SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 76 док. (сбросить фильтры)
ПРОЦЕСС РАЗВИТИЯ ОКСИТАНСКОГО ЯЗЫКА В ИТАЛИИ И ИСПАНИИ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

В статье подвергнут детальному анализу процесс развития окситанского языка на территории Италии и Испании. Проведенное исследование показало, что процесс развития окситанского языка на территории данных стран включает три периода: период рассвета (X-XV вв.), период упадка (XVI - XVIII вв.), период возрождения (XIX в. - по наст. время). В целом, развитие окситанского языка на территории Италии и Испании происходило практически с одинаковой скоростью и по схожим причинам. Исследование также позволило проследить как менялась диглоссийная ситуация в Испании и Италии с X века по настоящее время: окситанский + другие региональные языки Испании / Италии vs латинский язык (X-XV вв.) => окситанский + другие региональные языки Испании / Италии vs литературный язык на основе кастильского / тосканского языка (XVI в. - наст. время). Материал, содержащийся в статье, позволяет заполнить лакуну, возникшую в описании окситанского языка из-за отсутствия точных структурированных данных о процессе его развития.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Бестолкова Галина
Язык(и): Русский, Английский
УКРАИНИЗМЫ В ДИСКУРСЕ СПЕЦИАЛЬНОЙ ВОЕННОЙ ОПЕРАЦИИ

В статье анализируется проблема реализации украинизмов в русском языке через призму специальной военной операции. Противопоставление украинского и русского языков является одной из самых острых проблем современного медийного дискурса. Актуальность исследования определяется необходимостью установления лингвистического статуса украинизмов. Научная новизна работы заключается в том, что впервые украинизмы рассматриваются как средство экспликации речевой агрессии. Описательный метод позволяет определить особенности включения украинизмов в язык-реципиент. Метод квантитативного анализа используется для определения частотности употребления заявленных языковых единиц и тем самым для подтверждения результатов исследования. При помощи метода сопоставительного анализа изучены особенности взаимодействия двух близкородственных языков, он также позволил сравнить существующие научные концепции и определить теоретическую значимость работы. Итогом нашего исследования явилась классификация украинизмов, извлеченных способом сплошной выборки из популярных телеграм-каналов. Украинизмы при вхождении в русский язык обладают преимущественно отрицательными коннотациями и могут рассматриваться как средство выражения речевой агрессии. Они используются для достижения комического эффекта, для выражения скрытых и явных противоречий между коммуникантами, для усиления негативного отношения к украинцам или даже для полной нигилизации всего украинского.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Соснина Людмила
Язык(и): Русский, Английский
СЛОЖНОПРОИЗВОДНЫЕ КВАЗИАББРЕВИАТУРЫ

В работе рассматриваются сложнопроизводные квазиаббревиатуры, под которыми понимаются лексемы, образованные от аббревиатур морфологическим способом без использования абброконструкта. Актуальность исследования обусловлена необходимостью уточнения некоторых положений теории квазиаббревиации и необходимостью методического обеспечения словарной работы. В процессе исследования применялись следующие методы: метод наблюдения, метод анализа словарных дефиниций, метод обобщения, хронологический метод, количественный метод, семантический метод, ономасиологический метод. Источником фактического языкового материала является словник Толкового словаря сложносокращенных слов русского языка. Результатом исследования стал комплексный анализ сложнопроизводных существительных и прилагательных: определены характеристики сложнопроизводных слов, выделены их типология и модели образования, рассмотрены слова, имеющие вторичные текстовые эквиваленты, и слова, не имеющие их, то есть абброаффиксоидные единицы. Также в работе был поставлен вопрос множественной мотивации сложнопроизводных квазиаббревиатур.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
ТИПОЛОГИЯ АВТОРСКИХ МЕТАФОР Е. И. ЗАМЯТИНА, ВЕРБАЛИЗОВАННЫХ В ЕГО ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ

