SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 24767 док. (сбросить фильтры)
Статья: «ГАРОЛЬДОВСКИЙ СЛЕД» В КОМЕДИИ А. С. ГРИБОЕДОВА «ГОРЕ ОТ УМА»

Целью статьи является описание способов рецепции творчества Байрона в комедии Грибоедова «Горе от ума». Преимущественное внимание уделяется восприятию в грибо-едовской комедии поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда». Выявлению «гарольдовского следа» в тексте пьесы способствует воссоздание литературного контекста споров о Байроне, байроновский подтекст в наброске предисловия к «Горю от ума», реконструкция основных этапов рецепции произведений Байрона в творчестве Грибоедова, а также некоторые другие эпизоды, связанные с поиском драматургом ключей к созданию образа молодого современ-ника. В ходе анализа «Горя от ума» прослежено двойное (возвышенно-лирическое и траве-стийное) решение ряда мотивов, определяющих структуру образа Чацкого. Пародийная ак-туализация гарольдовского комплекса скучающего странника рассмотрена как формула экспозиции главного героя, предвещающая целую систему парадоксальных сближений Чац-кого с персонажами-двойниками в мире пьесы и за её пределами. Показано, что диалог с Байроном, который не прерывался на протяжении всей творческой работы драматурга, реа-лизуется, в числе прочего, в авторефлексивной иронии Грибоедова.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Александрова М.
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Структура и содержание словарной статьи современного словаря русских прецедентов для иностранных студентов: традиционные и новые элементы

Актуальность. Представлена разработка концепции и структуры словарной статьи словаря русских прецедентов, предназначенного для обучения иностранных студентов. Современные образовательные практики, направленные на изучение русского языка как иностранного, требуют разработки специализированных лексикографических ресурсов. Прецедентные феномены являются важными компонентами национальной культуры, способствуют формированию глубинного понимания языка и межкультурной коммуникации. Создание современного словаря, учитывающего специфику восприятия иностранных студентов, представляет собой значимый шаг в этой области. Цель исследования – анализ традиционных элементов словарной статьи и разработка новых. Материалы и методы. Исследование основано на анализе словарей и электронных площадок. Применены методы сравнительного анализа, структурного описания и моделирования словарных статей, что позволило выявить ключевые элементы и предложить их оптимальное сочетание. Проведено анкетирование иностранных студентов. Результаты исследования. Определены традиционные и новые элементы, входящие в состав словарной статьи. Компоненты включают заголовок, фонетическую транскрипцию и озвучивание, источник, справку, лингвокультурологический комментарий, визуальную поддержку, примеры употребления и упражнения. Предложенный словарь с современными элементами служит инструментом для повышения лингвокультурологической компетенции, облегчая понимание языковых аллюзий и специфики русскоязычной коммуникации. Выводы. Структура словарной статьи должна учитывать как традиционные, так и современные компоненты, способствующие повышению функциональности словаря. Включение дополнительных культурологических и современных данных обогащает словарные статьи, делая их более адаптированными к целям обучающихся. Подчеркнута необходимость комплексного подхода к разработке словарной статьи современного словаря русских прецедентов, который может стать эффективным инструментом в изучении языка и культуры

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Сарычева Мария
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: «ПОЛТАВА» ПУШКИНА И «МАЗЕПА» БАЙРОНА В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПУШКИНИСТИКЕ

История создания и основные черты поэтики поэмы Пушкина «Полтава» глубоко изу-чены в отечественном и зарубежном литературоведении. Это отчасти касается и отношений между пушкинской поэмой и «Мазепой» Байрона: установлены факты ориентации пушкин-ского текста на байроновский, наличие их контактной связи и кардинальных содержательно-поэтологических различий. При этом получивший в современном англоязычном литературо-ведении так называемый метод нового историзма в приложении к вопросу о связях между этими произведениями обращает внимание лишь на политический план их содержания, фак-тически исключая из поля зрения проблему многозначной символичности художественного слова, как и проблему сквозной целостности содержания и формы художественного текста. Закономерно в этой связи, что от наблюдений над некоторыми отклонениями пушкинской поэмы от исторических фактов, над отдельными приемами мифологизации истории и над техникой «очернения» Мазепы эти работы неизменно двигаются к выявлению «колонизатор-ских», «империалистических» убеждений поэта.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Королёва С.
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Формирование ценностного отношения к русскому языку как средству воздействия и исцеления (на примере онлайн-курса для иностранных студентов-медиков)

