые стратегии, что и дети-билингвы, для которых русский не являлся предпочитаемым языком: так, неразличение рода связано со стратегией переноса из второго родного языка, использование начальных форм и «замороженных» форм или сочетаний – со стратегией симплификации. Наряду с этим были зафиксированы многочисленные инновации, характерные для русскоязычных детей более раннего возраста, а также ошибки, отмечаемые при атипичном речевом развитии. В наименьшей степени наблюдалось сходство с нарративами изучающих русский взрослых. Сходный характер ошибок (несмотря на различное количество и качество получаемого на русском языке инпута) свидетельствует о стремлении детей к упрощению языковых явлений, что, вероятно, является оптимальной когнитивной стратегией в ситуации параллельного усвоения нескольких языков.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
Процессы грамматикализации и лексикализации в системе русского глагола

Цель данной статьи – представить процессы грамматикализации и лексикализации, происходившие в системе русского глагола в процессе исторического развития.

Актуальность обращения к данной проблеме обусловлена способностью теории грамматикализации представить закономерности формирования грамматических систем разных языков. В статье дается краткий обзор исследований, посвященных проблемам грамматикализации в русистике, представлено понимание этого процесса разными исследователями. В ходе исследования были использованы методы наблюдения, описания, классификации, структурный, количественный. Применение теории грамматикализации к глаголу в русском языке позволило выявить основные направления грамматикализации, объясняющие становление различных глагольных грамматических категорий, грамматических форм и грамматических показателей. В результате диахронического анализа глагольных категорий и форм в русском языке выявлены различные проявления грамматикализации, соответствующие общей языковой тенденции развития от конкретного к абстрактному: 1) превращение знаменательных слов в грамматические показатели (бывшая энклитическая форма возвратного местоимения -ся становится в качестве постфикса показателем возвратности и страдательного залога; подвергшийся фонетической редукции глагол быти, превратившись в частицу, становится показателем сослагательного наклонения); 2) переход одной глагольной формы в другую (причастия с суффиксом -л, входившие в состав аналитических форм перфекта, плюсквамперфекта, сослагательного наклонения, заняли место формы прошедшего времени во временной парадигме личных форм); 3) грамматикализация словосочетаний (сохранение преобразованной формы будущего сложного); 4) генерализация значения (грамматическая категория вида базируется на семантической категории предельности/непредельности в такой ее ипостаси, как ограниченность/неограниченность действия пределом, – универсальный признак, распространяющийся на все глаголы); 5) восполнение лакун в системе формообразования (появление случаев функционирования причастий будущего времени); 6) превращение знаменательных слов в служебные (переход деепричастий в предлоги). Выявлен и обратный грамматикализации процесс в системе глагола – лексикализация грамматической формы перфекта (и плюсквамперфекта): произошла утрата перфекта как грамматической формы, но сама двойственная временная семантика перфекта выражается краткими и полными причастиями совершенного вида, личными формами глагола совершенного и несовершенного вида при благоприятном лексическом значении глагольных форм или за счет соответствующего контекста и ситуации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Годизова Зара
Язык(и): Русский, Английский
АКЦЕНТУАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ В НОВОСТНЫХ БЛОКАХ КАК ПОКАЗАТЕЛЬ ОРФОЭПИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЙ (НА ПРИМЕРЕ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ФОРМ РУССКИХ СМИ)

В новостных блоках российских аудиовизуальных СМИ нередко можно услышать выражения, свидетельствующие о постепенном, но неуклонном изменении норм русского языка. В подобных речевых ситуациях носитель языка, как правило, ставит ударение в «своем» топониме, отличное от предписываемого кодифицированными нормами. Некорректное ударение с точки зрения орфоэпической нормы установлено и в отдельных единицах грамматического уровня: в именах собственных и нарицательных (отглагольных именах существительных, именах существительных pluralia tantum, именах существительных с суффиксом деятеля); архаизмах, в том числе входящих во фразеологизм; профарготизмах, армейских арго; заимствованных именах прилагательных, формах сравнительной степени качественных имен прилагательных; глаголах (глагольных формах, инфинитиве; отдельных личных, временных и числовых формах), окказиональных образованиях. По каждому отдельному случаю в работе устанавливаются причины нестандартной акцентуации, подтверждающие динамику языковых изменений в языке СМИ.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА ГЛАГОЛОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ НЕЧЕСТНОЕ ПОВЕДЕНИЕ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ

Статья посвящена сопоставительному изучению глаголов, обозначающих нечестное поведение человека типа «тайно извещать, доносить, стучать и т. п.». Данные глаголы часто встречаются в разговорной речи, в различных социолектах (арго, жаргон, просторечье и др.) и являются стилистически маркированными словами, среди которых преобладают глаголы с негативной оценкой.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): БАСЫРОВ ШАМИЛЬ
Язык(и): Русский, Английский, Немецкий
СЛОВЕСНЫЙ ОБРАЗ "НЕВНЯТИЦА ЖИЗНИ" В ТЕКСТЕ РОМАНА А. БЕЛОГО "МОСКОВСКИЙ ЧУДАК"

Статья посвящена исследованию семантических и стилистических возможностей словесного образа в художественном произведении. Предмет изучения составляет словесный образ «невнятица жизни» в тексте романа писателя-символиста Андрея Белого «Московский чудак». Цель работы состоит в изучении семантической реализации образной константы в прозе А. Белого, что предполагает решение ряда частных задач: исследование понятийной, образной, значимостной и ценностной составляющих образа с учетом его концептуального характера. В статье осуществлено изучение синтагматических связей и парадигматических отношений концептуальной лексемы «жизнь», определяющих многомерность и семантическую многослойность образа, а также особенностей его стилистического функционирования и роли в рецепции художественного текста. С привлечением инструментария описательного, текстового и лингвостилистического анализа выявляется семантическая полифункциональность образной единицы, обосновывается ее роль в отражении авторской картины мира. На основе анализа художественных контекстов, содержащих словесный образ «невнятица жизни», раскрывается взаимообусловленность таких текстовых категорий, как образ автора и образность, выявляется образное, символическое и концептуальное значение анализируемой языковой единицы. Теоретическое значение работы состоит в том, что результаты проведенного исследования вносят вклад в методику лингвостилистического анализа текста. Практическое значение исследования состоит в возможности использования его материалов в практике лингвистического и лингвостилистического анализа художественного текста при изучении таких курсов, как «Филологический анализ текста», «Лингвистический анализ текста», «Стилистика» и др.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ДУБОВА Марина
Язык(и): Русский
назад вперёд