В статье поднимается проблема дифференциации авторских метафор, метафор Е. И. Замятина. Работа основывается на принципах антропоцентрической научной парадигмы. Под метафорой понимается ментальная единица, возникающая в результате нелогичного общеутвердительного атрибутивного суждения - включения образа/концепта объекта метафоризации в класс концепта ее ориентира, и утверждается, что метафора вербализуется обозначением, нередко частичным, таким образом взаимодействующих ментальных компонентов метафоры, т. е. автор статьи заключает, что на языковом уровне проявляется только гибридность метафоры. Это подтверждается возможностью представить все метафорические знаки художественного дискурса Е. И. Замятина в аналитических таблицах, в которых эти знаки распределены на две группы языковых единиц, кодирующих только метафорические ментальные компоненты. Это демонстрирует также, что вербализация метафор определяется целью отразить их ментальные компоненты любыми средствами, вслед за чем утверждается, что из-за ментальности метафор их таксономия должна осуществляться по глубинным признакам. В связи с этим, в результате анализа языкового проявления метафор Е. И. Замятина в его художественных произведениях, в данной статье дана классификация метафор писателя.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Асташина Евгения
Язык(и): Русский, Английский
ВИЗУАЛЬНЫЙ КОНТЕНТ СОВРЕМЕННОГО PR-ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ БЭКГРАУНДЕРОВ КУЗБАССКИХ ПРЕСС-СЛУЖБ)

Статья исследует проблему визуализации информации в PR-текстах, а также анализирует способы поликодового создания коммуникативного фона в современной практике пиарологии в условиях конвергенции медиасистем и клиповизации мышления. Тенденция к визуализации медиатекстов и ее доминантность в современном информационном пространстве являются переломным фактором в развитии СМИ и Public Relations. В данном исследовании с помощью контент-анализа были изучены бэкграундеры пресс-служб компаний и учреждений Кузбасса с целью выделения основных способов визуализации контента в региональной PR-среде. Сделаны выводы о том, что и бэкграундер, и визуализация в настоящее время находятся на этапе оформления способов практического применения, о чем свидетельствуют проблемы анализа особенностей современного регионального PR-текста, обусловленные несоответствием реального медиапродукта с разработанными теоретическими положениями пиарологии.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
ПОЭТИЧЕСКИЙ РЕГИОЛЕКТ

В работе рассматривается поэтический региолект как диалект малой поэтической социальной группы, функциональная разновидность регионального словоупотребления, которая используется в литературных текстах и формирует эстетические переживания, основанные на знании местных реалий и слов, их обозначающих. Разграничиваются понятия регионализм и региолект, поэтический региолект и поэтическая школа. Исследование, выполненное методом интеридиолектного и контекстного анализа текстов поэтов-метареалистов Е. Даенина, А. Драгомощенко, И. Кутика, А. Парщикова, С. Соловьева, выходцев из Винницы, Львова, Донецка и Киева, показывает их близость к южнорусской поэтической школе и выявляет символическое использование региональных топонимов, антропонимов, номинаций местных реалий, а также особую неспешную, иногда специально замедленную поэтическую интонацию и общие с другими выходцами из региона рефлексивность, сверхплотную предметность деталей, внимание к метаформозам пространства и времени, актуальности и поэтической реальности. Автор приходит к выводу, что поэтический региолект и язык поэтической школы представляют собой не тождественные, но способные как совпадать, так и частично пересекаться социопоэтические феномены.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Северская Ольга
Язык(и): Русский, Английский
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ УГРОЗ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ КОНФЛИКТНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