Актуальность. Описано содержание онлайн-курса по русскому языку как иностранному, разработанного для студентов-медиков на основе аксиологического подхода. Актуальность исследования обусловлена ролью профессиональных ценностей в становлении будущих медиков. Среди ценностных ориентаций врача важное место занимает отношение к слову как средству воздействия на пациента, поскольку в российской культуре до сих пор существует представление об исцеляющей силе слова. Цель исследования – описание онлайнкурса «Искусство общения с пациентом на русском языке» для иностранных студентовмедиков, разработанного на основе аксиологического подхода. Материалы и методы. Исследование проводилось с применением следующих методов: анализ, обобщение, наблюдение, педагогический эксперимент. Всего приняло участие 92 иностранных студента 2 курса, обучающихся по направлениям «Лечебное дело» и «Стоматология» из стран ближнего и дальнего зарубежья. Педагогический эксперимент проводился на кафедре русского языка No 5 Института русского языка Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы в течение весеннего семестра 2023/2024 учебного года. Основу работы составил аксиологический подход, предполагающий отбор дидактического материала с учетом ценностного критерия – слово как средство исцеления. Результаты исследования. Доказано, что отобранные дидактические материалы по русскому языку как иностранному для студентов медицинских специальностей на основе аксиологического подхода способствуют формированию ценностного отношения к языку как средству исцеления и воздействия, что обеспечивает качественную профессиональную подготовку обучающихся и способствует развитию коммуникации на русском языке. Выводы. Описанный онлайн-курс «Искусство общения с пациентом на русском языке» для иностранных студентов-медиков, отобранный посредством ценностного критерия, позволяет реализовывать дидактические задачи и достигать воспитательных целей, а именно: формировать у обучающихся систему ценностных ориентаций, установок, убеждений, направленных на развитие профессиональной коммуникации.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Учебник по иностранному языку в школе: условия его качественного создания

Актуальность. Учебник представляет центральное звено в управлении учебным процессом и является одним из эффективных способов оптимизации обучения неродному языку в школе. Актуальность исследования определяется востребованностью теории учебника по неродным языкам в связи с широким распространением изучения русского языка как иностранного, а также необходимостью обеспечения учебного процесса по овладению неродным языком надежным средством обучения. Материалы и методы. Использовалась совокупность взаимодополняющих и взаимопроверяющих методов, а именно: а) наукометрический анализ работ по проблемам проектирования школьных учебников, в частности, по иностранному языку; б) компаративный анализ действующих учебников по иностранным языкам, выявление их положительных и отрицательных сторон; в) анкетирование учителей иностранного языка Нижнего Новгорода и Нижегородской области по выявлению эффективности той или иной линейки учебников; г) обобщение положительных педагогических практик учителей по выбранной линейке учебников; д) разработка рекомендаций к проектированию учебника по иностранным языкам нового поколения в современных условиях. Результаты исследования. Определены и уточнены функции учебника по иностранным языкам, в совокупности информационной, обучающей, мотивирующей и контролирующей, а также описана номенклатура специальных методических принципов проектирования учебников и учебных пособий. Даны методические рекомендации по проектированию учебников и учебных пособий по иностранному языку, основанные на анализе сильных и слабых сторон действующих УМК. Выводы. Сделан вывод о том, что в условиях выбора учебника иностранного языка учителю необходимо руководствоваться такими критериями, как: целесообразно отобранный языковой и речевой материал; адекватная для данного класса предметная база в виде тем и речевых ситуаций, организованных по тематическому принципу; наличие в учебнике четкого аппарата управления процессом формирования речевых навыков и умений; внутренняя связь учебника по иностранному языку с другими компонентами учебно-методического комплекта.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Шамов Александр
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Организационно-педагогические условия обучения студентов иноязычному письменному взаимодействию на основе практики с чат-ботами

