SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 38504 док. (сбросить фильтры)
Статья: ЛОКАЛИЗАЦИЯ РЕАЛИЙ ВИДЕОИГРОВОГО ДИСКУРСА: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Цель данного исследования заключается в описании особенностей локализации реалий видеоигрового дискурса. Объектом лингвистического анализа выступают слова-реалии видеоигрового дискурса, предметом исследования являются способы перевода данных реалий. В статье рассмотрены вопросы, связанные с определением видеоигры, семантической классификацией гейм-реалий, раскрыто понятие локализации, выявлены основные способы перевода безэквивалентной лексики в области гейм-реалий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Каразия Наталья
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: УЕЗДНЫЙ ИСПРАВНИК СИБИРИ В 1867-1917 ГГ.: КОЛЛЕКТИВНЫЙ ПОРТРЕТ НА ПРИМЕРЕ КУЗНЕЦКОГО И МАРИИНСКОГО УЕЗДОВ

Представлен коллективный портрет уездного исправника Сибири на примере изучения биографий глав полиции Кузнецкого и Мариинского уездов. Для его составления выделены ключевые параметры: происхождение, образование, возраст и чин на момент вступления в должность, предыдущая должность, время нахождения в должности главы полиции, дальнейшая судьба. Проведение исследования базируется на методах просопографии. Основные источники изучения биографий чиновников - личные дела, формулярные списки и приказы о перемещении по службе. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): ЕРМОЛАЕВ АЛЕКСЕЙ
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ХВАЛЕБНОЙ МОЛИТВЫ (НА ПРИМЕРЕ ДЕВЯНОСТОГО ПСАЛМА)

Исследование посвящено сравнению перевода текста девяностого Псалма на русский и церковнославянский языки. Актуальность обусловлена неутихающими спорами вокруг языка христианских богослужений, поскольку церковнославянский язык, на котором ведется литургия в Русской Православной Церкви, далеко не всем понятен. В обществе набирают силу активные группы, выступающие за перевод богослужебных текстов на современный русский язык. Актуальным также является изучение процесса перевода духовных (гимнографических) текстов, помогающее понять особенности языковой трансформации для сохранения духовного содержания в различных языковых средах. Научная новизна исследования заключается в применении комплексного подхода при сравнении переводов текстов хвалебного псалма на русский и церковнославянский языки. Были выявлены существенные расхождения в составе текстов на уровне фонетики, лексики, смыслового содержания и грамматики.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Кузнецова Наталья
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ГАЗЕТНЫЕ СЛУХИ В КОНТЕКСТЕ ВОЕННО-ЦЕНЗУРНЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ПРАКТИК ПЕРИОДА ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

Представлена интерпретация некоторых слухов времен Первой мировой войны, запечатленных в газетных текстах. Показано отношение военной цензуры к публикациям в периодической печати, способным послужить основой для распространения домыслов, влиявших на массовые настроения населения. В центре исследования находится небольшая заметка из газеты «Вечернее время», послужившая основанием для цензурного взыскания. Посредством привлечения исторических фактов, связанных с отношениями России со странами-союзницами и «нейтралами», произведена реконструкция причин возникшего цензурного преследования. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): БЛОХИН ВАЛЕРИЙ
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: Визуальный компонент пользовательского комментария к новостному интернет-тексту в русской и немецкой лингвокультурах

Активный пользовательский отклик в виде комментария к новостному сюжету подразумевает не только вербальный ответ, но и реакцию, выраженную визуально: при помощи смайлов, эмодзи, гиф-анимации, изображения, пиктограммы или короткого видео. В исследовании рассматриваются комментарии русско- и немецкоговорящих пользователей к видеосюжету, размещенному на соответствующих новостных каналах на платформе YouTube. Выявляются общие черты и наличие национальной специфики употребления визуального компонента в пользовательских комментариях. Проводится сравнительный анализ комментариев представителей русской и немецкой лингвокультуры к одному и тому же новостному сюжету, выпущенному на русско- и немецкоязычных новостных каналах, что обеспечивает одинаковые условия для пользователей и, соответственно, симметричные данные для проведения анализа.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Климкова Наталья
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ЭНАНТИОСЕМИЧНАЯ ПРИРОДА КОНЦЕПТА PEACE: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ)

Данная статья посвящена исследованию передачи и способа перевода единиц, репрезентирующих энантиосемичный концепт PEACE в современной англоязычной публицистике. Целью исследования является описание специфики перевода оппозитивных признаков, представляющих содержательную сторону рассматриваемого концепта. Новизна работы определяется малой степенью разработанности проблемы когнитивного аспекта энантиосемии по отношению к другим смежным языковым явлениям. В ходе исследования была выявлена специфика перевода на русский язык признаков, реализующих содержательную сторону энантиосемичного концепта PEACE, на основании которой были предложены методические рекомендации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Пышненко Ольга
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ И КОГНИТИВНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЖИТЕЛЕЙ ЛУГАНСКОЙ ОБЛАСТИ НА РУБЕЖЕ XX-XXI ВВ.