В статье рассматриваются лингвистические маркеры угроз в медиатекстах, посвященных конфликтам. Основное внимание уделяется лексическим, грамматическим и стилистическим маркерам угроз в британских и американских медиатекстах о политических, экономических и религиозных конфликтах. Эмпирический корпус составили 226 медиатекстов периода 2020-2024 гг. из таких источников, как The Daily Mail, The Washington Post, The Guardian, The New York Post, Reuters, RT, CNN. В ходе исследования рассмотрены ключевые особенности конфликтного медиадискурса, описаны механизмы манипулятивного воздействия на реципиента в конфликтном контексте, установлена их роль в формировании общественного мнения лингвокультурного сообщества. Применение семантического, контекстуального, стилистического и дискурсивного анализа позволило определить и интерпретировать языковые средства выражения коммуникативного смысла угрозы в исследуемых медиатекстах. Сделан вывод о широком спектре языковых приемов, используемых для оказания воздействия посредством вербальных угроз в медиатекстах, при этом отмечены сложные, асимметричные отношения между формой и содержанием высказываний.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский, Английский
РЕШЕНИЕ ДИДАКТИЧЕСКИХ ЗАДАЧ НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ПОСРЕДСТВОМ ОБРАЩЕНИЯ К ИНОЯЗЫЧНЫМ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСАМ

Изучение второго иностранного языка - процесс, характеризующийся собственной спецификой и значительно отличающийся от процесса овладения первым иностранным языком.

Цель исследования - разработка приемов по интеграции в учебный процесс информационных интернет-ресурсов на начальном этапе обучения немецкому языку как второму иностранному после английского. Данный подход направлен на учет уже имеющегося у обучающихся опыта и знаний в области других языков, поддержание высокой вовлеченности и мотивации студентов, обеспечение соответствия уровня формируемых знаний международным стандартам.

Методами исследования служат: анализ и обобщение данных литературных источников, анализ содержимого интернет-ресурсов для изучающих немецкий язык, моделирование учебного процесса. В ходе исследования выявлено, что умение взаимодействовать с иноязычной цифровой средой является необходимым условием для полноценного овладения иностранным языком как инструментом межкультурного общения. Выявлена актуальность и образовательная ценность обращения к аутентичной интернет-среде, ее потенциал в решении ряда дидактических задач организации обучения второму иностранному языку. На основе полученных выводов разработана система практических заданий с использованием интернет-ресурсов для изучающих немецкий язык на начальных уровнях. Практическая значимость данного подхода заключается в разработке путей повышении качества иноязычной подготовки и конкурентоспособности выпускников отечественных вузов.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Рыпакова Виктория
Язык(и): Русский, Английский
РУССКОЕ УСТЬЕ И ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД: ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПЕРЕКЛИЧКИ

Статья посвящена историко-лингвистическому освещению тех черт старожильческого говора села Русское Устье (Аллаиховский район Якутии), которые географически и / или генетически имеют отношение к Великому Новгороду и древненовгородскому диалекту. Автор анализирует значительный ряд русско-устьинско-новгородских языковых схождений на уровнях фонетики, морфологии, синтаксиса, фразеологии, нарицательной и ономастической лексики. Рассматриваемые языковые особенности распространились в говорах Севера Европейской России благодаря древненовгородской колонизации XI-XVI вв. На северо-восток Якутии они попали преимущественно из региона Архангельского Поморья в XVII в.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Васильев Валерий
Язык(и): Русский, Английский
О ДАГУРСКОМ ЛИЧНОМ ИМЕНИ БАКШИ

Впервые описывается проблема дагуроязычного субстрата в историческом антропонимиконе, извлеченном из ревизских описей хори-бурят за 1830-1831 гг., на примере этимологии личного имени Бакши. Выявлена объективность антропомодели «мальчик; сын; новорожденный» при этимологизации личных имен с т. н. затемненной семантикой; личное имя Бакши было функционально значимым прежде всего в антропонимии хори-бурятских родов Хоринской степной думы как имя дагурского языкового отапеллятивного происхождения от бакш ʻребенокʼ. Фамилия типа Бакшеев или Бакшиев функционирует в современном именнике как русскоязычных насельников Восточного Забайкалья, так и в среде хори-бурят.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Жамсаранова Раиса
Язык(и): Русский, Английский