Актуальность. Ежедневно тысячи людей используют чат-боты в образовательных целях: кто-то с их помощью осуществляет поиск необходимой информации, кто-то с опорой на них выполняет домашнее задание и готовится к урокам, но большинство просто используют их для общения, в том числе и на иностранном языке. Обращая внимание на дидактические свойства чат-ботов и их методические функции, неудивительно, что они так стремительно интегрируются в языковое образование, привнося множество преимуществ. Однако дискуссионными моментами до сих пор остаются проблемы обеспечения качества обратной связи от чат-ботов, информационной безопасности и предупреждения ИИ-плагиата, который обучающиеся могут использовать в дальнейшем. Несмотря на то, что в современной научно-методической литературе сложился корпус работ, посвященных вопросам интеграции технологий искусственного интеллекта в обучение иностранному языку, в которых авторы преимущественно рассматривали использование чат-ботов и нейросетей для развития письменных умений обучающихся, не были отмечены какие-либо специальные условия, определяющие минимально значимые требования для начала учебного процесса, которые влияют на эффективность обучения. Поэтому целью данного исследования служит выявление организационно-педагогических условий обучения студентов иноязычному письменному взаимодействию на основе практики с чат-ботами. Материалы и методы. Для выявления организационно-педагогических условий обучения студентов иноязычному письменному взаимодействию на основе практики с чат-ботами были использованы следующие группы методов исследования: а) теоретические методы использовались для ознакомления и анализа научно-методической литературы по организации обучения иностранному языку на основе ИИ-технологий с целью изучения накопленного опыта; б) эмпирические методы использовались для проведения опроса студентов и выявления их общей осведомленности об ИИ-технологиях и их дидактическом потенциале, наблюдения за взаимодействием студентов с чат-ботами, описания полученных результатов исследования. Определение понятий. Ключевыми понятиями служат «чат-бот» и «языковая модель». Для раскрытия сущности чат-ботов в обучении иностранному языку были проанализированы их дидактические свойства и методические функции, а также представлена актуальная классификация. Результаты исследования. Выявлены организационно-педагогические условия обучения студентов иноязычному письменному взаимодействию на основе практики с чат-ботами: а) уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся к началу обучения должен быть не ниже средних показателей (B1-B2) по Общеевропейской шкале владения иностранным языком CEFR; б) наличие у обучающихся и педагога умений промпт-инжиниринга для эффективного взаимодействия с чат-ботами; в) проведение инструктажа с обучающимися по соблюдению информационной безопасности при взаимодействии с чат-ботами; г) соблюдение правил авторской этики и предупреждение плагиата, сгенерированного чат-ботами; д) мотивация обучающихся использовать чат-боты в учебных целях; е) разработка поэтапного алгоритма обучения и пошаговое следование данному алгоритму. Выводы. Выявление организационно-педагогических условий обучения студентов иноязычному письменному взаимодействию на основе практики с чат-ботами позволяет определить болевые точки на начальной стадии обучения и предупредить развитие негативных сценариев при использовании ИИ-технологий. Соблюдение выявленных организационно-педагогических условий позволяет добиться повышения эффективности в развитии иноязычных письменных умений студентов. Полученные результаты исследования могут быть использованы для проектирования методических систем обучения иностранному языку с помощью чат-ботов и иных ИИ-технологий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Четырина Наталья
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ИССЛЕДОВАНИЕ ПОДПОЧВЕННО-РАЗБРОСНОГО ПОЛОСОВОГО ПОСЕВА ЗЕРНОВЫХ КУЛЬТУР

Цель исследования - изучение процесса взаимодействия семян с поверхностью распределителя в подсошниковом пространстве лапового сошника, обеспечивающей равномерное размещение семян в почве в горизонтальной плоскости. При теоретическом исследовании процесса взаимодействия семян с поверхностью распределителя в подсошниковом пространстве лапового сошника использованы основные законы классической механики и прикладной математики с применением кинематики материальной точки и твердого тела, математической физики. Также в работе применялись аналитические и экспериментальные методы исследования с применением общей теории систем, системно-структурного анализа сложных объектов и технологических процессов. На равномерность распределения семян по площади оказывает влияние характер размещения их одним сошником по ширине открываемой борозды. Качество распределения семян под сошником зависит от конструкции распределительных устройств. Выявлено, что зерно в своем абсолютном движении отстает от скорости сошника, то есть почва, пересыпающаяся через сошник, встретится с зерном до того, как оно достигнет дна борозды, что нарушит равномерность распределения семян в бороздке. Отмечено, что для равномерного поперечного рассеивания семян отражатель должен иметь криволинейную форму, к поверхности которого можно провести ряд касательных под различными углами. Обосновано применение принципов технологической совместимости, почвозащитной целесообразности и экологической адаптивности в связи рассматриванием конструкции сошника культиваторного типа. Предложенный подход к обоснованию разбросного посева сопровождается приведением принципов проектирования технологических процессов, отличающихся тем, что они состоят из утверждений, имеющих иерархическое строение, где от уровня к уровню степень детализации целей возрастает.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): АБИДУЕВ АНДРЕЙ
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Методическая подготовка студентов лингводидактических профилей на занятиях по иностранному языку