На основе данных отечественных источников анализируется генезис политических институтов в Луганской области в конце XX - начале XXI в., выявляются принципы, цели, задачи, методы местной элиты по формированию констант политической культуры. Прослеживается история политического поведения жителей Луганской Народной Республики. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Белоконев Сергей
Язык(и): Русский, Английский
Доступ: Всем
Статья: КОГНИТИВНЫЕ КОНСТРУКТЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РАЗУМА: РЕАЛЬНОСТЬ ИРРЕАЛЬНОГО

В статье развивается идея о реальности ирреального применительно к когнитивным конструктам человеческого разума; о размытости концептуальных границ между сном и явью, иллюзией и реальностью, о когнитивной амбивалентности, характеризующей DREAM (один из самых значимых концептов англоязычной культурной среды) как когнитивный феномен, который выступает своего рода «зонтиковым» термином в ряду сопряженных категорий. Именно данный конструкт, имя которого не подлежит однозначной передаче при переводе с английского языка на русский, и является объектом исследования в рамках данной статьи. Автор исследует означенный когнитивный конструкт на предмет последующей экспликации в его структуре доминирующего когнитивного признака, что в рамках семасиологии позиционируется как архисема, главное свойство феномена, неотделимое, неотторжимое, имманентное. В результате было определено, что таковым неотъемлемым свойством конструкта DREAM является признак «ментальный образ», иначе «умозрительное» - «видимое внутреннему взору». Новизна данного исследования, которая проистекает из собственно цели работы, заключается в описании концепта DREAM как с позиций мифологическо-религиозных, философских, историко-антропологических, так и современных научных - в русле науки сомнологии, когнитивной психологии и когнитивной лингвистики. Проведенный компонентный и концептуальный анализ конструкта позволяют подтвердить гипотезу автора о реальности для психики Homo sapiens иллюзорных (сновидческих) образов, что в рамках естественных наук можно верифицировать посредством современных методов исследования в медицине - компьютерной сомнографии и компьютерной томографии

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Мальнева Екатерина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Стилистика американских кинорецензий

В статье ставится задача проанализировать оценочные лексико-стилистические средства английского языка, используемые рецензентами для репрезентации оценки в американских кинорецензиях, и определяется их роль в реализации интенциональных установок текста. Оценки представляют собой результат осмысления киноленты с точки зрения ее соответствия собственной шкале ценностей рецензента, а также рецензент сам решает, какие способы выражения оценочности он будет использовать. В ходе анализа лингвистических средств выявлено, что популярными средствами стилистической маркированности, посредством которых актуализируются оценки, являются эпитеты, метафоры, сравнения, аллюзии, ирония. Большая часть оценочных средств приходится на эпитеты. Общие оценки квалифицируют фильм по совокупности его свойств и, как правило, выводятся из частных оценок. Последние сфокусированы на наиболее значимых аспектах киноленты, которые в данном исследовании мы называем объектами оценивания, а именно, характеристика фильма, игра актёров, характеристика персонажей, работа режиссёра, работа сценариста. Корпус примеров свидетельствует о том, что эпитеты преимущественно используют для выражения положительной оценки в отношении всех объектов оценивания, заявленных в нашем исследовании. На втором месте метафоры, далее сравнения и аллюзии. Способами выражения отрицательной оценки послужили такие приёмы как ирония, иногда были замечены сравнения. Показано, что в рассмотренных дискурсивных условиях лексико-стилистические средства не только выражают собственное отношение рецензента к тому или иному произведению, но и способствуют формированию такового у потенциального зрителя и читателя. В выводах отмечается перспективность исследования языковых средств актуализации позиции автора в жанре кинорецензии на лексическом и синтаксическом уровне, используя классификацию по типу объекта оценивания.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Лебедева Елена
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Антропонимикон культурного медиаландшафта Калининграда

В статье на материале культурного медиаландшафта г. Калининграда описываются основные структурные модели, входящие в состав антропонимикона, представленного в анонсах культурных событий города. Выявляется доминация сценических псевдонимов с активным использованием разноуровневых англоязычных элементов. Их функционирование в рамках текстов медиа-афиш осуществляется в форме иноязычных вкраплений, записанных в латинской графике. Констатируются изменения в референтном составе активных участников культурных событий, среди которых преобладают представители новых направлений индустрии развлечений. Делается вывод о доминировании англо-американского культурного контента и высказывается предположение о взаимосвязи гибридных моделей сценических псевдонимов с транслируемой ими системой ценностей.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Поляк Татьяна
Язык(и): Русский
Доступ: Всем