Актуальность. Активное развитие международного сотрудничества в новых направлениях в различных областях и сферах деятельности, изменившиеся позиции на рынке труда повлекли за собой возросшие требования к специалистам в области преподавания иностранных языков. Последовавшие изменения диктуют настойчивую необходимость обновления содержания и целей профессиональной подготовки учителей иностранных языков за счет сопряжения практических занятий по иностранным языкам и специализированных дисциплин в целях формирования профессионально-ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции. Цель исследования – проанализировать понятие «профессиональноориентированная иноязычная коммуникативная компетенция», а также рассмотреть технологию формирования методической компетенции в контексте профессиональной подготовки будущего педагога на практических занятиях по английскому языку. Материалы и методы. Анализ научно-методической литературы, систематизация и сопоставительное изучение подходов к интерпретации структуры и содержания понятий «профессионально-ориентированная иноязычная коммуникативная компетенция» и «методическая компетенция» как профессионально значимый структурный компонент, проектирование учебной деятельности в контексте формирования методической компетенции у студентов младших курсов лингводидактических профилей на языковых занятиях составили комплекс методических подходов, использованных в данном исследовании. Результаты исследования. Изучены существующие подходы к трактовке термина «профессионально-ориентированная иноязычная коммуникативная компетенция» и входящие в нее компоненты – субкомпетенции, включая методическую компетенцию. Уточнены определения анализируемых лингводидактических категорий для использования в процессе профессионально-направленной языковой подготовки студентов, будущих учителей иностранных языков, а также описан ряд приемов работы по формированию методической компетенции у студентов 2 курса лингводидактических профилей на практических языковых занятиях. Выводы. Интеграция методических аспектов в содержание лингвистического образования на младших курсах способствует повышению качества профессиональной подготовки студентов – будущих преподавателей иностранного языка. Формирование методической компетенции у студентов лингводидактических профилей на практических занятиях по иностранному языку является необходимым условием качественной методической подготовки к будущей профессиональной деятельности.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Чичерина Юлия
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Использование визуально-когнитивного подхода для обучения иностранному языку в техническом вузе

Актуальность. Актуальными представляются разработка и внедрение визуально-когнитивного подхода в обучении методам извлечения, обработки, запоминания, хранения, передачи большого объема информации, а также ее преобразование и переосмысление в новых реалиях для развития концептуального мышления и формирования умений когнитивной саморегуляции. Целью исследования является разработка модели применения элементов когнитивной визуализации учебного материала в обучении иностранному языку в техническом вузе. Материалы и методы. Теоретико-методологической базой исследования послужили научные труды В. З. Демьянкова, А. А. Вербицкого, Т. А. Сыриной, А. Н. Погребновой, Л. Е. Мнгуни и др. При проведении исследования использовались следующие методы: контент-анализ научной и методической литературы, теоретический синтез, опытно-экспериментальная работа, обобщение педагогического опыта. Результаты исследования. Рассмотрено применение визуально-когнитивного подхода при работе с визуальной информацией в виде видеоматериалов, представлен набор упражнений в рамках этого подхода для формирования профессиональных коммуникативных навыков. Представлены этапы работы с видеороликом и обработки информации в когнитивных структурах. Все задания содержат элементы когнитивной визуализации, что позволяет обработать, структурировать, закрепить, интерпретировать информацию, представленную в видеофрагменте. Итогом занятия является творческое задание, стимулирующее развитие творческого мышления и самостоятельности. Выводы. Визуально-когнитивный подход к изучению иностранного языка может быть эффективным инструментом для стимулирования учебного процесса и повышения мотивации обучающихся. Когнитивные стратегии, в свою очередь, направлены на развитие умственных процессов, таких как внимание, память, мышление и решение проблем.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: Ожидания студентов, обучающихся по направлению «Лингвистика», и реалии рынка

Актуальность. Появление нейросетевых систем машинного перевода и больших языковых моделей вызвало значительные изменения на рынке переводческих услуг, что влияет на трудоустройство и вызывает вопросы среди студентов и абитуриентов о будущем профессии переводчика. Исследование направлено на выявление несоответствий между ожиданиями студентов, обучающихся по направлению «Лингвистика», и реальной ситуацией на рынке с целью дальнейшей корректировки ожиданий студентов лингвистического направления подготовки и повышения их мотивации. Материалы и методы. В 2024 г. был проведен опрос 122 студентов, обучающихся по направлению «Лингвистика» в четырех российских университетах. Выборка респондентов была репрезентативной и составила 66,7 % по уровню достоверности. Анкетирование включало вопросы о предпочтительных видах перевода, востребованных отраслях и перспективе профессии, что позволило провести сравнительный анализ с реальной ситуацией на рынке переводческих услуг. Результаты исследования. Студенты имеют адекватное представление о рыночном спросе на различные виды перевода, однако их предпочтения не соответствуют наиболее востребованным отраслям. Особое внимание вызывает низкий интерес к научно-техническому, медицинскому и юридическому переводу, несмотря на высокую их востребованность. Большинство студентов высказывают пессимистические взгляды на будущее профессии, опасаясь вытеснения переводчиков системами машинного перевода. Выводы. Несмотря на осознание рыночных реалий, студенты не готовы ориентироваться на наиболее востребованные виды перевода. Это связано с недостатком знаний в точных науках и искаженным представлением о профессии, сформированным массовой культурой. Рекомендуется усилить профориентационную работу и модернизировать образовательные программы, ориентируясь на реальные потребности рынка, а также подчеркнуть важность профессионального переводчика в условиях развития технологий.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2024
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Чиханова Марина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем